Délmagyarország, 1910. július (1. évfolyam, 34-60. szám)
1910-07-03 / 36. szám
1910 Julius 3 D£L MAGYAR OR SZAG 15 Árjegyzék ingyen és bérmentve Előre! Uigyázz! Előre! a legolcsóbban beszerezheti mindenki kedvező részletre a legjobb varrógépet, kerékpárt és beszélőgépeket. 25 cm nagy hanglemez 2*50 K. A legújabb felvételek: lljjé B liptai Woisz AáéL síb. KupréK. 'Telelőn- SO. Nsgy mechonlKa! javitö-möheiy. Speoisi írBoépjavitő-műhelv Kílíön vozeféssBl Árjegyzék ingyen és bérmentve legolcsóbb beszerzési forrása cs Géza fa~es s;é"'eleiie OSSUM LWK№ íl. • Mű: Sl. Irta Bán Ferenc. II. — Nem látta még az urat? Nem ! Hitetlenül csóválja a fejét; kifut a lépcsőházba és majd lebukik, aunyira keresztülhatol a korláton, csakhogy Valamit'lásson : odalent beszélgettek, dé bármennyire erőlködött is, képtelen voít kivenni, kik azok. — Biztosan idegenek. Visszament a szobába. Az óra két percet sétált le az örökkévalóságból s immár két perccel túlhaladt azon az időponton, amikor Gusztáv betoppan. Máskor kinos volt reá ez a várakozás; a türelmetlenségben fölizguló képzelete a késés okául mindig valami ölelő, csókolgató, szerelmes asszonyt keresett, de ma nagy megnyugvására szolgált: Paula több mint tiz perce eltávozott: tehát nem találkozhattak. A többi asszony nem izgatta mostan; csak ez az egy, akiről tudja, hogy létezik és aki látta az Ő gyönyörűségesen szép urát. Amint ül teljes mozdulatlanságban, az óra csak előre siet és már a negyedet mutatja. Lucy mereven néz a mutatókra ; dörzsöli a szemeit, nem-e káprázat játszik vele csúfos játékokat és most semmivel sincs később a rendes időnél. Zsebórája ugyanannyit mutat s a schvarcvaldi nagy kétségbeesésére még három perccel többet. Megcsal, bizonyos, hogy megcsal. Félig hangosan csúsztak ki száján a szavak s ijedten tekint körül, nincs-e valaki kívüle a szobában. Senki. Az órák ketyegnék, monotonul, de nagyon lármásan s az. asszonynak, aki feszülten figyeli a számlapokat, ugy tetszik, hogy az idegei belekapcsolódtak a gépezetbe s azok.tartják a nehéz süíyokát. Hégyesre csiszolt körmei vörös nyomokat hagynak, annyira belemélyednek a halánték kékeres bőrébe ; fájdalmas volt ez és Lucy kapkodó sietséggel kutat olló után, hogy levagdalja a hegyes, a gonosz körmöket. Kellemetlen viszorgással már belevágott, amikor eldobja az ollót: Gusztáv imádta a hegyes körmeit.: Nézi,- nézi a körmeit, vájjon csakugyan °iyan szépek-e, azután a tükör elé ül. Most nem találja" magát olyan csúfnak, mint Paula jelenlétében, de nem is elégíti ki a szomoruszemü arc. Megcsal, bizonyos, hogy megcsal; én már nem vagyok elég szép, én már fonynyadó vagyok. Majdnem sírásban tört ki. Egy pillanatra fölébred a büszkesége : bolond vagy, amiért ilyen semmiségekkel kínzód magad; hát az az együtt eltöltött esztendő, olyan nyomtalanul tűnik a semmiségbe, mint a gyönyörök előtt való kínok emléke? Nem szereted te az urad most még jobban, mint leányfejjel és vájjon nem az ő könyörgésére váltál meg pártádtól? Miért gyalázod állhatatlansággal azt, akit annyira szeretsz? Valamelyest erőre kapott, de most nem mert a tüköi-be nézni; félt, hogy az arca lerombolja a bástyáit, amit a maga megnyugtatására emelt. Újra megrohanták a kétségei: te is vágyódsz a szépek után, más után. Milyen meleged lett a múltkor is, mikor az a magas fekete ur oly erősen nézett: ő is csak igy van. Ő is szereti a szépet, ő is keresi a mást, de ő maga is szép. Kaptál-e vájjon ezerszám szerelmes levelet, mint a férjed? Es ha te hü vagy még hozzá, bizonyos vagy-e benne, hogy nem csalod meg, ha eljön az alkalom, valami cilinderes csábító képében, ha eljön az a magas, fekete ur! Teljesen összetörte a kegyetlen tusa; a keze reszket, amint előkeresi a zsebkendőjét, hogy fölszántsa az arcára pergő könnyeket és a haja boglyává változott a párnák nyomásától. Már képtelen volt gondolkodni, akármennyire erőlteti, egyetlen mondat van a fejében: Megcsal. Csökönyös ez és százszor meg százszor újra visszatér. Megcsal! Ez a szó ijeszti a kárpiton, ez terpeszkedik az asztal közepén, az óra ketyegése is ezt a szót muzsikálja és a lámpalángok is szeszélyes alakú M betűvé formálódnak. Könyvet vesz elő, hogy megmeneküljön a szó elöl. Catulle Mendés piroskötéses regénye. Cím: A hűtlen asszony. Rámered: A hűtlen asszony? Nem. Ez csalás; bizonyosan a hűtlen férjre gondolt az iró: a cím csak valami félreértés. Lázasan lapozgat a köuyvben, megbizonyosodni a cím mond-e igazat, vagy az ő sejtése. Lihegve mondja: Ez dönti el a sorsom: ettől függ, megcsal-e vagy sem. Kiszáradt torka annyi nedv kiválasztására is képtelen, ami elegendő lenne égő ujjai megnedvesítésére és a lapok oly átkozott erővel simulnak egymásra. Recsegnek, ropognak, amig sikerül a széjjelválasztásuk. Találomra minden oldalon elolvas öt-hat sort, de sehol egy mondat, ami megszabadítaná kétségeitől. A könyv kihull a kezéből és estében a sarka belevágódik közvetlenül a cipő fölött a lábba. Megcsal, megcsal. Csöngetés, odakünn. Az asszony ugy véli, nagyon erőszakos a csöngés, amilyen a tragédiák hírnöke. Valami postás jön — gondolja — a férjem levelét hozza. Az örök elválás levelét. Az ajtó megnyílik és belép rajta mosolygón, öntudatlan vidámsággal a férj. Lucy egyetlen kiáltással odaszakadt a mellére ós csókolta ahol érte; egyik csók a másik nyomában ós az egyik perzselőbb, mint a másik. — Szeretsz, mond? Lihegett a hangja s olyan forróságot árasztott, hogy megszédül bele a férj. — Szeretlek. — Ölelj meg, csókolj, ölelj halálra. Szoríts. Remegett minden idege, mintha valamennyi, még a legkisebb is valami tragédián esett volna keresztül: minden ideg a maga külön tragédiáján. Az asszony még nem unta meg a csókokat, amikor Gusztáv kifejtőzik a karjai közül. — Nyugodtan, minden izgalom nélkül becsöngeti a szobaleányt, és átadja kalapját, felöltőjét, azután pedig elégülten beleveti magát a dívány párnái közé. Hátradőlt, majd frissen, az erővel teljes emberek könnyedségével a következő pillanatban már ül és térdét összedugott tenyerei közé fogja. Az asszony eléje térdel és az arca sugárzik a boldogságtól, amikor Gusztáv ujjai elbotorkálnak zilált fürtjei között. — Hol voltál ma ilyen sokáig? Azután durcás arccal, de, amely voltaképpen csak fölhívás akar lenni a kiengesztelésre, hozzáteszi : — Egy negyedórát késtél! Gusztáv előveszi az óráját, azután konstatálja : — Csakugyan egy negyedórát. — És te ezt olyan hidegen mondod? Hát hol voltál ? — Óh, óh, sehol sem voltam; csak itt a lépcsőházban beszélgettem a barátnőddel. Ejnye, hogy is hívják ! — Paulával ? ! Hát ismered !! A hangja nagyon rémült volt, de a férj nem tulajdonított ennek nagyobb fontosságot. — Nem ismerem: ő mutatkozott be. Azt mondta, rámismer a fényképemről. Nagyon kedves lányka; meghívott az esküvőjére. Míg beszélt, az asszony a fejéhez kapott és egyetlen pillanat' alatt talpon termett. — Hát ti beszéltetek a lépcsőházban ? — Mi. — És miért változtattátok el a hangotokat? A férjnek nem maradt ideje a válaszra, mert Lucy indulatosan hadonászott, már a rémképeivel küzdve. . , — Megcsalsz, tudom; 5 szebb és megmondta, hogy elcsábít téged. Megcsalsz. Jó. Tudom, rongy, semmi asszony vagyok, de megboszulom magam. Meg én. Gusztáv csitítgatta; háromszor is átölelte, de Lucy mindannyiszor eltaszítja. Fölhevülten szalad a sarokba s ott háttal férjének sirni kezd. Ugy zokogott, hogy vállai vonagló mozgásban kígyóznak végig és a hangja rekedt, fürészszerü volt. Utána megy. Próbálja a hátára fordítani, de Lucy mindannyiszor akaratosan ellenszegül. A férj már könyörgésre fogja a dolgot, de ez is hiába és ekkor kitör belőle : — De miért teszed tönkre az életünket ezzel az örökös ok nélkül való féitékenykedéssel. Amikor benyitok, Clarisse majd a nyakam, közé ugrik s azt állítja, hogy soha nem voltál ilyen jókedvű, mint ma. Aztán tessék, itt van. Dobogva szaladgál le meg föl a szobában, azután újra visszatér a feleségéhez : — De hiszen Clarisse azt mondta .'.. — Elkergetem azt a piszkot, még ma. Elkergetem. . Az arca egészen elváltozott, eltorzították a hirtelen keletkezett ráncok és pupillái eltűntek a szemhéjak alatt. A férj kedveskedve nyújtja feléje a tükröt: — No nézd édesem ; milyen csúnya vagy igy; hát békülj meg és légy az -én aranyos feleségem. Lucy egyetlen rántással kikapta kezéből a tükröt és a földhöz csapta: ezer darabra törött. — Hát hadd legyek csúnya; most már ugy is mindegy. A férj lefogta a karjait és nem bocsájtótta ki a vergődve szabadulni igyekvő asszonyt. — Eressz, eressz. — Nem; eltörted a tükröt s most büntetésből agyoncsókollak. A száján csókolta ugy, hogy az asszony minden kiáltása belefulladt a csókjaiba. Az asszony megadta magát. — Nézd, édes, miért kinzod magad. Hiszen vak lennék, ha megcsalnálak. — Hát igazán szép vagyok ? — Nagyon szép. — Szebb, mint Paula? — Óh, sokkal. — És nagyon szeretsz és megtennél mindent értem ? — Mindent, mindent. Az asszony hallgatagon vizsgálja az urát s azután lökdösve a szókat, niintha égetné valamennyi az ajkát: — Hát akkor szúrd ki a szemed. A férfi fölkacag : — A szemem ? Hahaha. Hiszen akkor nem láthatlak. — Akkor, akkor vágd le a bajuszod. Gusztáv fölingerült a bolondos kívánságon. Haragosan tiltakozott és minden szava beletalál az asszony lelkébe. Az hirtelen fölsikit. — Parfümös vagy. Ez nem az én parfümöm. Kinél voltál; mondd, ki a szeretőd? Izgatott lesz és a szemeiben annyi gyötrődés látszik, hogy a férj megszánja. — Bolondokat beszélsz. Hát ki parfümje lenne ? — Megcsalsz, te megcsalsz. — Hát ha levágatom a bajuszom, akkor elhiszed, hogy hü férjed vagyok? — Nem, most már nem. Most már késő. — Megcsalsz, tudom, hogy megcsalsz.-Rájöttem a parfümről. Igen, ezt Paula használja. Vele csókolóztál. A férfi belesápadt a vádba: — De most már elég legyén: már azt a szegény leányt is gyalázod. — Gyalázatos, még yédeni mered, hát a szemembe mered mondani! Kiáltozott s toporzékolva szaladgált körül a szobában. Az óra recsegett; ütésre készült. — poloska-, moly-, sváb- és ruszni - irtó gázfejlesztő anyag. A legbiztosabb féregirtási módszer. Postacsomag utánvéttel 5 kor. o • • • • • Garancia mellett vállaljuk patkányok _ 0 gyökeres kiirtását. — Patkány-kolera vegyi szerünkkel, amely bacillust termel és ha egy 's evett belőle, akkor a többi is elhullik tőle. Megrendelhető 5 kilogrammos csomagokban 12 kor.-ért, utánvét mellett. HaswnsJ&ú utasítás ingyen. LABORATORIUM BUDAPEST, KOSSUTH LAJOS-UTCA 14-16. SZ. Kárielf er.«> hirdetésre hivatkozni, mely esetben öt százalék enaedménvt adunk.