Délmagyarország, 1910. július (1. évfolyam, 34-60. szám)
1910-07-26 / 55. szám
0 DELMAGYARORSZAQ -1-910 julius 26 megnősüljön-e és milyen asszony után nézzen ... A fiatalok pedig könybe lábadt szemekkel olvassák szegény öreg együgyü sorait. Egyébként már akadt statisztikus, aki kiszámította, hogy Istenes Horváth egy napi fegyházért egy korona négy fillér kárpótlást kapott. Nem sok. A kereskedelmi szerződés. — Szerb miniszterek nyilatkozata. — (Saját tudósítónktól.) A Neue Freie Presse és a Neues Wiener Tagblatt ma Milovanovics szerb külügyminiszterrel folytatott interjút közöl. Milovanovics a szombaton megkötött kereskedelmi szerződésről a következőket mondotta: — A szerződés létrejött, még nincs ugyan aláírva, de ez csak formaság. Elvben az összes kérdéseket rendbehoztuk s egyetlen pontra nézve sincs többé nehézség. A szerződést, amelyben mindezek a tények megállapittatnak, holnap vagy holnapután fogják Belgrádban aláírni. • Arra a kérdésre, vájjon az uj szerződés különbözik-e az 1908. évi ideiglenes szerződéstől, a miniszter ezt mondta : — Az igaz, hogy az uj szerződés alapját kissé szűkebbre vontuk, mint az előbbiét, de vájjon ez a szerződő felekre nézve jobb-e vagy rosszabb, nézetem szerint személyi fölfogás dolga. Mi szerbek kevesebbet kaptunk s ennélfogva kevesebbet is adtunk. Azonban ennek ellenére az arány igazságos és méltányos. A suly és ellensúly gondosan van megosztva. Arra a kérdésre, vájjon a miniszternek nem állna-e módjában, hogy az uj szerződésről számszerű adatokat mondjon, Milovanovics azt felelte, hogy a tárgyalásnál azt határozták el, hogy a szerződés részleteit egyszerre és közösen fogják nyilvánosságra hozni, — Ezen nem tehetem tul magamat, igy folytatta a miniszter. De önök már az előbbi szerződésből tudják, hogy nem engedték meg nekünk, hogy élő állatot importáljunk Ausztriába, hanem csak leölt állatoknak bizonyos kontingensét. Ez a kontingens volt 35.000 ökör ós 70.000 sértés. Ez a kontingens már az uj szerződésben kisebb az előbbinél. Az osztrák és magyar beviteli cikkeknek szerb részről való leszállítása egyes tarifabevételeknek megváltoztatásában fejeződik ki s bizonyos cikkekre a régiekhez képest nagyobb vámtételeket állapítottunk meg. Az osztrák és magyar delegátusok maguk szabták meg, hogy mely cikkeknek méltányosabb figyelembevételét kívánják. Szerbia megadta Ausztriának és Magyarországnak a legtöbb kedvezményt, de bizonyos cikkekre nézve külön vámtételekét állapított meg. Ausztria és Magyarország régebben, amikor még az utolsó végleges kereskedelmi • szerződés fönnállóit, 40,000.000 korona értékű árut szállított Szerbiába, ez az összeg az ideigle-. nes szerződés alatt 17,000.000 koronára apadt le, de véleményem szerint kilátás van arra, hogy a Szerbiába való kivitel újra emelkedni fog a most megkötött szerződés szűkebbre vont bázisa mellett is. Ausztriának és Magyarországnak csak ott kell majd nehézségekkel küzdenie, ahol a szerződés nélkül való időben a német ipar gyökeret vert. Ha, mint remélem, Ausztriához és Magyarországhoz való viszonyunk jó marad, akkor a Szerbiába való kivitel bizonyára el fogja érni régi nagyságát. Figyelembe kell venni azt, hogy a szerb piac vásárlóképessége egyre jobban erősödik. Behozatalunk azelőtt körülbelül 55 millió frank volt, ma már 70 milliónál is több s amellett évről-évre emelkedik. Ép így vagyunk kivitelünkkel is, amely sokáig ingadozott 60—70 millió frank között és ma már 100 millió frankot ért el. Belgrádból• jelentik : Pasics szerb miniszterelnök egy újságírónak a következőket mondta : — Szerbia kívánsága volt, hogy az Ausztriával és Magyarországgal való kereskedelmi szerződés kérdését levegye a napirendről, még pedig kiváltképen politikai okokból és csak utolsó sorban a mi kereskedelmünk érdekében, amely az utóbbi években uj kiviteli utakat és piacokat teremtett magának Ausztria és Magyarországon kívül. Kereskedelmi viszonyaink tehát nem sürgették annyira a kereskedelmi szerződés megkötését, de a szerb kormányban meg volt az az őszinte kívánság, hogy Ausztriával és Magyarországgal való viszonyunkat normálissá tegyük. Ebben majdnem kizárólagosan politikai okok által vezettettük; magunkat és az uj kereskedelmi szerződést aránylag szűk határok között kötöttük meg. Minthogy miként azelőtt, most sem engedték meg nekünk, hogy élőállatot vigyünk be vagy szállítsunk át Ausztrián és Magyarországon keresztül, ennélfogva természetesen mi is megfelelően leszállítottuk a mi engedményeinket. BELPOLITIKAI HÍREK. A miniszterelnök utja. Bécsből jelentik: Khuen-Héderváry Károly gróf miniszterelnök e hó 23-án este Ischlből ideérkezett és vasárnap reggel tovább utazott Héeervárra. A miniszterelnök hétfőn reggel birtokáról Budapestre érkezett és egyenesen a képviselőházba hajtatott. Az igazsáffiigyimmszter oítiion. Székely Ferenc igazságügyminiszter ma reggel Marosvásárhelyről Budapestre érkezett. A horvát bán és a koaiicí'ő. Zágrábból jelentik: Már e hót folyamán megkózdik a tárgyalást, hogy a válságot a király döntése ér" telmében oldják meg. Tomasich bán ma délelőtt Tuskán Györgynek, a koalíció elnökének levelet irt, amelyben utalva a király döntésére, amely szerint a bán lemondását nem fogadja e! s ugy rendelkezett, hogy állásában tovább megmegmaradjon, Tuskánt arra kérte, hogy a koalíciós klubot azonnal hívja össze. Tomasich ebben a levelében azt a reményét fejezte ki, hogy a koalíció látva azt, hogy a bán mindent megtett, amit a parlamenti elv szerint meg kellett tennie, el fog állni Araniczky igazságügyi osztályfőnök elmozdításának követelésétől s hogy ezzel meg fogja kímélni a nemzetet esetleges politikai megrázkódásoktól. Tuskán a koalíció tagjait szerdán délután öt órakor tartandó teljes ülésre hivta meg Zágrábba. A hivatalos lap holnapi száma fogja közölni a királynak Tomasich horvát bánhoz intézett kézírását, amelyben a bán lemondását nem fogadja el és elvárja Tomasich esetleges további előterjesztéseit. A vei'seci mandátum. Versééről jelentik: Az ottani munkapárt ma Karátsony Lajos honvédelmi államtitkárt jelölte képviselőnek. Legközelebb nagyobb küldöttség fogja Karátsonynak fölajánlani a mandátumot. — .Menekülés a gőzösön. — (Sóját tudósít ónktól.) Ugylátszik, Crippen doktornak és szeretőjének, Le Neve kisaszszonynak a szökésben nincs szerencséjük. A „Sardinia" nevű' gőzösön, amelyen menekülni akartak, állítólag fölismerték őket és Dew angol rendőrbíztos már egy másik gyors-személygőzösön utánuk indult, hogy elfogja a gyilkos párt. Crippen és Le Neve kisasszony papnak voltak öltözve a hajón és ép ez volt a szerencsétlenségük, mert a leányt öltözködni látták és igy fedezték föl titkukat. A következő táviratok számolnak be részletesen az esetről: London, julius 25. Most már bizonyos, hogy Crippen dr a Sardinia-gőzhajón menekült el. Álruhában, papnak öltözve szállott a hajóra, amely Montrealba indult. A gyilkos orvos az utasok könyvébe Robinson dr nevet irt. London, julius 25. Havreböl jött a hir, hogy Crippen dr-t és a fiatal Le Neve Etelt a „Sardinia" födélzetén fölismerték. Alig két órával a gőzhajó indulása előtt nagy podgyászokkal érkezett egy pap és vele egy fiu. A hajóhídon átadták bőröndjeiket a személyzetnek és másodosztályú kabint kértek. Még bőven volt hely. A pap, aki reverend Robinsonnak adta ki magát, a fiúról pedig azt mondta, hogy unokaöcscse, szakállas, alacsony ember, aki bajuszát beretváltatja. Föltűnően vastag, fekete a szemöldöke. A fiu karcsú, csupaszképü és leányos viselkedésű. Bementek a számukra kijelölt kabinba s addig- ki sem mozdultak, mig a „Sardinia" ki nem futott a havrei kikötőből. Az egyik stewart, aki a vendégek körül sürgölődött, gyanakodott a kispapra. Mindjárt figyelmeztette is társát, de az kinevette, mire a pincér az egyik hajóstiszthez sietett s közölte vele gyanúját. A tiszt sem vetett ügyet a stewart gyanújára, de megengedte neki, hogy megfigyelhesse a későn érkezett utasokat. Épen indult a hajó, mikor rohant a stewart a hajóstiszthez és jelentette neki, hogy megleste a gyanús papot és látta öltözködni állítólagos unokaöcscsét, aki nem fiu, hanem leány. Még nemjártmessze a „Sardinia" és dróttalan táviratban értesíteni lehetett a havrei rendőrséget, amely viszont Londonban tudakozódottA londoni rendőrség megadta a szökevény orvos és a gyorsirónő személyleirását. Igy tudták meg Havreben, hogy reverend Robinson nem más, mint Crippen és a fiúnak öltözött unokaöcscs miss Ethel Clara le Neve. A Sardinian, amely régi hajó, nincs dróttalan táviró-állomás. A rozoga személygőzős e nap harmincadika előtt aligha érkezhetik Montreálba, ahová a londoni rendőrség már dróttalan távirat utján elfogatási parancsot küldött és ezenkívül Bem angol rendőrbiztos- a Baltié gyors-személygőzösön Newyorkon át indult Montreálba. Föltétlenül biztos, hogy a Baltic hamarább fog megérkezni, semmint a Sardinia. öríh János körül. — fl legújabb mese. — (Saját tudósítónktól.) Amióta a bécsi udvari főmarsallhivatal Orth János holttányilvánitása. dolgában a szükséges intézkedéseket megtette,azóta alig múlik el nap, amelyen ne akadnának emberek, akik a volt királyi herceget a világegyik vagy másik részében ne látták volna. Igy most — mint Párisból jelentik — a Cöürrier Europeen-ben egy Ferenczi Albert nevű magyar újságíró (?) a következőket írja : A legkomolyabb és legmegbízhatóbb forrásból arról értesülök, hogy Orth .János, aki nagy vagyont szerzett, Argentínában él és nemrégLondonban volt. Igazi személyét itt is titkolta s Ottó báró néven szerepelt mindenütt. Nemrég Párisban is volt, a Grandé Hotelben lakott és több emberrel tanácskozott jogi dolgokban, igy a többi közt De Bouchet dr-ral, a párisi fölebbezési birósági ügyvéddel is. (Ez a név a párisi ügyvédek hivatalos névjegyzékében nem található meg.) Tanácskozott továbbá La Persa spanyol ügyvéddel is. (Ez a név létezik.) Ez az ügyvéd nem tagadja, hogy Orth János valósággal Párisban volt, egyébként azonban hivatalos titoktartás mögé rejtőzik. Tárgyalt továbbá De Cazoretti olasz ügyvéddel is, aki Párisban ól s ott peres ügyekkel és pénzügyekkel foglalkozik. Ottó báró az ezekkel az ügyvédekkel folytatott tanácskozás után visszautazott Londonba s onnét Észak-Amerikába ment. Ottó báró két hónappal utóbb hosszasan tanácskozott Everett volt amerikai miniszterrel, aki most a leghíresebb amerikai ügyvédek egyike. Azck közül a személyek közül, akik Ottó bárót látták ésbenneavolt királyi herceget fölismertek, a következőket idézhetem Marulli grófot, a kazei tai grófnak volt kamarását és titkárát, aki vele Londonban találkozott és Nadal dr-t, aki a bécsi udvarnál fiatal királyi hercegeket tanított s aki a volt királyi herceggel Párisban találkozott. Cazoretti nemrég volt Bécsben. Az udvari főmarsalli hivatal határozatának valószínűen foganata lesz, mert Orth János nem gondol cirrá, hogy halottányilvcínitása ellen tiltakozzék. Ki kell még jelentenem, hogy az, amiről tudomásom van, nem szorítkozik csupán az itt .előadottakra és hogy Orth János nyomát még a mult évi április hatodikán sem vesztették el. A titokzatos Ottó báró már most kériytelen lesz személyéről fölvilágosítást adni. Ferenczi előadása szerint kétségtelen, hogy van valaki, aki Orth Jánosként szerepel s ugylátszik, hogy ennek a titokzatos embernek szolgálati' :<• ''• van több jóhiszemű ügyvéd. — Bécsből jelentik, hogy sem Marullit, sem Nadalt nem ismerik és az egész dolgot koholmánynak tartják