Délmagyarország, 1910. július (1. évfolyam, 34-60. szám)
1910-07-13 / 44. szám
14 DEL MAGYAR OR SZAG 1910 Julius ! korlátlan italmérés és dohányárusitással egybekötve, Hédmezöuásárhelysn a város egyik legforgalmasabb terén azonnal KIADÓ, vagv ELAPÓ. Cím a kiadóhivatalban fizony, hogy milyen mélységesen tisztelem . . . milyen rendkívül nagyrabecsülöm önt . . . Ilona: Igen, ez a mi sorsunk, öregedő, csúnya lányok sors !: a mélységes tisztelet, a nagyrabecsülés, meg az, hogy vigyen el bennünket az ördög! Vidray: Ó, milyen igazságtalan velem szembeni . . . Ilona: Nem. De hagyjuk . . . már hallom a papa lépését. A viszontlátásra! . . . Gondom lesz rá, hogy Endre azonnal megkapja az ön levelét s ez bizonyossá teheti önt a felöl, hogy Endre már korán reggel ott lesz a húgánál. (Boldizsár bejön.) Boldizsár: Képzeljétek, elaludtam a kanapén! Már nem tudom, mióta nem történt meg velem. Semport olvasgattam , . . az ember mindig visszatér a régi szerelméhez, azokhoe a régi jó könyvekhez',, amelyeket a fiatalságában sohase olvasott e!. Még ezt a kivételes szerencsét, ezt az ajándékba kapott rövid álmot is az építészeknek köszönhetem: az én jó dajkámnak, hogy ne mondjam: a kitartómnak. Klára annyira elcsodálkozott a szokatlan látványon, hogy ijedtében egy darabig nem mert felkölteni. Pedig halálnak halálával halt volna meg az a leányzó, ha most véletlenül elszalasztalak. Vidray: Rendelkezésére állok, kedves mester. Ilona: Ha a papának ilyen fontos közölni valója van, akkor én itt, ugy sejtem, egészen fölösleges vsgyok. Boldizsár: Jól sejted, gyermekem ; sohase voltál fölöslegesebb. De ne menj még aludni; nemsokára szükség lesz rád. Ilona: Aludni? Kártyázás előtt? Soha! . . . (Üdvözli Vidrsyt s ez őt. Hona el.) Boldizsár: Kedves Gusztáv, magyarul szólva: nekem pénz kellene. Vidray: A kérdés csak az, hogy mennyi? Boldizsár: Tízezer korona. Vidray: Ennyivel még rendelkezem s már holnap szolgálatára áilhatok. Boldizsár: Ne ütődjél meg rajta, hogy rövid időn már másodszor rúglak meg s különösen : ne aggódjál a pénzedért. Megmondom nyíltan, mért fordulok újra tehozzád. Az utóbbi időben olyan sokat forogtam Endre körül... magyarul: olyan sokszor vettem igénybe a fiúi háláját, hogy ez szemet szúrt neki. Már pedig nem közölhettem vele, hogy mire kell a pénz. Endre pénzdolgokban olyan aggodalmas, mintha már milliomos volna . . . pedig még nem az. Mért Izgatnám, nyugtalanítanám szegényt? . . . úgyis van neki elég baja! Azért elhatároztam, hpgy ismét téged tisztellek meg bizalmammal. Vidray: Igazán csak megtisztel. Boldizsár: Gondolhatod, hogy a kölcsönöd nem forog veszedelemben. De a felől is nyugodt lehetsz, hogy nem kell sokáig várnod a pénzedre. El fogom adni ezt a házat Endrének . . . már belement, hogy a nyakába varrom . . . s a vételárból azonnal kielégítelek. Később aztán, ha ez a pénz is elfogy, felhatalmazlak, hogy ne adj többet kölcsön. Akkor már igazán szegény öreg IÍC -leszek, aki a fián fog élősködni. Vidray: A mester sohase juthat olyan helyzetbe, hogy a fián keliene élősködnie. Ezt én tudom a legjobban. Boldizsár: Máris azt beszélik rólam, hogy a fiain vagyonát pazarlom. Lelketlen apa volnék, vagy mi. Pedig hát Endre igazán adhatna egy kis proviziót azért, hogy oiyan szép anyai örökséget szereztem neki. Hátha neki is olyan kevés jutott volna, mint Ilonának? ! . . . De én mindig jó apa voltam és idővel csak javultam. Először vagyonos lányt vettem feleségül és másodszor sokkal vagyonosabbat. Vidray: Endrét boszantaná a legjobban, ha csakugyan effélét beszélnének. Boldizsár: Pedig rólunk sokat beszélnek, mióta ilyen szép asszony van a háznál . .. De mondd, hogyan kerülsz elő, most, késő éjjel? Mindenütt kerestettelek, de seholse tudtak rád akadni. Vidray: Betegem van otthon és Endrét kerestem. Boldizsár: Beteged ? A legénylakásodon ? Ej, ej! . . . Vidray: A sógorom házát nevezem az otthonomnak. A húgom beteg. Boldizsár: Ejnye, ejnye. No majd szólok Endrének. Akkor hát nem tartalak vissza. De a pénzről nem fogsz megfeledkezni, agy-e ? Vidray: Már holnap szolgálatára állok. Boldizsár: Holnapután is ráér. (Vidray elmenni készül.) No, isten veled ! Vidray: Jó éjszakát, mester. (Elmegy.) Felelős szerkesztő: Róna Lajos. Lapkiadó-tulajdonos: Délmsgyarerszág hírlap- és nyomriauáüalat részuényfársaság. Nyomatott Szegeden a Déimagyarország birlapés Ejomdavállalat részvénytársaság körforgógépén. Sebők Mihály «ffiii! a . . Szeged, Valéria-tér. hus- és paprikapiac. Előnyös bevásárlási forrás építőmester és építtetőknek mindennemű építkezési vasárukban, úgymint: vasgerenda, kötővas, kapcsok, szegek, vasalás, kályhák, tűzhelyek és mindennemű épitkezésikailókek; saját érdekükben kérem meggyőződést szerezni. | modern nagy szállodája || a elsfeendli berendezés- j* § ® sei Julius elsején megfiyilt © © az a kérdés ,az urhöígyck körében, hogy hol lehet kapni egy alak után szabott és kipróbált jó fűzői Nem kell többé az alakot rongálni és kínozni gondatlanul szabott gyári fűzővel, hanem tessék az alakja után Hbffernél szabatni, mely művészies szabásánál fogva a jelen kor szerint kör-nyű, kényelmes és tartósságánál fogva utólérhetetlen. o ideiglenesen o Arany János-utca 16. o augusztustól o Tisza-szálló melleit. V.k. Van szerencsém a tisztelt közönséggel tudat hogy Felső-Tisiapart 31. szánm saját háza"'' előtt nagy mennyiségű marosi szállítású tfiaifn van kirakva, melynek erdei ölét ölenkhit * következő árban árusítom: I. oszt. bükhas&fofa . . gg I. oszt. cserh&sáMa. . . 36 K S. oszt. gyevtytínhasábfa . 38 E líoi'oagfa, bükk- és cserfa 32 S£ Egy ölnél kevesebb nem adatik a Tiszán Egy öl házhoz való szállítása bárhová a város területére 2 kor., közeli szállítás pedig 1'50 fiii Állandóan több kocsi áll a közönség rendelkezésére. Tisztelettel fakereskedo. Telefon 74l" llOflI, LEMEZEK, Ereűeís JglL IIKRMDI ÉJIEM és ifi nan »a «ÍIUÖIF m Petőfi Sándor-Mi és KanyöK-u. serok. (Hornos megálló), t Imperátor 1 Irt 60 kr. 3 tírb 4 frt. 6 drfo 7 frt 50 kr, 12 drb 14 frl egy g!;u|tóMi 30 llilér. —l-l órjcQyzéKeí. :: Visionfeíánislíöh hereslBtó. Sokszorosító és másoló-iroda. Gyors- és frépiró-iskola, tandíj csekély. — Felvételek egész nap és tanítás egész éven át. — Bármily rendszerű cépekst javítunk és telefonhívásra házhoz megyünk. — Kellékek raktára. — Megbízásokat kér az Underwood irógépgyár alföldi vezérképviselője: Tisza Lajos-körűt 54. » Telefonszám: 833. ponyua- és zsákküícsönző-üzlete. Kész ponyvák és zsákok nagy raktára. Saját készítésű kötéláruk nagy választékban, a legjutányosabb árban. Köíéloyóríö-telep Szenthóromsóo-otss 10. szám alatt, írotío és roKtér FeKeíBsas-üíca, régi Zssíer-íélB házban. gsEEfaBöaGsraoaasisdSQaaöeaaaGB lerüsÄ ififii Bornak = fűszer :: 0 IUA.U •S3 VW№ H 0111111 'SS 0 p a o 0 83 Szegedi feasíníiT fii/llía fiiszer- és csemege- ® főraktár: RMl öflHŰ kereskedőnél f 2 KELEMEN- ÉS KÖLCSEY-UTCA SASOK I (3 v ™ gyógyszer Egészségnek = óvszer B Í3 «5 íakereskedése és építési anyagraktára Mars-tér 2—3. sz. ooo Telefon 765. Telefon 755. A legolcsóbb és legjobb bevásárlási forrás ugy helyben, mint vidékre is. Tessék ajánlatot kérni és a :: raktárt megtekinteni! :: Különlegességem: Kiváló minőségű tölgyfa amerikai parketta és hajópadozatok készítése!