Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)

1910-06-03 / 10. szám

1910 junius_4 DÉL MAGYAR ORSZÁG 13 Buza Tiszavidéki TŐZSDE. A budapesti gabonatőzsde. tr^gdruiialet. Változatlan áron elkelt 3000 mm. buza. R "2ab: nem változtak. Tengeri 10 fillérrel drágább, ima: üzlettelen. Eladatott: Buza: Tiszavidéki 100 mm. 76 kg. 21 K. Fehérmegyei: 170 mm. 77 kg. 21.50 K. Baranvai: 2000 mm. 74 kg. 19.70 K. releSmacvar: 600 mm. 78.5 kg. '21.75 K, 200 mm. 76 kg. 21.10 K Mind három hónapra. Rozs: 500 mm, 14.80 K. Trna-eri: 100 mm. 10.80 Ií ab Budapest. '¿ah: 100 mm. 15.10 K, 100 mm. 14.50 K. Mind készpénzfizetés mellett. Kilós Ara 100kg. Kilós Ára 100 kpr­76 —.— —,— 79 24.90 25.20 77 24.60 24.80 80 25.25 25.45 78 24.80 25,— 81 —.— —.— Fehírmegvei 76 24.10 24.40 70 24.70 25.— 77 24.45 24.70 80 25.10 25.30 78 24.60 24.80 81 —.— — .— Pestvidéki 76 79 24.70 25.10 r 77 23.45 24.70 80 25.10 25.30 78 24.60 24.90 81 —.— — .— Bánsági 76 —.— —.— 79 24.80 25.10 B" ° 77 24.50 24.75 80 78 24.70 24.95 81 —.— — .— Bácskai 76 24.10 24.45 79 24.90 25.20 77 24.55 24.80 80 —.— —.— 78 24.75 25,— 81 —.— —.— üzerbia 77 —.— —.— 79 —.— — .— A határidőüzlet irányzata eleinte szilárd, később lanyha. Októberi buza 19.02—18.76—19.10. Októberi rozs 14.52—14.28—14.52. Októberi zab 13.00—13.56—13.68. Májusi tengeri 11.36—11.36—11.44. Jullusi tengeri 10.80—10,78—10.02. Augusztusi tengeri 11.08—11.08— 11.22. Délután fél kettőkor zárulnak: Októberi buza 18 78—18.80. Októberi rozs 14.30—14.32. Októberi zab 13 62—13.04. Májusi tengeri 11.38—11.40. Juliusi ten­geri 10.92—10.-96. Budapesti gabonatőzsde. Elötözsde. A tegnapi választások eredménye a tőzs­dére igen kedvező hatással volt. A vezető értékek közül Magyar hitelrészvény 6 koronával emelkedett. A helyi piacon szintén élénk és szilárd irányzat ural­kodott. Később a spekulációs papírok ára gyengült. Köttetett: Osztrák hitelrészvény 663.75—666,—. Magyar hitelrészvény 836.75—842.—. Magyar leszámí­toló- és pénzváltóbank 567.-569.—. Magyar jelzálog­bank II. kib. 487.75—490.—. Osztrák-magyar államvasút 754.25—755.25 Agrár 485.—.—486.—. Rimamurányi vasmű 683,—£ 686.^. Magyar koronajáradék 92.40,— 92.60. Iíözuti vasút 716. 718.—. Városi villamos vasút 383.50—387.—. Hazai 298,—.298.50. Kereske­delmi részvénv 758.50—753.—. Kereskedelmi bank 3811.—3815,—.Danubiusz 439.50—443.—. Vasúti for­galmi 469.50—471.50. Magvar villamossági 427.—. Adria 482.50-485.-. Atlantika 277.50—278.50. Dőli tőzsde. A déli tőzsdén az irányzat szilárd ma­radt, nagyobb üzlet azonban nem fejlődött ki. Zárlat felé az Osztrák hitel 2—3 koronával emelkedett. Az angol bank a kamatlábat egy fél százalékkal leszál­lította. A járadékpiac szilárd volt, Köttettek: Osztrák hitelrészvény 664—667.—. Magyar hitelrészvény 838,— 838.75. Magyar leszámítoló- és pénzváltóbank 567.— 568.—. Magyar jelzáloghitelbank II. kib. 487.—. Rinia­murányi vasmű 686.—. Magyar aranyjáradék 92.42. Közúti vasút 716. 715.—. Városi villamos vasút 383.—. Hazai 297.-298.—. Kereskedelmi részvény 753.50—754.—. Adria 485. 490.—. Gummi 450.—. Magyar villamos 426. 428,— Danubius 440.—. A bécsi értéktőzsde. BÉCS. június 2. (II. Előtőzsde.) Osztr. hitelint, részv. 663.75. Angol osztr. bankréSzv. 312.40 Magyar hitelb. részv. 837.75. 20 frankos 19.11. Osztr.-magy. állam­vasút 755.75. Déli vasút 116.50. Union-Bank 603.—. 4 száz. magyar aranyjáradék 113.40. Osztrák korona­laradék 94.15. Magyar koronajáradék 92.40. Márka­bankjegy 117.56. Alpesi bányarészvény 726.75 Rima­murányi 655,— Magy. leszámitolóbank 571.—. Irány­zat: Szilárd a magyar választási eredményekre. 5 korona Telefon 596. m Telefon 595. Biztos hatású szer a Kitünöszeplöstbellena Franki-féle HAJSZESZ Franki-féle 3ERA1L-CRÉHE HAJHULLÁS ellen. A hajkorpát el­távolítja. Kis üveg 1 kor., nagy üveg 2 kor. [fiRCZSZÉPITÖj Ártalmatlan ! 1 tégely ára 1K. Hozzávaló szap­pan 70 fill. Pouder 1 kor. Kapható egyedül: FRANRL MTAL gyógyszer­tárában. Felső vár os, SZEGEDEN, Szt. György-tér. REGENY. A MILLIOMOS BŰNTÁRSA. 10 BŰNÜGYI RE6ÉNY. ­Margitot a folyosón találta. Behívta őt egy szobába s maga után zárta az ajtót, A pincér csalódva távozott. Azt hitte, ö előtte fog vele beszélni az ügyvéd. — Dunbar úrral kíván ön beszélni ? — kér­dezte barátságosan a leányt. — Igen, uram. — Mi okból kívánja ön ezt oly sürgősen ? — Azt magának Dunbar urnák fogom el­mondani. — Ön csakugyan leánya Wilmotuak? Dunbar ur ezt kétségbevonja, hogy Wilmotnak egyálta­lában volt-e valaha leánya. — Meglehet, hogy e pércig semmit sem tu­dott létezésemről. Csak tognap este tudtam meg a történteket. És ezzel, könnyekkel a szemében, átnyújtotta neki a meggyilkolt ládájában talált norfolki le­veleket. Artúr átfutotta azokat és sötét komolyság árnya szállt arcára. A hamísitási dologról ő is hallott valamit fülhegygyei, de részleteit nem ismeré. De most tisztán állott előtte a valóság. Egy székre hanyatlott s némán meredt az el­fakult levelekre, amelyeket Sampson irt öcscsé­nek a norfolki szigetekre. Bármilyen ellenszenves alak volt is előtte Dunbar, hosszas gondolkozás után mégsem hi­hette, hogy ő követte el a gyilkosságot. Ha az a körülmény ellene vallott is, hogy együtt lát­ták őket a ligetben, a ruhadarabok elrablása Dunbar mellett szólt. Tűnődve nézte az elsárgult leveleket, melyek védencét nem éppen a legszebb színben tüntet­ték föl. De érezte, hogy neki kötelessége védence ér­dekében cselekedni, bármily súlyos |vádak is keltek benne Dunbar ellen. — Dunbar ur vonakodik önt elfogadni, — mondá hosszabb szünet után. — És én igazán nem látom át, mire való volna kettőjük között a találkozás. Dunbar ur azonban késznek nyi­latkozott arra az esetre, ha netalán szükséget szenvedne ön, némi gyámolitással járulni hely­zetének javításához. A leány fagyós megvetéssel válaszolt: — Inkább ajtótól-ajtóhoz sompolyognék ala­mizsnáért, semmint Dunbartól fogadnék el se­gítséget. Nincs hatalom e földön, mely kénysze­rithetne, hogy ettől az embertől csak egy fillért is elfogadjak. — Miért nem? — Ön tudja ezt legjobban. Látom arcából, hogy ön is tudja, legalább sejti. Mondja meg Dunbar urnák, hogy e ház küszöbén fogok vá­rakozni, míg kijő. Várok, ha addig is kellene várnom, míg holtan összeroskadok. Artúr visszatért a milliomoshoz és elmondá neki Margit szavait. Dunbar dühöngve hallotta az üzenetet és el akart a rendőrségre küldeni, hogy fogják el a vakmerő leányt. Lövell taná­csára azonban elhatározta, hogy nem okoz bot­rányt és inkább elfogadja a meggyilkolt állító­lagos árváját. — Ha nem lehet másképp, ám elfogadom. De nem ma. Ma pihennem kell, pihenni akarok. Jöjjön holnap reggel tíz órakor. Lövell megvitte Margitnak az üzenetet. A leány komolyan és kérdőleg tekintett reá. — Nem ámít ön ? — Nem, kisasszony. —• Ugy hát megyek. De hogy aztán eszébe ne jusson megcsalni engem, mert én a világ végéig üldözném öt. Ezzel eltávozott és egy külvárosi vendéglőben vett föl magának éjjeli szállást. Dunbarnak azonban eszében sem volt, hogy ígéretét beváltsa. Dacára Lövell erős ellenke­zéseinek, még azon az éjjelen az ügyvéddel Londonba utazott. Mikor a fiatal leány a meg­jelölt időben odaért, már csak hült helyüket találta XV. Azon az éjjelen, midőn a két utas Londonba érkezett, egyik előkelő szállodában vettek la­kást. Dunbar nem akarta ily késő órában leá­nyát zavarni. Másnap közös szobában reggeliztek. Dunbar az ablaknál állt s a West-End uj ut­cáinak egyikére pillantott alá, mielőtt a reggelit fölhordták. — Önre nézve London nagyon megváltozhatott s megszépülhetett. Ez az utca például hat év előtt keletkezett, — mondá Lövell. — Csakugyan'; itt azelőtt fák zöldeltek és mező terült el. Leültek. Dunbar szórakozott volt s keveset evett. Miután egy csésze teát ivott, Laura miniatűr arcképét vonta elő és némán nézte. Aztán Artúrnak nyujtá át. — Leányom nagyon megszépülhetett, ha ez az arckép hasonló. Jónak találja önV — Tökéletesnek. Nagyon hasonló, csakhogy. — Nos? — A kép nem eléggé bájoló — mondá a fiatal­ember rajongással. — Valóban ? Pedig ez az arc nagyon szép. Szakasztott anyja. — Boldogult atyjától haliám, hogy Laura kisasszony arcának alsó része, a száj és az áll, önre emlékeztetnek. Megvallom azonban, hogy ezt a hasonlatosságot nem birom fölfedezni. — Meghiszem, — mondá a bankár hanyagul. — Legyen szives számba venni az időt s a kal­kuttai vesződéssel teljes életet, Én ugy hiszem, hogy az én szám s az állam keményebb jelleg­gel birnak mint Lauráé. Csakhamar elejtették ezt a tárgyat s Dunbar lassankint készülődve az ajtó felé ment. — Csak velem tart ön, Lövell? — kérdezte. — Oh nem, Dunbar ur. Ily órában nem sze­retnék terhére lenni. Az atya és gyermeke közti viszontlátás ily hosszú távollét után, oly szent valami, hogy . . . — Ejh, Lövell ur! Nem hittem volna, hogy ily érzelgő természetű. Nagyon örülök, hogy le­ányomat viszont láthatom, leveleiből ugyanezt következtetem az önrészéről is — s ez mind eddig rendben van. Ön jobban ismeri Laurát mint én s el fog hozzá kisérni. Dunbar arca meghazudtolta közönyös szavait. Halálsápadtság boritotta arcát és szája vooaglott. A reggeli után megindultak a milliomos pa­lotája felé. Laurát értesítették atyja megérkeztéről. A nagy lépcsőházban Dunbar hirtelen megállt s kezével megkapaszkodott az aranyozott ros­télyban. Egy pillanatig ugy látszott, mintha össze akarna roskadni, de teste egész súlyával neki támaszkodott a karzatnak s látható küz­delemmel tartotta fenn magát. Lövell Artúrnak tetszett ez az izgatottság. Mert Dunbar hanyag modora, melylyel leányá­ról beszélt, sértette az ifjút, aki rokonszenve­zett a leánynyal. Most azonban világos, hogy mindez csak azért volt, hogy forró érzelmeit lehetőleg leplezze. Néhány percig időztek a lépcsőzeten, mely idő alatt Dunbar maga körül pillantott s izgal­mát leküzdeni igyekezett. Itt minden uj volt előtte, mert ezt a házat s Maudesleyt csak busz év óta bírta a család. A milliomos végigjártatta szemét tulajdonán. Még ebben a csarnokban is minden gazdag­ságra mutatott. A talajt perzsa szőnyeg födte, melynek rojtjain tul márványmozaik tarkállott és amely a festett ablakon átszűrődött világos­ságban gyönyörű színezetet nyert. Arany és malachit-állványokon hatalmas vázák magaslot­tak, melyekből'exotikus növények nyúltak föl vagy hullámzottak alá s a kissé félrevont vas­tag vörös bársonyfüggöny mögül fényes szobák és termek hosszú sora tárult a néző elé. Dunbar Henry leánya szobájának küszöbén állott most. A leány fölszökött helyéről. — Atyám, édes jó atyám ! — kiáltá, — sej­tettem, hogy ma jössz 1 S kacagva, zokogva borult atyjára, Az ujfundlandi, mely ott hevert Laura lábal­nál egy pompás szőnyegen, lesütött fővel som­polygott az újonnan érkező elé. Megszagolta lábait s aztán lassan, sötéten és gyülöiettel nézett föl hozzá és elkezdett morogni. — Odább ezzel a döggel! — kiáltá boszusan Dunbar és feléje rúgott, A leány visszarettent atyjától s aggódva né­zett arcára, mely halvány, szigorú s merev volt. A hideg borzongatá Laurát. Elkényeztetett gyermek volt, aki sohasem hallott mást, mint a szeretet és elnézés szavait, Ajka remegett és szép szemeibe könnyek gyűltek, midőn mondá : — Jöjj Plútó; papa nem akar bennünket látni.

Next

/
Thumbnails
Contents