Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)

1910-06-03 / 10. szám

1910. I, évfolyam 10. szám Péntek, junius 3 Központi szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, Korona-utca 15. egész évre . K 24 — félévre . . . K negyedévre . K 6-— egy hónapra II Egyes szám ára 10 fillér 12-— 2"­egész évre . fl 28-— félévre . . . R 14'— negyedévre. K V— egy hónapra 'A 2'40 Egyes szám ára 10 fillér TELEFON-SZÁM Szerkesztőség 835 •• Riadóhivatal 836 Interurbán 835 A biztató előjelek hát nem csaltak. Magyarország népe öntudatra ébredt. A gonosz varázs megtört és a le tar­a-iáját) ól fölocsudott nemzet egyetlen, hatalmas erőfeszítéssel rázta le magá­ról ideig-óráig vállalt kártevő urait. A pünkösdi királyságnak vége. A nem­zeti munkapárt óriási fölénynyel győ­zedelmeskedve került ki a választási harcból és a vert koalíciós pártok iigy­gyel-bajjal szedegethetik össze csa­pataik maradékait a csatamezőn. Az eddig beérkezett jelentések sze­rint a két nap alatt betöltésre került mintegy háromszázhetven mandátum közül hozzávetőleg vagy kétszázhar­minc van a nemzeti munkapárt kezé­ben. És minthogy a hátralevő negyven­ötven megbízólevél között is elégnek lesz munkapárti gazdája, immár min­den kétségen felül áll, hogy a kor­mányzásrahivatott párt hatalmas több­séggel vonul be az uj Házba, mig a koalíciós pártok megfogyva, szinte csak töredékeikben foglalják el a tör­vényhozás termében helyeiket. Az augurok tudománya tehát ez­úttal csődöt mondott. Hiszen ez az impozáns, ez a teljes diadal még a legvérmesebb reménykedőket, a jó ügy legbuzgóbb hiveit is meglepi : a legyő­zötteket pedig, akik ha másba nem, de legalább egy tisztes, félsikerszámba menő kudarcban biztak, ugy éri, mint egy váratlan, brutális ökölcsapás. Senki sem tudta, s ők gondolták leglcevésbbé, hogy ekkora a sáfárkodásuk okozta csömör. Ők, akik oly fennen dicseked­tek a nemzet törhetlen bizalmával, akik hazaárulásnak minősítettek min­den félénk, halkszavu kritikát, akik nem tűrtek magukkal szemben ellen­zéket : most megdöbbenve láthatják, hogy sorsuk betelt. Az ördögnek setn kellenek és diadalmas tömegben fog­lalják el helyeiket azok, akikre oly fék­telenül szórták a darabontság, a haza­árulás, a nemzetrontás szennyes rá­galmát. Megforditottan az ismétlődik most meg velük, ami négy esztendővel ezelőtt a szabadelvüpárttal. Akkor sikerült a gátat nem ismerő izgatás és lelkiisme­retlen Ígérgetés céda eszközeivel elszé­díteniük az országot. Váratlanul több­ségre jutottak és a király, alkotmá­nyos érzése által vezetve, kezükre bizta az ország kormányradját. Ám a hata­lom ugy illet a kezükbe, mint gyerme­kébe a kés. Biinlajstromukat nem kell összeállítani. A mostani népitélet mu­tatja legvilágosabban, hogy ismeri azt ebben az országban mindenki. Nemcsak nem hoztak semmi jót, de amit talál­tak, azt is széjjelrombolták. Néhány hasznavehetetlen szociálpolitikai törvény, egy pár reakciós intézmény, rossz adó­reform, silány kiegyezés, felemelt kvóta, nagy deficit, üres államkassza. Ezek üt­jük határkövei, ezek a vívmányok, amelyeket számunkra megszereztek. Négy esztendei uralmuk sebeit negyven esztendő munkája se fogja helyrehozni. És mégis váratlanul jött, hogy ilyen boszorkányos gyorsasággal megszaba­dultunk tőlük. „A nemzet nem fordul­hat meg olyan hirtelen" — mondták a jósok. A régen kijózanodott magyar in­telligencia aggódva nézett a döntő harc elé. Ismerte azt a szuggesztív erőt, amelyet az ellenfél ragyogó frázisai a magyar népre gyakorolnak ; tartott tőle, hogy az álapostolok ismét sikerrel fognak visszaélni azokkal a fenséges ideálokkal, amelyeket állandóan az ajku­kon hordanak. Csak egy ember nézte csön­des mosolylyal az ellenfél elbízott lár­máját és a hívek aggódó csüggedtségét. Ha kérdezték, mit tart a választás ered­ményéről, nyugodtan felelte: — Éu bizom a nemzet józanságában. Biztos vagyok benne, hogy győzni fo­gunk. Khuen gróf, a miniszterelnök volt ez a jámbor optimista. És az események, ime, igazat adtak neki. Ma ő, akit né­hány hónap előtt mint hazaáruló dara­bontot, mint törvénytelen, alkotmány­ellenes kormányzót fogadtak, akit meg­akartak kövezni, akiről gúnyos ujjon­gással kiabálták, hogy egyetlen em­bere sincs a parlamentben: a magyar képviselőház impozáns többségének a vezére. Egy tömör, hatalmas párt sora­kozik a háta mögé, amely az ő elvei szerint igazodik, az ő programját vallja Hortense királyné. Irta Ghiy de Maupassmit. Argenteuilben csak Hortense királynénak hivták. Senki se tudta miért. Talán, mert kategorikusan, katonásan beszélt, mint egy vezénylő tiszt? Talán, mert nagy, csontos, parancsoló modorú volt? Talán, mert a házi állatok egész seregén uralkodott és csirkéi, kutyái, macskái, kanári madarai, meg papa­gályai, (a vén kisasszonyok e kedves állatai) közepett ugy járt-kelt, mint egy fejede­lemnő? . . . Mert hát az állatjait épen nem dédelgette; nem hívogatta őket kényeztető szóval, s nem tanúsította irántuk azt a nevetséges gyön­gédséget, amelylyel az asszonynép a bársony­szorü, doromboló macskával bánni szokott. Tekintélyt tartva kormányozta udvarát; uralkodott. . ^ én leány volt, egy ama nyershangu, mozdulatú vén leányok közül, akik az egész világ előtt keményszivüeknek tűnnek jel. Nem tört ellenmondást, feleselést, vona­odast; nem szenvedhette a hanyagságot, a lott -t' az ernyecltséget. Soha se hal­'a senki se panaszkodni, se sajnálni va­annt, se irigykedni akárkire. A fatalisták meggyőződésével szokta mondogatni: „kinek­n''neA a maga része." Nem járt a templomba, g m ^érette a papokat, nem hitt istenben, W V. ási dolgokról csak mint „a nyávogó ^mészetöek kedves beszédtárgyáról" szokott Harminc esztendő óta, mióta házikójában lakott, mely előtt az ut mentén kis kert terült el, soha se változtatott a szokásain, még kevésbbé a háza berendezésén. Csak a szolgálóit változtatgatta; mikor betöltötték a huszonegyedik életévöket, elküldte őket. Könnyezés, sajnálkozás nélkül helyettesi­tette kutyáit, macskáit és madarait mások­kal, mikor a régiek a végső elgyengülés vagy valamely baleset következtében ki­múltak; részvétlenül temetgette el az elhullott állatokat egy ásócska segítségével s közöm­bösen taposta el fölöttük a földet. Volt a városban néhány ismeretsége, hiva­talnokcsaládok, melyeknek a férfitagjai min­dennap bejártak Parisba. Koronkint meg­meghivják ide vagy oda egy csésze teára. Ezekben az összejövetelekben mindannyiszor elaludt; ugy kellett felkölteni, ha a haza­menésre került a sor. Soha senkinek se engedte meg, hogy hazakísérje; nem félt se éjjel, se nappal. S ugy látszott, nem igen szerette a gyerekeket. Mindenféle férfias foglalkozással töltötte az idejét; furt, faragott, kertészkedett, fü­részelt vagy fát hasogatott. Roskadozó házát kijavitgatta; sőt kőmives munkát is végzett rajta, mikor a szükség ugy hozta magával. Voltak rokonai, akik minden esztendőben kétszer meglátogatták: Cimme-ék és Co­lombel-ék. Két leánytestvére közül az egyik egy virágkereskedőhöz ment nőül, a másik pedig egy munkátlan polgáremberhez, aki a kis tőkéjéből éldegélt. Cimme-éknek nem voltak sarjadékaik; Colombeléknek ellenben három magzatjuk is volt; Henri, Pauline és Joseph. Henri husz, Pauline tizenhét, Joseph pedig csak három éves volt; Joseph tudni­illik akkor jelent meg az árnyék-világon, mikor kedves mamájáról már nem igen le­hetett föltenni, hogy méhe még gyümöl­csözni fog. A vén leányt és rokonait a szeretetnek nem valami erős köteléke fűzte össze. 1882 tavaszán Hortense királyné hirtelen megbetegedett. Szomszédai orvost hivattak, akit a beteg elkergetett. Mikor a pap is el­ment hozzá, a vén leány félmeztelenül ugrott ki ágyából, hogy a szent embert kidobja az ajtón. Kis szolgálója szepegve s könyben uszó szemekkel nézegetve a fazékba, herbateát főzött neki. Mikor már vagy három napig feküdt, az állapota oly válságossá lett, hogy a szomszéd kádár, hallgatva az orvos tanácsára, aki a beteget makacskodása ellenére is megláto­gatta, — a saját szakállára elküldött a két famíliáért. Ugyanazzal a vonattal érkeztek, reggel tíz óra tájban. Colombel-ék elhozták magukkal a kis Josephet is. Mikor a kertajtóhoz értek, legelsőbben is a kis szolgálót pillantották meg, aki a fal mellett egy széken sírdogált. A kutya a küszöb gyékényén feküdt; aludt, mint a bunda s nem vette észre, liogy a nap rátűzte legforróbb sugarát; a két macska a két ablakpárkányon hevert, szinte élettelenül, behunyt szemekkel, egész hosszúságában ki­nyújtózkodva. Egy kövér, kotyogó tyúk a kis kert hosz­szába'n egy csapat csibét sétáltatott, melyekről

Next

/
Thumbnails
Contents