Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)

1910-06-19 / 24. szám

DELMAGYARORSZAG 1910 június 19 SZINHAZ,_MŰVÉSZET * A kalotaszegi háziiparkiállitás vasár­nap este végkép bezárul és kőrútjában, mely alatt több külföldi kiállítást is tervez, csak évek múlva tér ismét vissza Szegedre. Aki tehát eddig elmulasztotta a kiállítást meg­tekinteni, az használja fel ezt az utolsó napot, a maguk nemében páratlan szépségű faragott­butorok és varrottasok megismerésére. A ki­állítás vasárnapis 10—l-ig, 4—7-ig ingyen tekint­hető meg a kultúrpalotában. * Vizsga a Szinészegyesületben. Az Orszá­gos Szinészegyesület ma tartotta fölvételi vizs­gálatát, amely ugyancsak bővelkedett ahumorban. Kiss Teréz diplomás tanárnőt, a lelkiismeretes Ditrói elnök figyelmeztette, hogy maradjon meg eredeti pályáján, mert a színészetnél nem fog bol­dogulni. Ez a jóakaratú figyelmeztetés Kiss Terézt annyira feldühösitette, hogy kikapta az elnök kezeiből az okmányait ós azt mondta: — Megmutatom, hogy azért én mégis jó szi­vésznő leszek. Ruff Emil kereskedősegéd sugó akart lenni, de kisült, hogy jó hangja van és szinész-gya­korlatra utasították. Legérdekesebb volt Nagy Dániel kérvénye, amelyből kiemeljük a követ­kezőket : „Rövid életem alatt a világnak majdnem minden táján megfordultam és ahol ösmeret­ségem valami tónyezőbb személylyel hozott össze, ott megbotránkozás tárgyát képeztem, azon oknál fogva, hogy én összértelemben fog­lalva, nagy bűnt követék el, amiért a természet szent adományával visszaélek és nem mentem a szinipálydra." Felsorolva előnyös tulajdonságait, igy foly­tatja : „Amellett — ezt szükségesnek tartom meg­jegyezni — „szép vagyok" (itt csillag alatt meg­jegyzi : rossz leírnom), ami feltétlen kellék az emberiség egyik nemével szemben a hatást illetőleg.' A felvételi vizsga eredménye a bizottság szigorúsága ellenére is igen kielégítő, amennyi­ben a jelöltek között egynéhány különösen te­hetséges is volt. Szeged, Horváth Mihály-uíca 8. Igazgató: Krémer Jenö. 83 Távbeszélö-szám: 795. Vasárnap, jimitis hó 19-én AALBACH utolsóelőtti fellépte. BEÁK CORNÉL komikus bemutatkozása. — A KIADÓ ÁGY, bohózat, először. SZÍNÉSZ­FELVÉTEL, jtréfa, először. — WEISZ ADÉL SÍRJÁNÁL, kupié. — Uj magánszámok. Hétfőn AALBACH búcsúja. Előadás kezdete este 9 órakor pontosan. Jegyek előre válthatók : ifj flruay Sándor könyv-, zenemű­kereskedésében (Kárász utea), Pető Ernő sorsjegy- és dohányárudájában (Széchenyi-tér), vasárnap egész nap a szinkör pénztáránál. — Esti pénztárnyitás 8 órakor. Árjegyzék ingyen és bérmentve Legjobb és legolcsóbban beszerez­hető kerékpárok, varrógé­pek és gramofonok (beszélő­gépek) kedvező részletfizetésre Szened, öíbsíihéo \í Telefon 59. Nagy javitá műhely. Összes hanglemezek kaphatók. Árjegyzék ingyen és bérmentve _ Ára 1 és 2 kor. HA OSZOL A HAJA használja a FRANKL-íéle HAJIFJITOT Ára 1 és 2 kor. a líojaí m festi, tani ynnsK ercilrfi íiotal síiiiéí sdjo vissia, Koptató FRANKL ANTAL gysgvsíer­társtan. Felsőváros, SZEGEDEN, Szt. György-tér. TUDOMÁNY, IRODALOM Raoul Auernheim u{ könyvei. — A »Társaság.» — «Renée és a férfiak.» — Ismerjük Raoul Auernheim graciózus köny­veit. Megszoktuk már, hogy a kirakatokban itt-ott találkozunk a karcsú kötetekkel és örü­lünk a megjelenésüknek. Tudjuk, hogy mily kellemes társalgók és szívesen látjuk magunk­nál vendégül. Már a külalakjuk is csupa kel­lem. Ezek a könyvek értenek az öltözködés­hez. A címlapra gyönyörű női alakok vannak rajzolva. Egy helyt egy fejet látunk a tükör keretéből, mint egy ablakból felénk mosolyogni; más helyt egy simulékony női alak ragadja meg a figyelmünket, amint sietve tovatipeg, vagy a könyveim szavaira hajlik, mintha az egy páholy párkánya volna. És ezek a nők a legutolsó divat szerint öltözködnek. Egész természetes, hogy e könyv nőpatronásai nagy szakajtó-kalapot és bő köpenyt hordanak, csaknem olyant, mint egy japán kimono. Meglátszik rajtuk, hogy a társa­ságból jöttek, mint maga a könyv. A tarka dialógok csokra ez az uj könyv; egészen olyan, mint egy hosszúszárú virágok­ból összeállított és lazán összekötött bokréta. Bécsi könyv és amint ehez illik, a történet a Práterben kezdődik. Azután bebarangoljuk a belvárost és betérünk egy régiségkereskedésbe, biedermeier - szekrényeket nyitogatunk, koto­rászunk a régi szövetek és vésnökmunkák között. Egy kárpit csücske félrecsapódík. Az alacsony ablakon át bepillanthatunk egy kis lakásba, amelyet közönségesen csak fészeknek nevezünk. Múlik az idő. Öt órára egy csésze teára vagyunk invitálva és estére egy bridge­partira. Szalonból szalonba, redutból redutba vándorolunk. Nyáron Tirolba utazunk és a visz­szautazáskor találkozunk régi ismerőseinkkel. Végül idegbetegek szanatóriumába jutunk. Fát kell hasitanunk, szobákat tisztitanunk, a kertet felásnunk és tekéket állítgatnunk. Egy-két perc és egész behálózott a könyv, akárcsak a tár­saság behálózza az embereket. A körtánc meg­ragad és hurcol magával. A szereplő személyek közt csakhamar meg­ismerünk és megszeretünk egyet és ez Rott rajzoló. A társaságban némán visszavonul, de fürkésző tekintete az egyik vendégről a má­sikra vándorol, mintha a lelkükbe akarna látni. Amig körötte nevetgélnek és fecsegnek, ő egy színlap hátára egyik alakot a másik után skicceli. A rajzoló alakja mögött maga az író lappang. Csakhamar megtelik a lap külön­féle alakokkal és csak egy sarok marad még tisztán. Ide emlékezet után az ismert akaratos Renée profilját rajzolta. Nem véletlenség, hogy Auernheimer a Társaság cimü könyvével kap­csolatban újból föleleveníti „Renée és a férfiak" régi történetét. Most erősebb színekkel festi az alakot. Egy szeszélyes asszonyt látunk, aki a lakodalma előestéjét nem a vőlegényével, a fogorvossal, hanem Mohr Rudolf müépitészszel tölti el, mert az oly elragadóan tud nevetni . ., Később egy találkán, amelyet egy bárónak adott, tévedésből megismerkedik egy gróffal, aki most már a férjével kezelteti a fogait és a kocsijának puszta jelenlétével megnemesiti a házat. Most már világos előttünk, hogy mért került az eszeveszett Renée az albumba, ame­lyet Auernheimer föllapozott előttünk. E műben a nők játszák a főszerepet, akár­csak a szalonokban. A férfiak csak értük van. ecseteli nak jelen és igy csak egy-két vonással őket a szerző. Előttünk áll a szerencsét!«, báró, aki Renée-vel a találkát elhibázta, j>;' felsőajka fedetlenül hagyja szemfogait, ugy; ^ a ragadozó állatoknál, ez komikussá teszi • bambaságot kölcsönöz az arcának; vizenvo* szemeivel gőgösen elnéz az emberek fölött az ürességbe mered." A „Találkozás" alakjai kii" zött találjuk az örökösen izgó-mozgó Flattau dr-t, aki a vidékről jött Bécsbe és most ut-' nozni akarja a bécsieket. Őt a világlátott Am berg báró mutatta be a társaságnak. Magát a bárót mindenütt ott találjuk. A szalonok a színházak, a redut elképzelhetetlen nélküle 0 a nők barátja, öt minden ünnepségre me^. hívják. Az ünnepségeken mindig ott találjuk Hofratót is. Ez egy öreg ur, aki haragosan, dör­mögve szidja a társasélet elfajulását és vissza­kívánja azt az időt, amikor még egy nagy ke­rek asztal körül üldögélve, kellemesen elfe­csegve kávézgatott. Mindezek a nőszereplők a keretet képezik csupán. A nők jellemzésére fekteti a szerző a legtöbb súlyt. Itt van például a szép Liza asszony, aki a bridge-asztal mellett flirtel, miközben a férjét szélütés éri. A halál híre megrendíti a kártyásokat Liza. asszony arca eltorzul. De a párnás dívány fölött ott lóg az életnagyságú képe, melyet egy hírneves festő készített, amely évekig volt ki­állítva a müvészházban és hiressé lett. Ez a kép ugy mutatja be az asszonyt, amint a társa­ságokban ismerik: szépnek, üdének, báltoilett­ben, legyezővel a kezében és elragadó mosoly­lyal az ajkán. Senki sem mondaná, hogy ez a szépség most már özvegyasszony. Máshelyt a kíváncsi Forst Cecília asszony szalonját mutatja be. Ez tele van ismeretlen senkikkel, akik csak azért vannak itt, hogy szórakoztassák a társaságot és a teát meg­igyák. Ez az asszony hajhássza az ariszto­kratikust. Főcélja, hogy arisztokratikusok le­gyenek a bútorai ós arisztokrata embereket láthasson vendégül. Azonban mindig eltéveszti a stilust. .Ott látjuk a cifráskodó Gernheim Dela asz­szonyt, aki a redutban épen megakarja csókolni sir Richárd Randolph-ot, amikor Adamine nagy­nénje megjelenik és megakadályozza ebben. Ilyen és ilyfajta asszonyokat mutat be, akik azonban végtére visszatérnek a helyes útra és boldog családi körben fejezik be az éle­tüket. Csendes melancholia és finom guny vonul át a müvén. Ez a guny azonban alig észreve­hető. Tükröt tart a bécsi asszonyok elé. Ki­mutatja, hogy egytől-egyig egy kissé becsvá­gyók és hogy nagy hatással vannak rájuk a párisi kokottok, — a „Társaságban" madame Lafleur, — kimondja, hogy észrevenni bennük a vágyat, amely a Reu de la Pair felé vonza őket. Auernheimer a jelenkori társaság egy darab­ját mutatja be nekünk. Fogadónapot tart egy káprázatosan kivilágított teremben. A szavak csillognak, szikráznak, akárcsak a simára csi­szolt kristályok az égő lámpán. Mindig érez­zük a szerző jelenlétét, épen ugy, mint a sza­lonokban a háziasszonyét. Látjuk, amint örö­kös mosolylyal az ajkán közöttünk forgolódik. Auernheimer egy igazi portré-festő, ambícióval, szeretettel festi az alakjait. Ecsetvonása min­dig gyengéd, tapintatos és ezért szeretik a nők, ha őket festi. Azért olvassák az o könyveit. Mindennemű tüzelőanyag legolcsóbb beszerzési forrása Juikovics Géza üu^S 1 MS-SUEilI 41. • Ifi

Next

/
Thumbnails
Contents