Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)

1910-06-15 / 20. szám

1910 június 12 DÉL MAGYARORSZÁGI 9 üstjével az épületbe való belépést lehetetlenné •ette. Más helyiségekben vegyi anyagok gyu­¡adtak meg és fojtó gázokkal töltötték meg az 5sszes emeleteket. A legfelső emeleten levő szedőgépek áttörték a padlót és a megolvadt ól­aiot a katasztrófa áldozataira öntötték. A szedők ís a hajtogató-leányok szenvedtek legtöbbet. — Nem akartak súrolni. Olmützbol jelentik: K helyőrségi törvényszék az 5. vadászzászlóalj 18 tartalékosát 3 héttől másfélévig terjedő várfog­sággal sújtotta, mert megtagadták az engedel­mességet egy feljebbvalónak. A szörnyű bün az volt, hogy a tartálékosok, akik a polgári élet­ben talán diplomás, tanult emberek, nem akar­lak felmosni az 54. gyalogezred kaszárnyájának folyosóit. A „főbünösök" 9 havi, sőt másfólévi várfogsággal fognak bűnhődni. — Egy magyar hegedümüvésznő ka­landja. Sok esztendővel ezelőtt elkerült Buda­pestről Pétervárra Böder Zsófia, aki már ak­kor is ünnepelt hegedümüvésznő és két húgá­val olyan müvésztrió volt, amelynek Budapesten zajos .sikerei voltak a hangversenyteremben. Tiz egynehány éve, hogy elköltözött Budapest­ről a három müvészleány s azóta sem jártak a magyar fővárosban. Most erre vitte utja Böder Zsófiát. A hiresszép orosz művésznő ré­gen elszakadt tőlünk, de a magyar nyel­vet még nem felejtette ej egészen, bár keményen, oroszosan ejti ki az amúgy sem lágy magyar szót. Boszantóan kellemetlen ka­land érte az egykori magyar művésznőt. Az történt ugyanis vele, hogy átutazóban Cserno­vitzban, ahol minden szép és elegánsan öltöz­ködő hölgyben katonai titkok kémét szimatol­ják, őt is letartóztatták, napokig vallatták, vizs­gálati fogságban tartották és mindezt azért, mert egy csernovitzi hivatalnokbasát ridegen és kereken elutasított szerelmével. Nagyon érdekes és a galíciai kémhajtóvadászatot jellemző ka­landját igy mondta' el Röder Zsófia: — Romániában hangversenyeztem és a turné után visszautaztam Pétervárra. A vasúton vet­tem észre, hogy megloptak. Minden pénzem és értékes bőröndöm eltűnt. Kiszállottam Cserno­vitzban. Fühöz-fához futkostam, a rendőrségtől a városházára, bár nem volt sok reményem, hogy ellopott holmim és pénzem megkerül. Haza is táviratoztam, hogy segítsenek ki_ A rendőrségen balsorsom összehozott egy tisztviselővel, aki menten prédát látott bennem Eldicsekedett vele, hogy ő milyen gazdag ember Első pillanatban nem is tudtam, hogy miért épen előttem fitogtatja vagyonát, de hamarosan előállott arcpirító ajánlatával. Fölpattantam és durván rendreutasítottam. Még aznap hotelbeli szállásomra jött és szemtelenül tolakodott. Azt a kis bőröndömet, amelyben a kutya­korbácsot. szoktam magammal vinni, szeren­csére nem lopták el a vasúton. Ki is vettem a kutyakorbácsot és megfenyegettem Wig­linszki Gyula urat, — ez a neve a lovagias tisztviselőnek, — hogy megtáncoltatom, ha rög­tön nem takarodik. El is kotródott, de vissza­kiáltott az ajtóból, hogy megkeserülöm. Szavá­nak állott a derék ur: Följelentett, hogy vesze­delmes kém vagyok. Mindjárt becitáltak a rend­őrségre, onnan kihallgatás nélkül átszállítottak az országos törvényszék fogházába és hiába­való volt minden tiltakozás, fenyegetőzés, fogva tartottak. Holmimat megmotozták, le­veleimet átturkálták, de semmi gyanúsat sem találtak. Mégis járatták velem a kálváriát. Tisztában voltam vele, hogy Wiglinszky boszuja a hajsza s meg is mondtam, honnan fuj a szél. Végre junius harmadikán ütött a szabadulás órája. Hivatalos, pecsétes irást adtak róla, hogy nem vagyok kém. Mintha nekem ahoz irás kellett volna. Megengedték, hogy elutazhassam, de bármennyire vágyódtam is el Csernovitzból, most már egy tapodtat sem mentem, míg boszut nem állok a lovagias tisztviselőn. Bepöröltem rágalmazásért. A tár­gyalás nemsokára lesz. Addig eljöttem ide Bu­dapestre. Innen visszatérek Csernovitzba sze­relmes lovagomhoz, hogy szemtől-szembe áll­hassak vele a bíróság előtt s nem állok jót magamért, hogy ott meg nem korbácsolom, — Zomhor ajándéka. A hivatalos lap mai számában jelent meg, hogy a magyar királyi vallás- és közoktatásügyi miniszter Zombor szabad királyi város közönségének azon alka­lomból, hogy a síketnémák államilag segélye­zett szegedi intézete egyik szegónysorsu nö­vendéke részére újból 240 korona segélyt sza­vazott meg, köszönetét nyilvánította. — Öngyilkos szabadkai gazda. Tegnap délután a Zimony felé haladó gyorsvonat Csantavér közelében elgázolt egy gazdag sza­badkai gazdát, Osztrogonácz Fábiánt. A hely­színen összehívott emberek hamarosan meg­állapították a kilétét és a bajai mentők beszál­lították az ottani hullaházba. Az öngyilkos harmincnégy éves, Verusicson földje és Szabad­kán háza is van. Hogy mi miatt lett öngyilkos, eddig még nem derítették ki. — A sipisták áldozata. Budapestről jelen, tik: Pollerchovszky Ernő nevű oroszországi magánmérnök megengedte magának azt a fény­űzést, hogy Oroszországból ideutazott Buda­pestre, mert gyönyörködni akart a buda­pesti repülőversenyekben. Egyike az ide­geneknek, akiknek nagy tömegét vár­tuk, de a tömeg elmaradt. Azonban alighanem ő is megbánta a dolgot, mert a legsötétebb Oroszországból jövet, a legsötétebb Budapest alakjaival volt szerencséje megismerkedni. Az ptcán egy alak csatlakozott hozzá és ez kika­lauzolta a „Trieszti nő"-höz. Hogy-hogy nem: csakhamar kártyázni kezdtek. A vége az lett, hogy a kövér orosz még kövérebb tárcája teljesen lesoványodott. Négyezer korona volt benne, mikor kiment, de nem volt benne semmi, ami­kor visszatért. A kifosztott mérnök a rendőr­ségi fényképalbumban megismerte a sipistákat. A két jómadár neve Olló Rezső és Szcikolczai József. A fényképek megvannak, de a sipisták még nem kerültek meg; annál kevésbé az ez­resek. — Megszöktetett tizenötéves leány. A nagyváradi rendőrkapitánysághoz érdekes távirat érkezett, amelyben a szatmárnémeti-i rendőr­kapitányság kéri, hogy kutassák fel Lonth Anna tízenötéves dohánygyári munkásleány hollétét, akit egy Budai János nevü nagyváradi kőmüvessegéd Szatmárnémetiből Nagyváradra szöktetett. A rendőrség rögtön kiküldte Vas Albert detektívet, hogy a Kolozsvári-utcában lakó Budai-családnál kérdezősködjön a leány után. A család igen meglepődött a titkosrendőr megjelenésén és Vas most már biztos remény­nyel nyomozott tovább. Tényleg sikerült neki a kis leányt elfogni, épen akkor, amikor az ot­tani ligetben bizalmas kettősben ültek a sze­relmesek. A fiatal menyecskét a kapitányságra vitték, ahonnan majd a szüleik viszik haza. — Bicskázás az országúton. Tegnap éjjel a csöngőiéi országúton veszedelmes bicskázás történt. Vastag János csöngőiéi gazdálkodó haladt egyedül az uton. Amikor besötétedett, két alak ugrott elébe. Rárohantak, majd bicskával több helyen összeszur­kálták. A felsőközponti rendőrség bukkant rá az esz­méletlenül fekvő emberre, akinek teste és az inge csupa vér volt. Beininger Hermán dr felsőközponti orvos telefonozott a szegedi rendőrségnek, hogy Yastag Jánost életveszélyes sérülésekkel hozták hozzá. Állitólag Bácz György felsőtanyai gazdálkodónak a veje és a fia szurkálták össze Vastagot, akit már beszállítottak a mentők a közkőrházba. Magay Lajos vizsgálóbíró ma délelőtt kiszállt Csöngőién, hogy a helyszíni szemlét megtartsa. A szurkálók ellen szán­dékos emberölés bűntettének a kísérlete miatt indult meg a bünügyi eljárás. — Járványok Hajdumegyében. Mint deb­receni tudósítónk jelenti, Losonczy Álmos dr tisztifőorvos jelentést tett róla, hogy Hajdu­megye több községében veszedelmes járványok pusztítanak. Igy Püspökladányban a nyakszirt­merevedés lépett föl. A betegségnek több ha­lottja van eddig. Egy Barát Jánosné nevü asz­szony gyermekszülés közben kapta meg s bele­halt. Püspökladányból a katonai hatóság sok póttartalékost hivott be. Mikor tegnap híre jött, hogy a nyakszirtmerevedés pusztít a la­kosság között, táviratilag visszavonták a pót­tartalékosok behívását. A fertőzött utcákat el­zárták a közlekedés elől. A másik pusztító be­tegség a hasihagymáz, továbbá a fültőmírigy­lob, amely hat községben egy nap alatt hatvan­két megbetegedéssel járt. — József főherceg kocsija alatt. Ma reg­gel kilencedfél órakor József királyi herceg ud­vari fogata Zsófia királyi hercegkisasszonyt vitte ki a budai várból a Sacre Coeur kolos­torba. A Fürdő-utca és Bálvány-utca sarkán az udvari fogat elgázolta Klipus Anna hetvenöt éves szakácsnőt. Az öregasszony halálos sé­rüléseket szenvedett. A mentők lakására vit­ték. Gyógyításáról a királyi herceg gondos­kodik. — Hat matróz katasztrófája. Nagy vihar dühöng Uj-Skócia partvidékén. Egyre-másra jönnek hírek hajók pusztidásáról. — A Marié francia gőzös fedélzetéről egy rémes hullám lesodort hat matrózt. Mentőcsólnakokat lebo­csátani istenkísértés lett volna. Mind a hat tengerész odaveszett. A francia gőzös erősen megsérülve ért a halifaxi kikötőbe. — Círcus Henry. Különféle érdekes plakátok jelzik, hogy néhány nap múlva ezen Európa minden nagyobb városában jó hírnévnek örvendő, eredeti magyar lovarda-vállalat városunkba érkezik. 120 legnemesebb fajú, válogatott szabadidomításu, Is­kola- és hátaslóból áll a Henry-circus istállója, amely legnagyobb büszkesége. Négy idomitott indiai eléfáftt, tevék és mindenféle más különös teremtés hatalmas karavánja egésziti ki e nagyszerű látványosság rend­kívül értékes állatkészletét, melynek' európaszerte nincsen párja. Henry igazgató, ki magyar ember, a világ minden részéből szerződtetett művészeket, lo­varnőket és lovasokat, akik túltesznek a mondabéli kentauroszokon, világhírű akrobatákat, néger és arab csoportokat, zseniális idomitókat, vakmerő légtorná­szokat és kacagtató bohócokat, hogy bemutathassa azt a tömérdek látványosságot, mely a modern Cir­cust minden népek elismert kedvencévé avatta. A megnyitói díszelőadás szombaton, e hó lÉ-án éSte 8 órákor lesz megtartva. — Rendőri krónika. Csala István hatvanötéves szőlőkapás Lanclesberg Mór szőlőjében dolgozott és munkaközben megszomjazott. Viz helyett azOnban azt a bögrét hajtotta fel, amelyben zsirszódaoldat vólt. Telefonoztak a mentőkért, akik a közkórházba szál­lították az öreg kapást. Csak könnyebb természetű belső sérülést szenvedett s az első orvosi segély után már el is bocsájtották a kórházból. — Filipov Jancsó szőregi pékmester kocsival jött át tegnap délután a hidon. Gyors hajtás közben a kocsi rúdja eltört, minek folytán a lovak megbokrosodtak s őrült sebes­séggel a Kék csillagig rohantak a kocsival. Itt a lovak megakadtak abban az árokban, melyet az utca­rendezés miatt ástak. Szerencsére baleset nem történt, • — Mi történt az Iskola- és Oroszlán-utca sarkán levő Politzer-féle uj palotában, a ki­rakatokkal a Bajza- és Oroszlán-utcákra, hova a Klauzál-térről (kenyórpiacról) benyúló kis közön az üzlet bejáratára tekinthető. — Külö­nös figyelembe ajánlom, hogy uj üzlethelyi­ségemben a rendelkezésemre álló alkalmas helyiségek és kirakatok alkalmat adtak nekém arra, hogy az eddig raktáron tartott legolcsóbb ékszerek, órák stb. mellett legmodernebb, ma­gas értéket képviselő, szakmáimba vágó áruk­kal is dus választókban felszereltem üzletétnet, melyekkel a magasabb igényeket is kielégíthe­tem. Alanti öt szakmában versenyképés árar kon árusítok, nemkülönben ezen szakmákba vágó javításokban a legkomplikáltabbat is huszonnégy óra alatt versenyképes árakon készítem. Miután fióküzletemét folyó évi augusztus elsejétől ezén Uj helyiségbe végleg áthelyezem, az ottlevő cikkek azon ideig hely­szűke miatt olcsón árusittatnak. Aranyat, ezüstöt, régit és töröttet, úgyszintén régisége­ket (antik) a legmagasabb árban megveszem. — Vidéki megrendeléseket és javításokat harminchat óra alatt pontosan eszközlök. MISI ZSIGA óra, ékszer, látszer, villamos zseblámpák és gramofonok raktára s ezekkel összefüggő javító műhelye Szeged. Alapíttatott 1894. — Szenzáció a Kárász-utcán. A rohamosan fejlődő Szeged legnagyobb szenzációja Fischer testvérek két ékszerüzlete. — Mindenkinek érdeke, hogy e cégnél vásároljon. Régi ékszere­ket csak itt lehet átalakíttatni. Saját órajavitó­mühely. — Menjünk villamoson minden szerdán, pénteken és vasárnap az ujszegedi moziba. Min­den előadáson katonazene és uj műsor. Kedvez­ményes jegyek kaphatók a Békei-hirlapirodában. TŐZSDE. A budapesti gabonatőzsde. A délelőtti gabona­határidőüzlot irányzata szilárd, megnyitás után gyön­gült. Félkét órakor a következők voltak a záró­árfolyamok : Buza októberre 9.38—9.39. Rozs októ­berre 6.94—6.95. Zab októberre 7.17—7.18. Tengeri juliusra 5.31—5.35. Tengeri májusra 5.64—5.65. Készáru-üzlet: Változatlan áron elkelt 10.000 méter­mázsa. Egyéb termény változatlan maradt. Buza. Tiszavidéki: 1500 mm. 79.5 k. 23.50 K, 100 mm. 78 k. 23.10 K, felső, 350 mm. 77 k. 22.35 K, felső, 350 mm. 77 k. 22.80 K, felső. — Becs­kereki: 100 mm. 79.5 k. 23.00 K. — Fejérmegyei: 2000 mm. 78 k. 22.50 K, 500 mm. 77.5 k. 22.50 K. — Dunai: 6000 mm. 75 k. 21.90 K. Rozs: 150 mm. 14.50 K, 200 mm. 14.50 £, mini készpénzfizetés mellett paritásra.

Next

/
Thumbnails
Contents