Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)
1910-06-15 / 20. szám
1910 június 12 DÉL MAGYARORSZÁGI 9 üstjével az épületbe való belépést lehetetlenné •ette. Más helyiségekben vegyi anyagok gyu¡adtak meg és fojtó gázokkal töltötték meg az 5sszes emeleteket. A legfelső emeleten levő szedőgépek áttörték a padlót és a megolvadt ólaiot a katasztrófa áldozataira öntötték. A szedők ís a hajtogató-leányok szenvedtek legtöbbet. — Nem akartak súrolni. Olmützbol jelentik: K helyőrségi törvényszék az 5. vadászzászlóalj 18 tartalékosát 3 héttől másfélévig terjedő várfogsággal sújtotta, mert megtagadták az engedelmességet egy feljebbvalónak. A szörnyű bün az volt, hogy a tartálékosok, akik a polgári életben talán diplomás, tanult emberek, nem akarlak felmosni az 54. gyalogezred kaszárnyájának folyosóit. A „főbünösök" 9 havi, sőt másfólévi várfogsággal fognak bűnhődni. — Egy magyar hegedümüvésznő kalandja. Sok esztendővel ezelőtt elkerült Budapestről Pétervárra Böder Zsófia, aki már akkor is ünnepelt hegedümüvésznő és két húgával olyan müvésztrió volt, amelynek Budapesten zajos .sikerei voltak a hangversenyteremben. Tiz egynehány éve, hogy elköltözött Budapestről a három müvészleány s azóta sem jártak a magyar fővárosban. Most erre vitte utja Böder Zsófiát. A hiresszép orosz művésznő régen elszakadt tőlünk, de a magyar nyelvet még nem felejtette ej egészen, bár keményen, oroszosan ejti ki az amúgy sem lágy magyar szót. Boszantóan kellemetlen kaland érte az egykori magyar művésznőt. Az történt ugyanis vele, hogy átutazóban Csernovitzban, ahol minden szép és elegánsan öltözködő hölgyben katonai titkok kémét szimatolják, őt is letartóztatták, napokig vallatták, vizsgálati fogságban tartották és mindezt azért, mert egy csernovitzi hivatalnokbasát ridegen és kereken elutasított szerelmével. Nagyon érdekes és a galíciai kémhajtóvadászatot jellemző kalandját igy mondta' el Röder Zsófia: — Romániában hangversenyeztem és a turné után visszautaztam Pétervárra. A vasúton vettem észre, hogy megloptak. Minden pénzem és értékes bőröndöm eltűnt. Kiszállottam Csernovitzban. Fühöz-fához futkostam, a rendőrségtől a városházára, bár nem volt sok reményem, hogy ellopott holmim és pénzem megkerül. Haza is táviratoztam, hogy segítsenek ki_ A rendőrségen balsorsom összehozott egy tisztviselővel, aki menten prédát látott bennem Eldicsekedett vele, hogy ő milyen gazdag ember Első pillanatban nem is tudtam, hogy miért épen előttem fitogtatja vagyonát, de hamarosan előállott arcpirító ajánlatával. Fölpattantam és durván rendreutasítottam. Még aznap hotelbeli szállásomra jött és szemtelenül tolakodott. Azt a kis bőröndömet, amelyben a kutyakorbácsot. szoktam magammal vinni, szerencsére nem lopták el a vasúton. Ki is vettem a kutyakorbácsot és megfenyegettem Wiglinszki Gyula urat, — ez a neve a lovagias tisztviselőnek, — hogy megtáncoltatom, ha rögtön nem takarodik. El is kotródott, de visszakiáltott az ajtóból, hogy megkeserülöm. Szavának állott a derék ur: Följelentett, hogy veszedelmes kém vagyok. Mindjárt becitáltak a rendőrségre, onnan kihallgatás nélkül átszállítottak az országos törvényszék fogházába és hiábavaló volt minden tiltakozás, fenyegetőzés, fogva tartottak. Holmimat megmotozták, leveleimet átturkálták, de semmi gyanúsat sem találtak. Mégis járatták velem a kálváriát. Tisztában voltam vele, hogy Wiglinszky boszuja a hajsza s meg is mondtam, honnan fuj a szél. Végre junius harmadikán ütött a szabadulás órája. Hivatalos, pecsétes irást adtak róla, hogy nem vagyok kém. Mintha nekem ahoz irás kellett volna. Megengedték, hogy elutazhassam, de bármennyire vágyódtam is el Csernovitzból, most már egy tapodtat sem mentem, míg boszut nem állok a lovagias tisztviselőn. Bepöröltem rágalmazásért. A tárgyalás nemsokára lesz. Addig eljöttem ide Budapestre. Innen visszatérek Csernovitzba szerelmes lovagomhoz, hogy szemtől-szembe állhassak vele a bíróság előtt s nem állok jót magamért, hogy ott meg nem korbácsolom, — Zomhor ajándéka. A hivatalos lap mai számában jelent meg, hogy a magyar királyi vallás- és közoktatásügyi miniszter Zombor szabad királyi város közönségének azon alkalomból, hogy a síketnémák államilag segélyezett szegedi intézete egyik szegónysorsu növendéke részére újból 240 korona segélyt szavazott meg, köszönetét nyilvánította. — Öngyilkos szabadkai gazda. Tegnap délután a Zimony felé haladó gyorsvonat Csantavér közelében elgázolt egy gazdag szabadkai gazdát, Osztrogonácz Fábiánt. A helyszínen összehívott emberek hamarosan megállapították a kilétét és a bajai mentők beszállították az ottani hullaházba. Az öngyilkos harmincnégy éves, Verusicson földje és Szabadkán háza is van. Hogy mi miatt lett öngyilkos, eddig még nem derítették ki. — A sipisták áldozata. Budapestről jelen, tik: Pollerchovszky Ernő nevű oroszországi magánmérnök megengedte magának azt a fényűzést, hogy Oroszországból ideutazott Budapestre, mert gyönyörködni akart a budapesti repülőversenyekben. Egyike az idegeneknek, akiknek nagy tömegét vártuk, de a tömeg elmaradt. Azonban alighanem ő is megbánta a dolgot, mert a legsötétebb Oroszországból jövet, a legsötétebb Budapest alakjaival volt szerencséje megismerkedni. Az ptcán egy alak csatlakozott hozzá és ez kikalauzolta a „Trieszti nő"-höz. Hogy-hogy nem: csakhamar kártyázni kezdtek. A vége az lett, hogy a kövér orosz még kövérebb tárcája teljesen lesoványodott. Négyezer korona volt benne, mikor kiment, de nem volt benne semmi, amikor visszatért. A kifosztott mérnök a rendőrségi fényképalbumban megismerte a sipistákat. A két jómadár neve Olló Rezső és Szcikolczai József. A fényképek megvannak, de a sipisták még nem kerültek meg; annál kevésbé az ezresek. — Megszöktetett tizenötéves leány. A nagyváradi rendőrkapitánysághoz érdekes távirat érkezett, amelyben a szatmárnémeti-i rendőrkapitányság kéri, hogy kutassák fel Lonth Anna tízenötéves dohánygyári munkásleány hollétét, akit egy Budai János nevü nagyváradi kőmüvessegéd Szatmárnémetiből Nagyváradra szöktetett. A rendőrség rögtön kiküldte Vas Albert detektívet, hogy a Kolozsvári-utcában lakó Budai-családnál kérdezősködjön a leány után. A család igen meglepődött a titkosrendőr megjelenésén és Vas most már biztos reménynyel nyomozott tovább. Tényleg sikerült neki a kis leányt elfogni, épen akkor, amikor az ottani ligetben bizalmas kettősben ültek a szerelmesek. A fiatal menyecskét a kapitányságra vitték, ahonnan majd a szüleik viszik haza. — Bicskázás az országúton. Tegnap éjjel a csöngőiéi országúton veszedelmes bicskázás történt. Vastag János csöngőiéi gazdálkodó haladt egyedül az uton. Amikor besötétedett, két alak ugrott elébe. Rárohantak, majd bicskával több helyen összeszurkálták. A felsőközponti rendőrség bukkant rá az eszméletlenül fekvő emberre, akinek teste és az inge csupa vér volt. Beininger Hermán dr felsőközponti orvos telefonozott a szegedi rendőrségnek, hogy Yastag Jánost életveszélyes sérülésekkel hozták hozzá. Állitólag Bácz György felsőtanyai gazdálkodónak a veje és a fia szurkálták össze Vastagot, akit már beszállítottak a mentők a közkőrházba. Magay Lajos vizsgálóbíró ma délelőtt kiszállt Csöngőién, hogy a helyszíni szemlét megtartsa. A szurkálók ellen szándékos emberölés bűntettének a kísérlete miatt indult meg a bünügyi eljárás. — Járványok Hajdumegyében. Mint debreceni tudósítónk jelenti, Losonczy Álmos dr tisztifőorvos jelentést tett róla, hogy Hajdumegye több községében veszedelmes járványok pusztítanak. Igy Püspökladányban a nyakszirtmerevedés lépett föl. A betegségnek több halottja van eddig. Egy Barát Jánosné nevü aszszony gyermekszülés közben kapta meg s belehalt. Püspökladányból a katonai hatóság sok póttartalékost hivott be. Mikor tegnap híre jött, hogy a nyakszirtmerevedés pusztít a lakosság között, táviratilag visszavonták a póttartalékosok behívását. A fertőzött utcákat elzárták a közlekedés elől. A másik pusztító betegség a hasihagymáz, továbbá a fültőmírigylob, amely hat községben egy nap alatt hatvankét megbetegedéssel járt. — József főherceg kocsija alatt. Ma reggel kilencedfél órakor József királyi herceg udvari fogata Zsófia királyi hercegkisasszonyt vitte ki a budai várból a Sacre Coeur kolostorba. A Fürdő-utca és Bálvány-utca sarkán az udvari fogat elgázolta Klipus Anna hetvenöt éves szakácsnőt. Az öregasszony halálos sérüléseket szenvedett. A mentők lakására vitték. Gyógyításáról a királyi herceg gondoskodik. — Hat matróz katasztrófája. Nagy vihar dühöng Uj-Skócia partvidékén. Egyre-másra jönnek hírek hajók pusztidásáról. — A Marié francia gőzös fedélzetéről egy rémes hullám lesodort hat matrózt. Mentőcsólnakokat lebocsátani istenkísértés lett volna. Mind a hat tengerész odaveszett. A francia gőzös erősen megsérülve ért a halifaxi kikötőbe. — Círcus Henry. Különféle érdekes plakátok jelzik, hogy néhány nap múlva ezen Európa minden nagyobb városában jó hírnévnek örvendő, eredeti magyar lovarda-vállalat városunkba érkezik. 120 legnemesebb fajú, válogatott szabadidomításu, Iskola- és hátaslóból áll a Henry-circus istállója, amely legnagyobb büszkesége. Négy idomitott indiai eléfáftt, tevék és mindenféle más különös teremtés hatalmas karavánja egésziti ki e nagyszerű látványosság rendkívül értékes állatkészletét, melynek' európaszerte nincsen párja. Henry igazgató, ki magyar ember, a világ minden részéből szerződtetett művészeket, lovarnőket és lovasokat, akik túltesznek a mondabéli kentauroszokon, világhírű akrobatákat, néger és arab csoportokat, zseniális idomitókat, vakmerő légtornászokat és kacagtató bohócokat, hogy bemutathassa azt a tömérdek látványosságot, mely a modern Circust minden népek elismert kedvencévé avatta. A megnyitói díszelőadás szombaton, e hó lÉ-án éSte 8 órákor lesz megtartva. — Rendőri krónika. Csala István hatvanötéves szőlőkapás Lanclesberg Mór szőlőjében dolgozott és munkaközben megszomjazott. Viz helyett azOnban azt a bögrét hajtotta fel, amelyben zsirszódaoldat vólt. Telefonoztak a mentőkért, akik a közkórházba szállították az öreg kapást. Csak könnyebb természetű belső sérülést szenvedett s az első orvosi segély után már el is bocsájtották a kórházból. — Filipov Jancsó szőregi pékmester kocsival jött át tegnap délután a hidon. Gyors hajtás közben a kocsi rúdja eltört, minek folytán a lovak megbokrosodtak s őrült sebességgel a Kék csillagig rohantak a kocsival. Itt a lovak megakadtak abban az árokban, melyet az utcarendezés miatt ástak. Szerencsére baleset nem történt, • — Mi történt az Iskola- és Oroszlán-utca sarkán levő Politzer-féle uj palotában, a kirakatokkal a Bajza- és Oroszlán-utcákra, hova a Klauzál-térről (kenyórpiacról) benyúló kis közön az üzlet bejáratára tekinthető. — Különös figyelembe ajánlom, hogy uj üzlethelyiségemben a rendelkezésemre álló alkalmas helyiségek és kirakatok alkalmat adtak nekém arra, hogy az eddig raktáron tartott legolcsóbb ékszerek, órák stb. mellett legmodernebb, magas értéket képviselő, szakmáimba vágó árukkal is dus választókban felszereltem üzletétnet, melyekkel a magasabb igényeket is kielégíthetem. Alanti öt szakmában versenyképés árar kon árusítok, nemkülönben ezen szakmákba vágó javításokban a legkomplikáltabbat is huszonnégy óra alatt versenyképes árakon készítem. Miután fióküzletemét folyó évi augusztus elsejétől ezén Uj helyiségbe végleg áthelyezem, az ottlevő cikkek azon ideig helyszűke miatt olcsón árusittatnak. Aranyat, ezüstöt, régit és töröttet, úgyszintén régiségeket (antik) a legmagasabb árban megveszem. — Vidéki megrendeléseket és javításokat harminchat óra alatt pontosan eszközlök. MISI ZSIGA óra, ékszer, látszer, villamos zseblámpák és gramofonok raktára s ezekkel összefüggő javító műhelye Szeged. Alapíttatott 1894. — Szenzáció a Kárász-utcán. A rohamosan fejlődő Szeged legnagyobb szenzációja Fischer testvérek két ékszerüzlete. — Mindenkinek érdeke, hogy e cégnél vásároljon. Régi ékszereket csak itt lehet átalakíttatni. Saját órajavitómühely. — Menjünk villamoson minden szerdán, pénteken és vasárnap az ujszegedi moziba. Minden előadáson katonazene és uj műsor. Kedvezményes jegyek kaphatók a Békei-hirlapirodában. TŐZSDE. A budapesti gabonatőzsde. A délelőtti gabonahatáridőüzlot irányzata szilárd, megnyitás után gyöngült. Félkét órakor a következők voltak a záróárfolyamok : Buza októberre 9.38—9.39. Rozs októberre 6.94—6.95. Zab októberre 7.17—7.18. Tengeri juliusra 5.31—5.35. Tengeri májusra 5.64—5.65. Készáru-üzlet: Változatlan áron elkelt 10.000 métermázsa. Egyéb termény változatlan maradt. Buza. Tiszavidéki: 1500 mm. 79.5 k. 23.50 K, 100 mm. 78 k. 23.10 K, felső, 350 mm. 77 k. 22.35 K, felső, 350 mm. 77 k. 22.80 K, felső. — Becskereki: 100 mm. 79.5 k. 23.00 K. — Fejérmegyei: 2000 mm. 78 k. 22.50 K, 500 mm. 77.5 k. 22.50 K. — Dunai: 6000 mm. 75 k. 21.90 K. Rozs: 150 mm. 14.50 K, 200 mm. 14.50 £, mini készpénzfizetés mellett paritásra.