Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)

1910-06-15 / 20. szám

I. évfolyam, 20, szám Szerda, Jurtfirs t5 DÉLMAGYARORSZÁG ^••HMMMnBMI Központi szerkesztőség és Kiadóhivatal Szeged, j-3 Korona-utca 15. szám 1—• Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., j-3 Városház-utca 3. szám c=a ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEK: egész évre . K 24-— félévre . . . K 12'—• negyedévre. K 6'— egy hónapra K 2'— Egyes szám ára 10 fillér ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKÉN: egész évre. K 28'— félévre , . . K 14'— negyedévre. K V— egy hónapra K 2'40 Egyes szám ára 10 fillér TELEFON-SZAM: Szerkesztőség 835 1=3 Kiadóhivatal 836 Interurbán 835 Budapesti szerkesztőség telefon-száma 128—12 Ellenállás. Hiába, ezzel a Pestmegyével nem lehet birni. Ez a Pestmegye minden­áron ellenállni akar. Oka nincs rá semmi, mert minden j ómagyar boldog örömmel látja, hogy végre nyugodt mederbe terelődtek az államügyek és egy évtizedes nyomorult tétlenség után kezdetét veheti a hasznos alkotómunka. De Pestmegye azt hiszi, hogy akkor marad méltó az ősi erényekhez, há a sisakját teletűzdeli rikitó szóvirágokkal, összeüti a rézsarkantyüt és nagykuru­cosan belekurjantja a világba: ej haj, mulassunk, játszunk finom ellenállást, mert nem boldog a magyar. Pestmegye három határozatot hozott tegnap, de egyikről se lehet tudni, mire jó. Tolna vármegye körirattal hivta föl a törvényhatóságokat, hogy diszközgyiiléssel és alkalmi isten­tisztelettel ünnepeljék a nyolcvanesz­tendős uralkodót. Pestmegye nem ren­dez díszközgyűlést, mert minek az, mikor az alispán úgyis üdvözli az ural­kodót és Pestmegye nem rendez isten­tiszteletet, mert ilyenkor úgyis van istentisztelet , elég. Mi akar ez lenni? Demonstráció a királylyal szemben, vagy az illojálitás fitogtatása? Az egyiknek szánalmas, a másiknak gyáva. Kiállni nyiltan a placcra és verni azt a horpadt mellet: én rebellis vagyok, én nem ünneplek, — ez magyaros do­log. Ettől esetleg ég felé állna a haja­szála valamelyik Burglakájnak. De szit­kozódni befelé, jó halkan, mert jöhet a papa a nádpálcával és végigsuhint­hat a nagyszájú gyerkőcön: ez a vásott kölyök tempója, amiért még a gyer­mektársadalomban is kicsufoltatás jár. Épen ilyen emeletes gunykacaj illeti azt a másik határozatot, amely szerint Pest vármegye nem ir föl a tettleges parlamenti merénylet ellen, mert ez az ügy tisztára a képviselőház „belügye." A nemes vármegye bizonyára vindi­kálja magának az alkotmányvédelem jussát, de nem akadt egyetlen ur a bizottságban, aki fölvilágosította volna az elvakult társaságot, hogy az alkot­mánynak a parlament a legfőbb pillére és ha duhaj legények foltot ejtettek a magyar parlament tekintélyén, akkor az egész világ előtt a magyar alkot­mányt tették csúffá. Micsoda ostoba gőg az és miféle goromba tudatlanság, amely ilyen elemi fogalmaknak egysze­rűen hátat fordit és hangosan azt meri mondani: semmi közöm hozzá. Én a vármegye vagyok, a dicső, ősi vár­megye, aki csak akkor sziszszenek föl, ha engem rugdosnak, de akkor is csak ugy, hogy tiltakozom ellene. A parla­mentet elviheti az ördög, a parlamen­tet tönkrekompromittálhatják a duhaj korcsmalovagok, itt maradok én, aki majd vigyázok a hazára. Láttuk az úgynevezett nemzeti ellen­állás idején, mit produkált a vármegyé­ken ez a nivótlan fönnhéjázás. Láttuk épen a pesti vármegyeházán, ahol nap­nap után a legmulattatóbb alkotmá­nyosdit játszotta végig Prónay bácsi, ez az öreg és elszánt kabaré-lovag. Akkor is lármáztak, demonstráltak, hoztak határozatokat, hogy csak ugy nyekkent bele a jogérzet és a végén ezzel a hókuszpókuszszal nyakunkra sanzsirozták. a koalíciót, a jogföladás és az alkotmánytiprás lelketlen sze­rencselovagjait. A négy hosszú esz­tendő alatt, amig ez a koalíciós garáz­dálkodás folyt, Pestmegye egy szóval sem tiltakozott a nemzetnek szisz­tematikus tönkretétele ellen. Még az öreg Prónay bácsi pipaszárlábaiban is elaludt az ősi vér, a folyton sikongó hangszálai megereszkedtek a húsos­fazék illatától. Poshadt csönd és jám­bor béke honolt akkor a pesti megye­házán, pedig mindenki tudja, hogy Bécs a nemzeti elernyedésnek ebben a szégyenteljes korszakában se volt sze­lídebb semmivel, sőt kaptunk olyan hatalmas pofonokat, mint azelőtt soha. De Pestmegyében akkor hire sem volt az ellenállásnak. Pestmegye versenyt dőzsölt az ősi javak elprédál óival. A tegnapi közgyűlésnek, ahol újra föllobbant a hidegen tartott virtus, van egy mozzanata, amelyet külön föl kell jegyezni. Egy negatívum. Kossuth Fe­renc távolmaradása. Ez a derék ur érezte, hogy kollizióba kerül a Lipót­rend nagykeresztjével, amikor a király ünnepléséről kell határozni, hát elme­nekült Dunavecsére és Kecelre meny­dörögni a lemondás politikája ellen. Hiveit azonban, a Ferenc-párti szépe­Wagner Richard és Cosima. — Weiszheimer Wendelin leleplezései. — A közönség tájékoztatása szempontjából i<5 megmondani, hogy a derék Weiszheimer Wen­äelin ép ugy tipusa a német Wagner-utánzó zenetanároknak, mint legtöbb kortársa az Északi tengertől egész az Adriai tenger északi partjáig. Azzal a különbséggel, hogy a több mint hetven esztendős fakó komponista rég nem osztozik már abban a rajongásban, melylyel társai a bayreuthi nagymester emléke és családja iránt viseltetnek. Sőt ellenkezőleg! Az öreg úrban rengeteg harag és gyűlölet halmozódhatott föl, olyannyira, hogy most het­ven éves korában kezd visszaemlékezni félszá­zad előtti dolgokra és a világ minden tájékára elküldött, jó pénzért kinált röpiratban idő és helybeli precizitással tud mesélni eseményekről és érzésekről. Elfogulatlansággal a legnagyobb jóakarat fellett sem lehet illetni a szerzőt, mert hiszen mindazok a leleplezések, amelyeket Wagnerről és a még élő Cosimáról ir, szoros összefüggés­ben vannak egy „Theodor Korner" cimü hazafias °Perával, melyet Weiszheimer Wendelin irt és •"ímelynek szomorúan viszontagságos sorsában állítólag Cosimának, Cosima irigységének szól a legtöbb szerep. „Beginn der Komplikation №eines persönlichen Verhältnisses zu Richard Wagner" . . . „Amikor 1868-ban teljesen kész operámmal Münchenbe érkeztem" . . . Ahá! Meg­kezdődnek a komplikációk és jönnek a leleple­zések . .. Az események 1862-ben kezdenek érdekesek lenni. Wagner Richárd és a Bülow-házaspár Frankfurtban vannak és egy szállodában laknak. „Bülow és én — irja Wendelin — augusztus 20-án délután sétálni mentünk, Wagner és Bülow-Liszt Cosima fáradtság ürügye alatt ott­hon maradtak. Amikor ugy két óra múlva visszaérkeztünk a szállodába és Bülow szobá­jába mentünk, a szoba üres volt. Bülow egé­szen megdöbbenve állott ott! Hol van Cosima? . . . Gyorsan futni kezdett a folyosón át Wagner szobájába, ahol rá is akadt kettő­jükre. Hogy ott mi történt, nem tudom. Csak amikor mindhárman együtt még aznap este visszautaztunk Biebriechbe, folytatódtak előt­tem is az események. Egy külön második osztályú szakaszba ültünk. A különben oly be" szédes társaság feltűnő hallgatásba merült. Én lehetőleg távol ültem tőlük, sajnos, csak a bal ablak melletti sarokülésig juthattam. Wag­ner velem szemközt ült az elülső ülésen és Bülow mellette a jobb ablaksarokban. Mellette állt felesége, aki egyáltalán nem foglalt helyet> hanem a jobb kupéablakon keresztül az egész uton kinézett a fekete sötétségbe! Még akkor sem fordult hátra, amikor a félelmetesen csen­des kocsiban hirtelen a következő jelenet tört ki. Sohasem felejtem el Bülow görcsösen meg­merevedett arcát, összeszorított ökleit és maga elé meredő szemét. Wagner néhány szót súgott fülébe, amelyet nem hallottam. De ekkor Bülow hevesen zokogni kezdett s egész Biebriechig hangosan sirt. Ezalatt Wagner mindenképen vigasztalni próbálta . . Wendelin elejétől végig ugy tünteti föl Bülow­nét, mint aki a könnyen befolyásolható mestert ravasz cselfogásokkal, kacérkodásokkal, szán­dékosan beállított komplikációkkal meg akarta szerezni magának, hálójába akarta fonni. „A világ már 1862-ben tanuja lehetett a kinos lát­ványnak, hogy két jelentékeny, hires férfi egy uralkodni vágyó asszony hatalmában áll. Mind­kettő csak kelletlenül vetette magát alá neki, mert féltek a botránytól, amely kikerülhetetlen az ilyen házasállapotok mellett. Az egyik vá­lással menekült, a másik — házassággal. Bülow volt a megszabadult, Wagner a rabságba ke­rült Wotan. Mindjárt kényszerházassága első évében megbánást érzett a szerencsétlen lebi­lincselt Wagner és kínjait elpanaszolta egyik régi barátnőjének, Willenének, akivel Zürich­ben találkozott. Ki is jelentette, hogy Cosimá­tól — most már Wagner Cosimától — el fog válni! Bülow ekkor már teljesen élvezte sza­badságát és amikor megkérdeztem tőle: Kon­doleáljak, vagy gratuláljak-e ? — kedélyesen a vállamra ütve, mondta: Gratuláljon! Gratulál­ionl..

Next

/
Thumbnails
Contents