Délmagyarország, 1910. május (1. évfolyam, 1-7. szám)

1910-05-22 / 1. szám

*C D É LM AGY A R ORSZÁG 1910 május 22 ¡jpGg egyszer össze lesznek hajtogatva s igy leölnek a gép kirakóasztalára. Az első hajtogatás tölcsér segélyével, a második haj­togatás pedig a kivezető szerkezetnél levő ¡•toXBffó hajtogató által történik. > A gép utolsó munkamenete az, hogy a f-ísész ujságpóldányokat egyenként 5 darabból ;átló csomagokba gyűjti. óránkénti termelőképessége a gépnek: 1S,000 16 oldalas példány kétszer hajtogatva, vagy < Ifi,000 12 „ „ „ „ ,, f12,00p 10 „ „ ¡aioőo 8 » » „ „ ;34,Q00 6 „ „ „ ;3l,ÖÖ0 4 „ „ „ „ „ >¿4,000 2 „ „ egyszer hajtogatva. Ezen ikerkörforgó nyomógép meghajtása egy 17 HP elektro-motor által, szijközveti­téáseí történik. A rotációshoz tartozik az öntőmühely, az úgynevezett „tömöntőde". Az elkészített olda­lakat itt öntik ólomba. Ezek az ólomlenyoma­tok jutnak azután a körforgóba, amely szédü­lésé? gyorsasággal teszi papirra másukat. A rotációst az „Elektra" cégtől beszerzett kitűnő motor hajtja. Ha m6gemlitjük még, hogy a Délmagyarcrszág technikai részét tizenöt elsőrendű szedő, egy gyorskezü tördelő, egy intelligens korrektor, egy főgépmester, egy gépmester és két öntőmun­kás végzik, eléggé ismertettük nyomdánkat, amely azonban nemcsak a lapot késziti, hanem elvállal mindennemű legfinomabb nyomdai mun­kát is. Erre a célra a rotációson kivül egy hatalmas gyorssajtó és egy legnagyobb felületű amerikai taposógép áll rendelkezésünkre. Az egyéb nyomdai munkákat külön nappali személyzet végzi, amely már ezen a héten meg­kezdi működését és gyors és szabatos munká­jával bizonyára ki fogja elégíteni a legkényesebb ízlésű megrendelőket is. Legvégül megemlítjük még, hogy nyomda­helyiségünk, amely az utcára nyilik, tágas és szellős helyiség és az egészségügyi és egyéb követelményeknek mindenben megfelel. TUDOMÁNY, IRODALOM irodaimi nevelés. Irta Jíródy Mihály. Az irodalom tanításának minden bizonynyal az a célja, hogy az ifjúság Ízlését nevelje, föl­keltse fogékonyságát s judiciumát az érzések, gondolatok ós lelemények kifejezési formái iránt. Meddő szófecséx-lés volna azon vitázni, hogy a középiskolai oktatás ezt a célt eléri-e, vagy nem. Az igenlő és tagadó vélemény egy­aránt hivatkozhatilc bizonyítónak látszó tüne­tekre. Elvégre a legjobb rendszer mellett is át­csúszhatnak a rostán olyanok, akik az objektív mórtéíBbt meg nem ütik. És a legrosszabb rend­szer sem nehezedhetik olyan abszolút gyilkos sulylyal a lelkekre, hogy a tehetség önkéntelen kibontakozását lehetetlenné tenné. A köznapi példák, az egyes esetek alkalmasak hatásos szólamok érvényesítésére, de a higgadtan gon­dolkodó ész előtt nincs döntö jelentőségük. A pedagógia hivatott munkásai lelkes fára­dozást fejtenek ki, hogy az eredményre káros akadályokat eltakarítsák az útból. Az erre irány­zott tevékenységnek vissza kell nyúlnia a középiskolai oktatás alsó fokozataiba, ahol tulajdonkópen már megkezdődik az irodalmi nevelés. Fontos szerep hárul ezen a poiiton az olvasókönyvek szerkesztőire. Az olvasmányokat helyesen összeválogatni, azokat stílus, alak és tartalom tekintetében a tanulók átlagos lelki színvonalához szabni, rendkívül nohéz föladat, de annál érdemesebb munka a megoldása. Az a baj, hogy az összeállítók valóban csak össxe­illitják as olvasmányokat, de nem dolgozzák át, a stílusbeli bonyodalmakat nem csomózzák ki, a tömörebb fogalmakat nem olvasztják föl. A sok magyarázó jegyzet megrontja az iro­dalmi élvezotet, holott az volna a lényeges, Ihogy az olvasmányok formai szépsége, eszmei tartalma s a képzeletet fölüditő invenciója bele­simuljon a gyerek szivébe. A tárgyi ismeretek bővítése itt másodrangú, hiszen erre sok idő jut a többi tantárgygyal kapcsolatban. Tökéle­tesen elég és az ifjúság jövőjét jótékonyan be­folyásolja az az eredmény, hogy a gyerek szóban ós írásban kereken tud beszámolni a hozzávaló olvasmányairól és az azokhoz fűződő benyomásairól. A nyelvtannak csak alapjait kellene lerakni az alsóbb osztályokban s a rendszeres magyar nyelvtant valamelyik felsőbb osztály anyagába utalni, hogy a tanuló érettebb fővel s bizonyos logikai készültséggel asszimi­lálja a nyelv szisztémáját ismeretei közé. A stilisztika, retorika és poétika tanításának kettős rendeltetése van: előkészíteni a külön­böző írásművek öntudatos méltánylását és be­avatni az ifjúságot az irodalmi alkotás külső­ségeibe s pszichológiájába, A törekvés e cél felé jó uton halad. "Vezető elv, hogy az elmélet a már megemésztett olvasmányokból hasadjon ki. jDe még mindig sok a meddő teória, az akadé­imikus fejtegetés, amely nagy részében csak tankönyvtöltelék s az ifjúság önálló lelki műkö­dését korlátozza. Tanár és könyv kalauzolja a diákot, tűzze ki neki a szempontokat, jelölje meg számára a helyes irányt, de ne vezesse a kezénél fogva, hogy a tanuló tudjon járni a maga lábán is. Némelyik könyvben oldalakra terjedő vizenyős szóbeszédet vagy bilincs­szerüen csörömpölő szabálygyűjteményt pom­pásan helyettesíthetne egy szabatos definíció. Pontos meghatározásokra szükség van, mert azok nemcsak az alaptörvények hüvelyei, hanem egyszersmind kipróbált eszközök a logikus gondolkozás élesítésére s a kifejező képesség gyarapítására. Egyébként azonban a legfonto­sabb az olvastatás és az olvasmányok számon­kérése olyképen, hogy az illető műfaj sajátságai mellett az olvasó egyéni dispoziciója is ki­domborodjék. Legfelső foka a magyar nyelv középiskolai tanításának az irodalomtörténet pragmatikus előadása. Tanulságokban gazdag, buzdító és nemesítő studium ez, amelyben egy élő szerve­zet egész fejlődése tükröződik. Ha egy szellemi nagyságot, vagy valamely emelkedett kultur­állapotot ismerünk, érdeklődéssel fordulunk a mult felé, amelynek egymásra tevődő rétegei­ből az kialakult. A pedagógia természetszerűen fordított sorrendet kövét: lépcsőzetesen viszi az ifjúságot a jelenig, hogy azt mint egy hosszú processzus mostani állomását helyezze világos­ságba. A végcél azonban a jelen megismertetése. A mult kultiválásáért a ma viszonyait elhanya­golni félszeg ábrándozás. Az irodalomtörténeti j oktatás mai módját ez a hiba nyomja. Olyan aprólékosan részletes, annyi mellőzhető adattól hemzseg a mult pertraktálása, hogy a legújabb, tehát gondolatvihígunkhoz legközelebb álló íróink méltatása jámbor óhajtás marad. Nem­csak Mikszáth Kálmán, Herczeg Ferenc, Gár­donyi Géza, Kiss József, Vajda János, Reviczky I Gyula, hanem még Madách Imre is háttérbe ; szorul a Tinódi Sebestyének és Ilosvai Selymes | Péterek miatt. Nem is szólva arról, hogy az anyag nagy terjedelménél fogva nem lehet az egyes írók és korok értékelését a tanulók köz­vetlen szemléletéből kivonni s igy a tanítás gépiessé válik. Mindezeket a fogyatkozásokat tetemesen redukálni fogja a tanterv előbb-utóbb bekövet­kező egyszerűsítése. §iiíiíne§ür ffiil t'iIéFii-iér 1. szít Az ujszegödi nyaralók kényelmére ugy ren­dezkedtem be, hogy a főfasor ós környékbeli nyaralók részére ajánlom fehér, félbarna és rozskenyeremet. Speciálisan olCáMitott karls­ba<H A fkttzeririUtemet, úgymint- reggeli és délutáni ItlJi-.szus süteményeimet házhoz szál­:::: litva. — Megrendüléseket elfogad ":: Szalay LajoS, vlsaS Egy Goidmark-alakiiásró!.*) — A jubileum alkalmából. — Goldmark Károly hazánkfia és büszkeségünk, a „Sábakirálynője" cimü remek opera szerzője egy­kor rendkívül elismerő szavakkal fejezte ki nekem tetszésnyilvánítását. Most, hogy szép művész­pályám múltjába visszatekintek, látom kima­gaslani emlékeim között Goldmark alakját és vele, — az általam csaknem egy művészi ember­öltőn át — előadott Salamon alakját. A Sába királynője operának Salamon sze­repe engem a budapesti Nemzeti Színháznál egy évi tanulmány letelte után talált. Rendel­keztem mindama művészi kellékekkel, amelyek­nek felhasználásával egy művészi szerepet ki lehet domborítani. Külföldön különös figyelmet fordítottam a szép színpadi játékra. Tanultam játszani ugy, mint kész művész — a legjobb játékmestertől. Újra kezdtem a szinpadí moz­gást, a játék és taglejtés elméletét, a művész! szerepek helyes módon való kidolgozását. Hónapokon át láttam Taglioni mester és tanít­ványainak játékpróbáit, a nagy pantonioinak egész sorozatát, amelyeknek egy részét Beán mimikusmestertől én is megtanultam. Igy lett belőlem az a szinpadí alakítótehetség, akinek előadása mindig kikerekített és egységes ala­kitás volt. Mint drámai színész kezdtem pályá­mat és mint jó vidéki drámai szinész csak öt évi szinés?kedés után léptem át az operai szakra. Ami más operaénekesnek nehéz volt — a szinpadí játék és alakítás művészete — az ue­kem könnyű volt. A játékmesterek kezéből kikerülve pedig, minden színpadra vitt szere­pem gondos kidolgozás tárgya lett. A hetve­nes évek elején adtuk „Sába királynőjé-t". Benza Ida akkor került vissza hazájába, Olasz­országban szerzett diadalai után. Sulamith sze­repét neki osztotta a vezetőség, én Salamont kaptam meg. Az első nehéz feladat akkor tűnt fel előttem, amidőn azt láttam, hogy az ón szerepem a művészi ének és dekiamáción kivül még egy erős művészi feladatot igényel, amiről egy tanulmányomban igy emlékezem meg: „Salamon szerepe egyike a legnehezebb ala­kító szerepeknek. A körülötte lebonyolódó drá­mai cselekményekbe közvetlen nem foly .be. Salamon egy fejedelmi méltóság, akinek böl­csességétől mindenki igazságot és boldogságot vár. Hozzáfordul mindenki, mindenkit meghall­gat és jóságos mindenkihez. Esze és szive nem jön összeütközésbe semmivel, mert magában a drámában, ami körülötte lejátszódik, személye közvetlenül érintve nincs. Fenség, méltóság, bölcsesóg, szivjóság tekintetében olyan ma­gasan áll ez a szerep, hogy a körülötte duló szenvedélyek viharán uralkodik, —mint a szö­vegkönyv fenséges alakja — mint szereplő szinész és ugy is, mint előadó énekes. Ha Salamon szereplője ezt eltudja érni, eleget tesz a szerzőknek, a nézőknek és a művészet­nek. Ha a játékmesterek mintaalakot keresnek egy színpadi királyi szerep alakításához, Sala­mon szerepénél szebbet nem találnak. Ebben megtanulhatja a művész a szinpadí egymásból folyó játékot, azok alatt a jelenetek alatt, amelyekben :i szerep hallgatásra és kihallgatá­sokra van odahelyezve." Ilyen készültséggel és ilyen olőtanulmánynyal mentem én Salamon szerepével a színpadi pró­bákra. Goldmark mint zeneszerző csak a zenekarral való próbákon volt jelen. Erkel Sándor vezé­nyelte az operát. A felvonások után Goldmark az ő csodás jóságával, menten minden ideges­ségtől, adta egyiknek-másiknak az utasításokat, nehogy zavarba hozza valamelyik szereplőt. Hozzám nem szólt. Azt hittem, mellőzni akar. Hozzá mentem mentegetődzni, hogy a szerep templomi jelenetében a Cadonca nekem magas — kértem, legyen elnéző. Elbámultam a vá­laszán. — Punktálja, könnyítsen rajta, ahogy önnek tetszik; csak a szerep jellomét tartpa ugy meg, ahogy elkezdte . . . Lám, a karmesterek egy kottát nem enged­nek és a szerző azt mondja: „punktálja tetszés szerint". -- Sohasem felejtem ezt el. A harmadik fölvonásban van az a grandiózus jelenet Sulamithtal ós az összes női karral, amelyben Sulamith Ássad részére kegyelemért könyörög. Ez a zenerész az operairodalom égy igaz gyöngyíüzóre. E jelenen; befejezése után hozzám jött Gold­mark és arra kért, hogy csináljunk a fölvonás végén olynu befejezést, hogy a függöny nagyon csendes leeresztése alatt a színpadi cselekmény *) Odry Lehel, az Operaház világhírű ny. mű­vésze, aki Goldmark : Sába királynőjo főszerepét a mester nyilatkozata szerint Európa összes operaéne­kesei között legjobban játszotta, a ze.r:oszer.«ő dísz­doktorrá avatása alkalmából irta iiokíink ezt a «ikket I

Next

/
Thumbnails
Contents