Délmagyarország, 1910. május (1. évfolyam, 1-7. szám)

1910-05-29 / 6. szám

1910 május 26 DÉLMAGYARORSZÁG 17 A BŰNÜGT! REGÉNY. __ A lovászgyerek azt mondja, hogy Mars­Mnéknál ma senki sem járt .... ü. Nem tudom, mit gondoljak! — kialtá a "T.ár __ Csak tán nem érte valami baj? ü- Lehet, hogy a sötétben szél érte s a Mal­móTpatakba bukott. _ — Hajnalban keresésére kell indulnunk. Atvizs­„áltatunk minden pontot, igy talán . . . Nem fejezhette be. A földszinten nagy zaj, tolongás, kiáltozás támadt. A vendéglős a folyo­sóra sietett. Dumbar követte. Tompa moraj hallatszott alulról. _ __ Gyilkosság . . . gyilkosság! . . . Dunbar szép arca eleinte elkékült, majd elsápadt s oly fehér lett, mint a holdvilág­sütötte hó, ugy hogy a lépcső karfájába kellett kapaszkodnia. A vendéglős néhány perc múlva magából ki­kelve tért vissza Dunbarhoz. — Tartok tőle, hogy barátja . . . hogy szol­o-áia . . - meg van lelve, uram . . . Két irtakaró, kik á Marston-nyaraló felől jöttek . . . egy testre akadtak, mely amott a kis patakban . . . a fák alatt . . . — A fák alatt? Hol? _ Ugyanazon a helyen, ahol Wilmot úrtól elvált ön. — Jóságos isten! Nos-nos? — Az ember meg volt halva. Tökéletesen meg volt halva. A legközelebb fekvő szállodába vitték s orvosért küldtek, aki azt állitja, hogy a holttestnek már több órán kellett a vizben lenni s hogy a gyilkosság délután történt. — A gyilkosság! — kiáltá Dunbar reszketve. — De hátha véletlenül esett a vizbe! — Oh uram, az ki van zárva. Az a viz, ahol megtalálták, nincs három láb mélységű. Megfoj­tották azt, uram, meg. Hurokkal szorították ki belőle a lélelczetet, még pedig hátulról, mert az összehúzott csomó hátul van a nyakában. A munkások szerint a holttestet kötélnél fogva cipelték a vizbe; a fűben meglátszanak a nyomai. Dunbar arca mozdulatlanul meredt az elbeszé­lőre. Mintha nem is értette volna, miről van szó. Gépiesen ismételgette a hallott szavakat: — Megfojtva . . . Vizbe hurcolva . . . Gyil­kosság . . . — Tehetek-e valamit a dologban, uram? — kérdezte a vendéglős. — Most semmit . . . Majd reggel vizsgálatot indittatok . . . Vizsgálat, igen, vizsgálat . . . Az szükséges. A gyilkos fölfedezésére kell sietni. — Nem kételkedem, hogy meg is találják, ha csak sietnek . . . Szegény ember! Nem paran­csol az orvossal beszélni? — De igen. . . azaz nem . . . Ön, azt hiszem, mindent elmondott e tárgyban. — El, uram. — De vájjon az én szolgám holtteste volt-e? — Oh uram, az bizonyos. Cselédeim egyike kíváncsiságból odafutott s a halottban rögtön felismerte azt az urat, aki ma négy óra tájban ideérkezett. Dunbar visszavonult szobájába és bezárkó­zott. Másnap kora reggel táviratot küldött Bal­derbynek, melyben arra kérte, hogy jöjjön azon­nal & winchesteri „George" szállodába. Irtózatos esemény történt, nagy nyugtalanságban és zavarban van. Hozzon magával ügyvédet, leá­nyával pedig tudassa, hogy csak néhány nap ¡nulva érkezhetik Londonba, hogy keblére ölel­hesse. VIII. Ezen idő alatt a meggyilkolt holtteste ama korcsmának sötét szobájában, az asztalon feküdt kiterítve. Éles körvonalakban vált ki abból a fehér lepedőből, melylyel be volt borítva. A halottas szoba ajtaja azonban be volt zárva ís az államügyész megérkezte előtt senkinek Beí? szabadott átlépni annak küszöbét. f" közben a kis korcsma annyi vendéget lá­tott, mint azelőtt soha. Az emberek csak ugy tolultak befelé s egész nap ott tanyáztak, halk n!*ngon vitatva a szörnyű eseményt. ,Uunbar ezalatt szobájában ült s türelmetlenül varta sürgönyére a választ, te t cor°ner (halottkémi vizsgálat elnöke) délre flzt® ki a vizsgálat megejtését, de Dunbar tották kérésére délután három órára halasz­ké"^'0r meg egy milliomosnak sürgős 'e* t? Bizonyára soha! A coroner is kész­^el engedett Dunbar kérésének. 0x7" ! ^élhetetlenül szükséges, hogy törvé­^ s, tanácsadóm legyen, aki az egész eljárást bemmel kiséri. — mondá, — Ki tudja, mily gyanú támadhat még nevem és becsületem ellen! Hangos méltatlankodás követte a bankár ezen szavait, amelyeket az orvos és több hiva­talos személyiség előtt tett. Valószinü-e, hogy milliomos gyilkosságot kö­vet el ? Ki hallott ilyet! Soha ! Bizonyára soha! Oly derék férfiú, mint Dunbar! Az igaz, hogy hirét sem hallották, csak any­nyit tudtak, hogy a kiterjedt Dunbar-cég főnöke s — milliomos. De ez elég volt nekik. Délután két órakor végre megérkezett Bal­derby, magával hozván Lövell Arthur fiatal ügyvédet. Dunbar Henry elmondá az eseményt. A két férfi eliszonyodott. — De hol van Sampson Vilmot? — kérdé Bal­derby. — Hisz őt küldöttem önnek az elfoga­dására, mivel Wilmot volt az egyedüli ember közöttünk, aki önt ismerte. — Sampson, öcscsónek nyilatkozata szerint, útközben megbetegedett. József a szegény öre­get valahol útközben elhagyta. — Nem mondta, hogy hol? — Nem, ezt elfeledtem tőle megkérdezni. Három órakor megkezdődött a törvényszéki vizsgálat, melynél természetesen Dunbar is je­len volt. A tanuk soraiban foglalt helyet az a két ir, akik a holttestet feltalálták, továbbá az orvos és az egyházfi, végül a szálloda tulajdonosa s a pincér, ki a két idegent fogadta. A coroner elnökölt. De mielőtt a tanuk ki­hallgatásához fogtak volna, az esküdteket a halottas-szobába vezették. Velük ment az ügy­véd is. Az orvos a holttesten látható elválto­zásokból abekövetkezett halálnemet magyarázta. A halott arca el volt torzulva s a fojtogatás folytán kékes-fekete. A coroner ós az esküdtek eliszonyodva néztek össze. Az esküdtek hol suttogással beszéltek egy­más között, hol néhány szót intéztek az or­voshoz, aztán csendesen és szótlanul hagyták el a szobát. A látható tény világosan s egyszerűen állt előttük. De semmi támpontra sem akadtak, amely némileg felderítette volna e rémes titkot, Legelőször is Dunbartot hallgatták ki. Fele­lete értelmes volt. Egyszerű ós nyugodt han­gon adta elő a Southamptonban való megérke­zése óta történt dolgokat, nem feledve el azt sem, amit Wilmot neki Sampson betegségéről beszélt. Dunbar mindezt oly önuralommal s biztos­sággal mondá, hogy csaknem ugy hangzott, mintha könyv nélkül betanulta volna. Az ügy­véd, akire a milliomos már az első pillanatban kellemetlen benyomást keltett, elbámult rajta. — Ez az ember merő vas, — ttinődék ma­gában. — Vagy igen nagy ember, vagy kötni való gazember. Félek magam előtt is erre még határozottan nyilatkozni. A coroner hangja magához téritette. — A meghalt szerint hol maradt el annak Sampson bátyja? — Nem emlékszem már. — Ez kellemetlen. Sampsonnak nyilatkozata ez iránt némi felvilágosítást szolgálhatott volna. — Pontosan megtudná-e ön jelölni azt a he­lyet, ahol a meghalt Wilmottól elvált? — Nem. Ne tessék elfeledni, hogy én itt ide­gen vagyok a vidéken. Gyermekségem óta egy­szer sem voltam itt. Wilmot Józseffel a szé­kesegyház terén átmentem. Az egyházfi látott bennünket a szólt is velünk. Ez, a többi tanú közt állva, felkiáltott: — Igenis uram, erre tisztán emlékszem. — S aztán hova fordult ön? — A liget felé, — válaszolá Dunbar hidegen, — Midőn őt Marstonnéhoz küldtem, visszatér­tem a dóm felé, ahol megállapodásunk szerint találkoznunk kellett volna. — A dómnál kellett volna találkozniok? — Ott. — De miért nem a „George" szállóban? Miért éppen a dómnál akarta őt bevárni? Ha Dunbar halvány volt, ügyvéde még in­kább az volt. Feszülten figyelt a válaszra, mig az esküdtek rámeredtek az elnökre, mintegy elrémülve azon, hogy a nagy Dunbar-ház főnö­kéhez ilyen kérdést mert intézni. IX. Az elnök látván, hogy Dunbar megvetőleg mosolygott s könnyedén, gondtalanul játszott tovább óraláncával, megismételte a kérdést: — Miért kivánta az elhunyttól, hogy önhöz a templom előtt csatlakozék? — Azért, mert tán ugy tetszett! — válaszolt Dunbar hidegen. — Mi szívélyes viszonyban áll­tunk egymáshoz. Eszembe jutott, hogy szeretném megnézni az egyházat s azt hittem, Wilmot elég jóikor fog vissatérni a Marston-nyaralóból, hogy az épületnek egy részét velem együtt tekintse meg. Okos fiu volt s szerettem, ha körülöttem tudhattam. — De a Marston-nyaralóhoz való ut előre­láthatólag időbe került ? — Meglehet; nem ismertem a távolságot. Csak annyit parancsoltam meg neki, hogy siessen. — S ez volt mind, mi kettőjük közt történt ? — Ez volt mind; aztán visszafordultam. — S a templomnál várta őt? — Amint már az előbb is mondtam. Szünet ált be. Az elnök mélyen elgondol­kozott. Aztán némilleg habozva kérdezte: — Még egy kórdóst vagyok kénytelen tenni, Dunbar ur. — Kész vagyok mindenre felelni, — válaszolt' ez egykedvűen. — Baráti viszonyban állt ön a megboldo­gulttal ? — Az imént mondám. Igen jól voltunk egy­mással. Társaságát nagyon szerettem. Modora igazi gentlemani volt. Magaviselete a legjobb nevelést árulta el. — Azt értem, hogy most, utóbb, jó barátság­ban voltak egymással. De ezelőtt? Dunbar mosolygott. — Harmincöt évig voltam Indiában. — Jó. De elutazása előtt nem törtónt-e önök közt valami viszálykodás, nem jött-e az áldozat­tal némi meghasonlásba? A bankár arcát elfutotta a harag bibora s szemöldei összehúzódtak. Önuralmát csaknem elvesztette. — Nem, — mondá határozottan. — Sohasem viszálykodtunk egymással. — Nem is volt önök közt erre valami ok? — Ezt a kérdést nem értem. Azt mondtam éppen, hogy sohasem civódtunk. — Ez meglehet. De ö ek belsejében lehetett valami titkos ellenségeskedés, valami elfojtott érzés, mely veszélyesebb a nyilt haragnál. Érzett ön ilyesmit? Létezett ilyen indulat? — Az én részemről nem. — De a halott részéről nemde volt? Dunbar mély lélekzetet vett. — Igen, Wilmot mielőtt Indiába utaztam, neheztelt reám, Southamptonban kiegyeztünk ós ón ötven font évi jövedéket ígértem neki. — Tehát mégis voltak neki ön irányában követelései? — Nem, követelésnek nem mondható, — ellenvető Dunbar dölyfösen. . Az esküdtek a bankárral rokonszenveztek s az elnök csaknem megzavarodott. Lövell ügyvéd csodálkozva tekintett reá. — Igen, — mormogta, — idegei vasból vannak. Rövid szünet után a coroner újból kérdést intézett Dunbarhoz: — Ha a megholt semminemű igényeket nem formálhatott ön iránt, miért az évi járadék? — Rég elmúlt idők kedvéért. Wilmot József kedvenc cselédem volt. Együtt fiataloskodtunk. Ő, ugy hiszem, a legőszintébben ragaszkodott hozzám egy ideig s én mindig is szerettem őt. — Meddig volt ön a megholttal a ligetben? — Legföljebb tiz percig. — S azt a helyet, ahol elvált töle, nem bírná ön megjelölni? — Nem könnyen. De talán ráakadnék, ha ott volnék. — Az egyháztér elhagyása ós Wilmot nélkül való visszatérése közt körülbelül mennyi idő folyt le? — Talán egy fél óra. — Több nem? — Nem gondolnám, hogy több lett volna. — Köszönöm, Dunbar ur, egyelőre ennyi elég. A bankár ismét elfoglalta helyét. Figyelme­sen szemlélő ügyvéde észrevette, hogy az óra­lánccal játszadozó keze kissé remegett. Most az egyházfikihallgatása következett, aki félénk hangon beszélte el a történteket. — Mennyi idő telt el Dunbar ur visszatértéig ? — kérdezte az elnök. Az öreg fejét vakarta s kétkedve tekintett Dunbarra; ez azonban, mintha észre sem vette volna, nyugodtan tekintett maga elé. — Nem mondhatok bizonyosat, mennyi idő telt bele, uram. Mert lássa, öreg vagyok már a emlékező tehetségem sem a legjobb. Ugy hiszem, Dunbar ur egy órahoszáig volt oda. Az ügvéd összerezzent, mig Dunbar bámulva tekintett fel az egyházfira. Az esküdtek is a bankár felé fordultak. — Nem azt akarjuk tudni, hogy mit hisz ön ! Nekünk bizonyosat mondjon. — De nem vagyok egészen bizonyos, urán:. — De ugy körülbelül? — Körülbelül? . . . Igenis uram. Körűibe! megmondhatom az időt, mert lássa uram, hc az urak arra haladtak, egy negyedet üti négyre. Erre emlékszem. S midőn Dunbar visszatért, éppen theázni akartam menni, c pedig rendesen öt után szokott tórténni. 'folytatása követkeiik.)

Next

/
Thumbnails
Contents