Délmagyarország, 1910. május (1. évfolyam, 1-7. szám)
1910-05-22 / 1. szám
1910 május 22 D É L M AGYA RORSZ ÁG 15 Bocsánatot kérek ezen bizalmatlanságért, de első izben nem szeretném magamat holmi ügynök szélhámosságának alávetni, akik mindén módon, hirdetnek és ezért maradok Uraságod válaszáig diszkrét. Szives válasza reményében maradok Uraságod tisztelője. Akik imádják a gyermekei, olyanok huszonötén vannak. Ezek az urak a legkülönbözőbb okokból rajonganak a gyermekekért. Van olyan is, aki a hipochondriát sorakoztatja íöl mint legszebb érvet ós csak gyermekes asszonyt akar elvenni. Egyik-másik a „psichologiára" támaszkodik és ugy véli, hogy a gyermek ártatlan abban, hogy — nem az övé. íme két ajánlat: I. Igen tisztelt Uram! A „Pesti Hirlap" május 1-jei számában az Apró hirdetések „Házasság" rovatában olvastam, hogy Ön unokahugát férjhez óhajtaná adni. Én, ki a közölt föltételeknek megfelelek, hajlandó lennék, bátor vagyok ez ügyben ajánlatot tenni. Feleségül venném ugyanis kedves unokahugát, ha becses választása esetleg reám esne. Álápo'san tanulmányozva apsichologiát, rendületlenül állok azon nézetem mellett, hogy a hirdetésben fölhozott esetért égy gyenge nőt elítélni a társadalom a legkevésbé sém jogosult. Föltétlenül híözem önmagamról, hogy a társadalmi morál helytelen meghatározásával még csak gondolatban sem tudnám azonosítani magam, nemhogy érne vélt bűnnek nyilvános elítélője tudnók lenni. Határozottan Ígérhetem, — bár ez csak szóbeli előleg — hogy kedves unokahugát a jövő viselkedése alapján fognám becsülni s épülő becsülésem és szeretetem bázisát csak az esetleges házasságtól óhajtanám lerakni. Nincs tehát mit félni és remegni annál is inkább, mert'-'nágy gyermekkedvelő vágyók, ki a fönti elveimből kifolyólag, a gyermekei azért is- tudom- szerefali, mert gyermek, ártatlan gyermek s nemcsak ugy, ha az enyém voMé? ' De én csak beszélek, írok lélektani prédikációkat anélkül,' högy magamról valamit is szólnék. Megírom azt is. Falusi, nyugdijképes hivatalnok vagyok, gimnáziumi érettségim's az állásomnak megfelelőleg oklevelem van, a vallásom római katolikus s épen 30 éves vagyok. Hogy nem a föltétlen haszonérdek vezet ezen ajánlatom megtételére, legyen szabad megemlítenem, hogy én nem kértem meg senki leányát; nem szeretem a nagyképűsködést, elvem a nyíltság és őszinteség, melyben legalább becsülés terem, ha nem is szerelem, mit különben a magam részéről emberi idiómának tartok, mely csapongó, változó indulat s könnyen termi a békétlenség s gyűlölködés virágát; a megbecsülés ellenben föltétlenül nyugodtabb s állhatatosabb szeretetet kelt. Tehát ? Tisztelő hive (Teljes név és cim.) II. Igen tisztelt Uram! A közzétett apróhirdetésre van szerencsém reflektálni. Kifejtem alább az indokokat, melyeknek őszintesége kezeskedik, hogy ajánlatom egyrészt komoly, másrészt erkölcsi motívumokból is származik. Legelőször a személyemre vonatkozó adatokat ismertetem. 29 éves, keresztény, érettségivel rendelkező állami tisztviselő vagyok. Fizetésem 2000 kor ; lakbérem 810 kor. = 2810 korona évi jövedelemmel birok. Nyugdíj időm 9 év. Uri családból származom ; társadalmi műveltségem oly fokú, mint általában a lateiner elemé. Már most mi késztet a nősülés ily módjára? Az ok egy kevéssé ekszcentrikus, talán hypochondrián is alapul, de nem tehetek róla. Két kis nővérem van évek óta férjnél. Mindegyik gyermektelen, pedig ép ugy imádják a gyermeket ahogy én. Valahogy azt képzelem, hogy nekem sem lesz családom, ép ezért ismételten ígértem nővéreimnek, hogy csak gyermekes aszszonyt fogok nőül venni, moly esetben az apróság az egész család dédelgetett kedvence leend. Anyagi viszonyaim nem kényszerítenek a nősülésre, rendezett viszonyok között élek, adósságom mindössze ezer forint, ennek is zöme a szabómnál folyószámlán szerepel,, a másik része egy váltón van, rendezése tehát gondot nem okoz. Mégis, hogy nősülésemnél figyelemmel vagyok az anyagiakra is, ezt csupán józan számításomból teszem, mert tisztában vagyok, hogy 1400 forint jövedelemből egy család ^komforttal meg nem élhet. ; f 4.z. eladottak figyelembevótMö után kegyeskeaiék részletes tájékozást nyújtani az illető hölgy személyes viszonyairól, származásáról stb., teljes őszinteséggel. Megjegyzem, hogy kölcsönös rokonszenv nélkül ugy sem lehet a dologból semmi, azért valahogy a személyes érintkezés lehetőségét kellene megteremteni abban az esetben, ha levelem tárgyalás alapjául elfogadtatnék. B. válaszát „Tolsztoj" jelige alatt P . . . ny poste-restant kérem, e hó 12-re. Annak tartalmától teszem függővé nevem és állásom közlését. Mély tisztelettel vagyok . És még huszonhármán imádják az ismeretlen gyermeket. Mert valószínűleg szőke és kövér. Mert bizonyára barna és sovány. Mert okvetlenül nagy szeme van ós rövid haja. Mert biztosan kicsi a szeme és hosszú a haja. Akad valaki, aki azért rajong a gyermekért, mert olyan a feje, mint egy emeletes bérház és mert a pelenkájába nem ötágú, hanem 3200 águ korona van belehimezve. A »ha törik, ha szakad« ajánlkozók részint romantikát látnak abban, hogy egy leánynak gyermeke van, részint testi fogyatkozásra való tekintet nélkül hajlandók a szerelmi házasságra. íme két példa: A) »Nem épen ronda pofa« a legidősebb ajánlkozó, aki az alábbi érdekes levelet küldtet Nagybácsi 34! Elsősoi-ban pardon: hogy holmi kereskedelmi levélpapjros és couvertben keresem meg, de teszem azt a föltünés kikerülése végett. Apróhirdetésre választ adva, tudatom : hogy mint 44 éves özvegyember, gyermek nélkül nagyon meguntam az egyedüllétet. De! Én fórfiko.rom delején lévő ember, penzióba vagyok!!! Mint 'járás;;'iró mentem penzióba, mondjuk sértett'hiúság miatt; igaz, hivatalos címe akkor az volt: „saját kérelmére betegség miatt", holott egészséges voltam és vagyok mint a makk. De hogy nem tisztességellenes dolog miatt vagyok nyugdíjazva, eclatanter bizonyítja az, hogy a miniszter az királyi járásbírósághoz ügyészi megbízottnak nevezett ki, külön honoráriummal S itt fungálok már két éve. Ami külsőmet illeti, az koromnak megfelelő, de magas, erős termet, no nem épen ronda pofa, sőt esténkint az korzón még a lányok is megnéznek. Deli át- a levélbeni beszéd nem ér sokat, a valót kell látni. Ha érdemesnek tartja, ugy f elelhet, én várom. Teljes tisztelettel: (Névj• • - • • - id. ny, ldr. iárásbiró. Ebből könyv nélkül megállapíthatjuk, hogy egy negyvennégyéves ember számíthat a leányok pillantására, ha „nem épen ró'ndá pofa". * Egy kis cinkografiát is csináltattunk a riport hitelességének igazolására. Tme: „Nagybácsi 34." Már most másodszor olvasom hirdetését, először nem mertem még csak próbálni sem, de meggondolva a dolgot, irolc, de mindaddig nem nevezem meg magam, mig választ nem fogok kapni. T. Uram! Valóban hajlandó volnék húgát nőül venni, még akkor • is, ha nem is szép és ha valami kevés testi fogyatkozása is volna, csakhogy egy hü, kedves élettársra tehessék szert.. vJ£ » » • $ , • c "i> >." Én magam jelenleg'egy részvénytársaságnál Wv tfUöWv ttYOtM*,. AVp^^arvv kíV<V. UVUI^ vagyok alkalmazva havi 220. korona fizetéssel, /^jftn^ M^mÁ&A/I Û RAttA jU »¿mii ami oly summa, amilyennel nőm sok dicseked- * . » ® - e * . .. l ^ hetik ily korban (koromat biztonság kedvéért még titkolni fogom.) Képzettségemre vonatkozólag megjegyzem, hogy érettségizett ember vagyok, amit okmányaimmal bizonyithatok, de természetesen tanulmányaimat folytatni fogom, de magánúton. Műveltségemre csak azt jegyzem meg, hogy beszélek magyarul; németül, franciául és románul, ami, gondolom, egyelőre szintén elegendő. Kívánságra fényképpel szolgálok, de csakis abban az esetben, hogyha nem tetszés esetén hozzám visszaszármaztatni méltóztatnak, úgyszintén mindenféle okmányokkal, hogyha revanskép kívánságra önök ezeket szintén megtennék. Most, amikor levelem végét éri, amennyiben ily esetben a szabott határon tul nem mehet, kérném kedves unokahugának pontos cimét megirni, amikor én válaszképen cimemet és más egyéb dolgokat ugy önnek, mint húgának kimagyarázni fogok, addig is maradtam önt tiszteivé, kedves húgának kézéit csókolva. Becses levelét az alábbi jeligére kérem: „Komorság" .... Hunyadmegye, poste-restante. wjü' . %aí£>: ivvíl^ V&vw AX&^klvvi /W^AJS /wsMji^l vu/ tói Wl ÏWkim . ^ _ A^t'^.ipicmf mm öisyiB bxrílti.BDSS» LEVELEZŐ-LAP IR. oa. ?o'9T\ DOPISNICA Cztm __ Naslcrj 9 íj <D i »6 B) Igen tisztelt „Nagybácsi !" Olvastam hirdetését a Pesti Hirlap Apró hirdetései között. Érdeklődésemet azonnal lekötötte, bár ilynemű közlemények csak szórakozás szempontjáért érdekélnek. A hölgynek gyermeke van, ez a kérdés előttem igen vonzónak látszik, hogy körülményei el vannak hallgatva, mert romantikát látok hátterében. • Mindig vágytam egy olyan nő lelke idomitásával foglalkozni, kiről tudom, hogy uj illúziót csak ügyes nőidomár mellett nyerhet. Ez modern élethivatás, de a klasszikusok tanítottak rá, — a görög költészet nevelte illúziómat, — nem tehát egy érkező kornak korai hóbortja. Itt a rokonszenv uralkodik s ez tiszta érzelem-. Hajlandó vagyok ajánlatot tenni és röviden bemutatkozni. Jogszigorló vagyok. Egy év alatt kész a doktorátusom, de állami hivatalban is alkalmazásban vagyok, jelenleg a hivatalnál, mint gyakornok. Rövid várakozás után a postához van kilátásom átminősíttetni magam, a fogalmazói karba. Nagy összeköttetéseim vannak, de a saját erőmből is haladok. Népszerűségem .... igen általános, mert tárogató-müvésznek tartanak s annyit magam is bevallhatok, hogy Magyarországon a legidősebb tárogatós én VPgyok. Az irodalommal is hivatásszerüleg foglr kozom. Több filozófiai és regényes tárgyú munkám vár kiadásra, de van' pályadíj-nyertes is, amelyet nem kényszerültem saját költségemen kiadni. (Teljes név.) „A hölgynek gyermeke van. Én romantikát sejtek ennek a hátterében". Igen, romantikát sejtünk mi is. ámbár nálunk ezt máskép hívják. . _ .JSmte'^j^i 01, ITÍFWDL JJUM.,,.1 FCVIMŒR». . Ez a legpokolibb, ez a legmulatságosabb. Egy bájos horvát, aki nyilt levelezőlapon töri a magyar nyelvet és helyesírási hibákkal hajlandó az emeletes bérház nőülyétolére. Egy kedves vállalkozó. g2ellem, aki így akarja helyreállítani a megbomlott horvát-magyar békét. Kívánjuk, hogy ez a házasság révén sikerüljön neki, habár attól félünk, hogy a helyesírási hibák miatt a Nagybácsi 34 nem lesz hajlandó gyermekes leányát és bérházát átengedni. ÓÍ3, azok a házasságközvetitők mindig jelentkeznek, ha jó' partiról van szó. Reméljük, hogy jó reklámnak tekintik, ha leközöljük egész cégüket. Az egyik levélben ez a kártya volt: U). CSÁK Y ÁRMIN MEGBÍZHATÓ HÁZASSÁGI KŐZVE" Széleskörű ismoretsésőnél fogva a Jegol>~k(.-!S1>b körökben vasinak össxeköttűMfoi ós mint, aox óvaa át volt fővárosi knreskudó', a logiut&'obb bíisk'íniiük örvend. Lakás: Budapest, VII., Huszár-utoa sz. Értekezési órák 3—S-ig JfetaBViÇS-liéVSijij, Ípaiilí;É-!lfC2. — íeiitefe E- P„