Délmagyarország, 1910. május (1. évfolyam, 1-7. szám)

1910-05-31 / 7. szám

tglO május s 31 DELMAGYARORSZÁG 11 llikszáth mint bálrendezö. A hetvenes •Végén a szegedi aranyifjuságnak legnép­^ jjbb alakja volt Mikszáth Kálmán. Bálakat, iZ' r kat el sem lehetett képzelni nélküle s ^inden mulatságnak ő volt a lelke, vezetője. Mintaképe volt az agilis, körültekintő bálrende­* "kD®k ^'tüntető kedvességgel fogadtak Z°ieányos házakban is. Sok szegedi úrinő őriz Mikszáth Kálmántól kedves emléksorokat. Egy ¡áfuló, szakadozó báli meghívót őriz Mikszáth­lól WorsikovszRy ezredes özvegye. 1879 február j,(í ''ó-én fényes táncestélyt rendezett a szegedi ifjúság. Mikszáth Kálmán és Lázár György dr, ¿ze^ed mostani polgármestere voltak a bál ren­dezői. A meghívót itt közöljük: MEGHÍVÓ ÉS BELÉPTI-JEGY A FOLYÓ FEBRUÁR HÓ 25-ÉN * FELSŐVÁROSI KASZINÓ TERMEIBEN TARTANOD SZOROSAN ZÁRTKÖRŰ TÁNCZ-ESTÉLYRE. ÖTVEN MEGBÍZÓ NEVÉBEN ­RENDEZŐSÉG: MARINKICH MIHÁLY, ELNÖK HUPÁK ANDOR DR. LÁZÁR GYÖRGY KALMÁR ISTVÁN f MIKSZÁTH KÁLMÁN f KÁROSI JENŐ DR. NYILASSY PÁL, ALELN. POLLÁK IMRE. t • AZ ESTÉLY ESTE 8 ÓBAKOR KEZDŐDIK. A hölgyek egyszerű öltüréket kéretnek használni. Kedves emlékként őrizte meg a nagy iró a Ezegedi mulatságok meghívóit, amelyeket rend­szerint Ő fogalmazott. — A Good-Templar rend és a vá­lasztások. A választások alkalmából a ma­gyarországi Good-Templárok a következő' felhívást bocsátották ki: Lelkiismeretlen ember az, aki a maga és ha­zája sorsa fölött szesztől elkábult fejjel Ítélke­zik! Polgártársak! A választás napján ne igya­tok semmifélé szeszes italt! A szeszes ital józan eszetektől foszt meg, elmétek világosságát ho­mályosítsa el. Mindenki, aki igazán szereti ha­záját és mégbecsüli legszebb polgárjogát, a választás napján tartózkodik a szeszes italok­tól ! A Magyarországi Független Good-Templar P-M 7. — Abdul Mamid milliói, Az alatini villában, Szalonjkiben senyvedő detronizált szultán, Abdul Hamid, annak idején vagyonának jelentékeny részét külföldi bankokba helyezte el. Mikor az­tán bekövetkezett a bukása, meg akarta sze­rezni az igy elrejtett milliókat, a török állam azonban pörölt s többek között a berlini tar­tományi törvényszék elutasította ítélettel az eksz-szultánt, aki a német birodalmi banknál levő tizenöt millió frank értékű letéteinek a kiadását követelte. Mint Berlinből jelentik most, a kamarai törvényszék megváltoztatta ezt az íteletet, de a pör ezzel még nem ért véget, Abdul Hamid nem kaphatja ki a szép számú milliókat, mert a német birodalmi bank föleb­Bezett a birodalmi törvényszékhez. — Változások a honvédségnél. A honvéd­miniszter Tóth László tartalékos hadapród­jeloltet a szegedi 5. honvédgyalogezrednél tartalékos hadapróddá nevezte ki. — Szidlovits malmán nagyváradi 4. és Nánási András sze­gedi o. honvédgyalogezredbeli tartalékos had­nagyokat tiszti rangfokozatuk megtartása nélkül, Kérelmükre a honvédminiszter elbocsátotta. •—A német császárt baleset éríe? Berlinből jelentik: Udvari körökből nyert értesülés szerint a császár jobb kezének izü­letén támadt daganat rovarszurástól eredt. Az orvosok kötést tettek a császár kézizü­tete és hüvelykujja közé és a császár emiatt nem tudja a tollat tartani. Az orvosok azt "'szik, hogy a kötést négy nap múlva éltá* ^Mhatják. Számos európai udvar tudako­zik a császár állapotáról s valamennyinek azt felelik, hogy a császár egészsége semmi­r«e aggodalomra nem ad okot. — Égy másik Denmi távirat igy szól: Az a hir, hogy a császár a trónörököst bizta meg az okiratok al «írásával, Potsdamban nagy nyugtalansd keltett, mert megtudták,' hogy á császárt n"fomobilszerencsétlenség érte és hogy a csá­szár ugyanazt a kezét sértette meg, amelyet Szombaton megoperáltak. A császár félóra hosszáig fogadta Szan Giuliano márkit, a fogadás után következő reggelinél nagyon jókedvű volt és hosszabb ideig beszélgetett az olasz külügyminiszterrel. Nem bizonyos azonban, vájjon a császár ma délután a pá­lyaudvaron fogja-e fogadni a belga királyi párt. Orvosi jelentést nem adnak ki és tuda­kozódók számára nem tesznek ki iveket. — A szegedi egyetem. Az egri diákok ma a következő táviratot intézték Szegedre, Lázár György dr polgármesterhez: Szeged ujabb jogos kulturtörekvését a har­madik egyetemért kitörő lelkesedéssel fogad­ják az egri jogakadémia délvidéki hallgatói. A polgármester sziveshangu levélben buz­dítja az egri diákokat az egyetemért való harcra és kitartásra. — Politikai párbaj. Turócszentmárton­ból táviratozzák: A turócszentmártoni magyar hetilap csütörtöki külön kiadásában szemére vetette a tót nemzetiségi párt által támoga­tott Pősch Gyula munkapárti jelöltnek, hogy csak a tótokkal érintkezik és hogy támo­gatja a tótok nemzetiségi aspirációit. Szom­baton Pósch meglátogatta a magyarság szá­mottevő embereit, igy Beniczky alispánt hi­vatalos helyiségében. Innen kijőve, a megye­háza folyosóján Beniczky Gyula közigazga­tási gyakornok várta és szemére lobbantotta Póschnak magatartását. A szóváltás közben Benic-zky megsértette Póscht, aki elégtételt kért. A párbaj szombat délután történt meg nehéz lovassági kardokkal. Pósch négy köny­nyü sebet kapott, — A trónörökös HofricMerért, Hof­riclitèrre a bécsi haditörvényszék kimondotta a halálos Ítéletet. Két-három hétig is el fog tartani, amig megéllapitják azt, hogy a tárgyaláson történt-e valami hiba. Csak azután kerül az ügy a legfőbb hadbiróság elé. Ha innen is vissza jön a döntés, akkor fog hivatalos kommüniké alakjában megje­lenni az Ítélet. Bécsi hirek szerint a halálos Ítéletet a király, mint legfelsőbb hadúr husz évi fegyházra fogja átváltoztatni. Állítólag Ferenc Ferdinánd trónörökös kijelentette, hogy ő nem enged egy katonatisztet fel­akasztani. Ebből következtetik, hogy a had­biróság kegyelmi indítványát a király meg fogja hallgatni. Az utolsó napok izgalmai beteggé tették nemcsak Hofrictitert, hanem feleségét is. Hofrichterné néhány nap óta ágybanfekvő beteg. Gyermekét sem gon­dozhatja, ezért a kis fiu most rokonoknál lakik. — Fi'gyveres kortes-zsaldosok. Érdekes politikai hátterű letartóztatás hirét vesszük. Alsókubinból jelentik, hogy Bulla Gyula nép­párti jelölt rokonsága: Bulla Antal törvény­széki bíró, Bulla György járási irnok és Bulla nevű trsztenai főszolgabíró féktelen terroriz­must fejtenek rokonuk mandátuma érdekében. A Bullák fölfegyvereztek harminc kirendelt embert, Zsavrina községben megtámadták és megverték a munkapártiakat. Bulla Antal pe­dig revolverrel lövöldözött és több munkapárti választót megsebesített. A községbe csendőrség vonul ki és a négy Bullát még az éjszaka le­tartóztatják. — Katonák nyári és őszi szabadsága. A honvédelmi miniszter a közös hadügyminiszter­rel egyetértőleg rendeletben közli a törvény­hatóságokkal, hogy az összes fegyvernemeknél szolgáló tényleges katonák az aratási, szürete­lési, kukoricatörési és selyemgubózási mun­kákhoz három heti szabadságra bocsáttatnak. A katonák szabadságolásának ez a különféle munkákra való kiterjesztése általános megelé­gedést kelt országszerte. — Mentik a Píuviose-t, Prfm-ból jelentik: A tengerészeti miniszterhez a calaisi prefek­tustól a következő távirat érkezett: Sikerült a Oluviose emelőgyürüit megtalálni és azokon láncokat megerősíteni, a hajó felső része azonban még mélyen benn van a tenger­fenék iszapjában és ott még eddig nem tud­ták a láncokat elhelyezni. Hogy milyen nagy a Pluviôse léke, amelyet az összeütközésnél kapott, még nem sikerült megállapítani. Az emelési munkálatokat nagyon megzavarta a tegnap este a La Manche-csatornán fellépett erős vihar, amely a búvárokat a munkájuk abbanhagyására kényszeritette. — Lezuhant aeroplán. [Súlyos katasztrófa érte ma Európa egyik kiváló aviatikusát. Vero­nából jelentik, hogy a mai repülőversenyen Buray lezuhant aeroplán jávai és mellkasát össze­zúzta. Sérülése súlyos, de talán életét meg tud­ják menteni. A versenyt a szerencsétlenség miatt fölfüggesztették. — Püspök és prépost. Pdrvy Sándor szepesi püspök megtiltotta Rudnay Alajos prépostnak, hogy a privígyei kerület jelölt­ségét tovább is vállalja. A kerületbe három század katonaságot rendeltek, hogy a nép­pái ti izgatás okozta lázat csillapítsák. — Az iskolai szigor halottja. A kö­zépkori morál szellemében megalkotott is­kolai szabályzatoknak ismét áldozata van. A tragikus eset hőse a marosvásárhelyi felsőkereskedelmi iskola egyik növendéke, aki azt a bünt követte el, hogy rende^, ép­érzékü férfinak született s nem járt a ter­mészetellenesség titkos utain." A, tragikus eSet előzménye az, hogy az iskola tíz nö­vendéke néhány nappal ezelőtt mulatságot csapott s a mulatság - után elindultak egy vásárhelyi éjszakai mulatóhely felé. Bemen­tek. Hajnalban hazafelé indultak, de az ut­cán váratlan meglepetés érte valamennyieket. ' Egyik tanárukkal találkoztak, aki .— állí­tólag — arra ment haza. A hajnalban kétlábon járó Morál fölismerte a fiukat s másnap már összeült az iskola vésztörvényszéke, amely • három diákot az intézetből való kizárásra ítélt. A növendékek, akiket az iskolai sza* i bályzatok tiltanak el attól, hogy férfiak le-] gyenek, a temetőbe mentek, ahol elhatároz-; ták, hogy megválnak az élettől. Az egyik kicsapott tanuló, Pósa Sándor még aznap \ végzett is magával. Mérget ivott és mire j észrevették az öngyilkosságot, már halott volt.! Nagy fölháborodást és mély részvétet kel­tett az öngyilkosság városszerte. A kj®£rás; ügye most a vallás- és közoktatásügyi v! riji­niszter előtt fekszik, aki bizonyára mégvál-; toztatja a szigorú tanárok Ítéletét. — Korteskedő lelkész. Makóról jelentik?: A református egyház több tagja gyűlést tartott/ amelyen elhatározták, hogy az egyházi hatóság­nál panaszt emelnek Nagy Károly református lelkész ellen, mert a Justh-párt érdekében kbí-' teskedik. — Párisi szociálisiák tüntetése. Parisból táviratozzák: A szocialisták ma délután a Pére Lachaise-temetőn a kommün-fórradalom áldo­zatainak emlékére tüntetést rendeztek. V/tilland képviselő néhány szót intézett a tüntetőkhöz,1 akik erre ezt kiáltották : Éljen a kommün,1 mire a rendőrprefektus a szónokot megakadá-! lyozta abban, hogy beszédét folytassa Egv^ incidens nem történt s a tüptétők «jélidbeii szétoszlottak. A rend föntartására saéléskörii< óvintézkedések történtek. — Tragédia a betegszobáiban. Fővá­rosi tudósítónk jelenti: Semsey Pál pífét'a­főtiszt ma reggel jelentkezett a rendőrségen és letartóztatását kérte. A megtört ember sirva adta elő, hogy az elmúlt éjjel szívba­jos nejének fájdalma csillapítására morfeuíh­injekciót fecskendezett be, amitől az asszony elaludt s fel sem ébredt többé. A széren­csétlen ember most azt hiszi, hogy 5 ölte meg feleségét, A tragikus sorsú asszony holttestét felboncolják, hogy megállapítsák a halál okát. — Meytörtént az átköltözködés az Iskola- és Oroszlán-utcák sarkán lévő PQlitzer-íéle u| palotába, kirakatokkal a Bajza- és Oroszlán­utcákra, hova a Klauzál-térről (kenyér-piacról) benyúló kis közön az üzlet bejáratára tekinthető s az eladásban továbbra is az alanti öt szakmák­ban versenyképes árakon árusítok, úgyszintén a szakmában, javításokban a legkomplikáltabb munkákat is 24 óra alatt kifogástalan és ver­senyképes árakon készítek. Aranyat, ezüstöt, régit és törötteket, nemkülönben régiségeket, (antik) a legmagasabb árban megveszem. Vidéki rendeléseket és javításokat 36 óra alatt eSz­közlök. Miután fióküzletem fenti uj helyiségbe szintén átköltözés alatt áll, az áruk egyenlőre mind át nem vihetők helyszűke miatt, ennél­fogva ezen fióküzletben meg van az alkalom az olcsó vásárlásra, A fióküzlet helyisége általam kiadó. MISI ZSIGA óra, ékszer, látszer, vil­lamos-zseblámpák és gramofonok raktára és ezekkel összefüggő javitó - műhelye, Szeged. Alapíttatott 1894. évben.

Next

/
Thumbnails
Contents