Déli Hírlap, 1989. május (21. évfolyam, 99-124. szám)
1989-05-13 / 109. szám
Vetítések és fórum Felső-ausztriai Joncsó Miklós lesz az elnöke a június 15. és 20. között megrendezendő miskolci film- fesztivál zsűrijének. (Szó van róla, hogy a fesztiválprogramon kívül, mintegy „csatolt” eeseményként Janesó-filmet - filmeket? - ' is levetítenek, esetleg olyat, amit Magyar- országon eddig még be se mutattak)» A fesztiválvetítések a Kossuth moziban leáznek, ahol 48 dokumentúmfilmet, híradófilmet. népszerű tudományos filmet mutatnak be, lesz számos úgynevezett információs vetítés, mint például a Magyar Televízióé, a filmfőiskolásoké, bolgár filmeseké. görög dokumentum- filmeseké. Ezek a vetítések zömében a Hevesy Iván Filmklubban lesznek, ahol válogatást mutatnak be a glasznoszty filmjeiből, a svájci Solcthurnban megrendezett fesztivál 'díjnyertes alkotásaiból. A 29. miskolci filmfesztivállal párhuzamosan rendezik meg városunkban a köz- művelődési filmfórumot, 19M júrútíS I5-A') veti rangban a megyei és a városi tanács 40—40 ezer forintos díja. öt kategóriadíjat adnak ki, az egyik az MTV-é, a másik a Kossuth Kiadóé, a harmadik a HM Politikai Főcsoportfőnökségéé. a negyediknek és ötödiknek még nincs gazdája, szabad a gazda. (A 20—20 ezer forintos díjakat a felajánló intézmény képviselői adják át.) A fesztivál igazgatója most is György István filmrendező, akinek — versenyen kívül — levetítik, mégpedig magyarországi ősbemutatóként a „Földobott kő ... Tíz magyar, francia” című filmjét. Lesz gyerekműsor a Rónaiban, vetítés a MAB-szék- házban, emlékműsort rendeznek Bodrossy Félix alkotásaiból, bemutatják a Felmentés nélkül című „Ózd-filmet”, amelynek rendezője Tényi István. A zsűritagok között van — mások mellett — Feledy Gyula, Sára Sándor és Fü- leki József. Sz— A fesztiválplakát Máté fúvósok A 27. borsodi műszaki hetek rendezvénysorozatára érkezik Miskolcra május 23-án a Felső-ausztriai Erőmű Részvénytársaság fúvószenekara. Az 50 tagú együttes délelőtt a Tudomány és Technika Háza előtt, délután pedig a sétálóutcán, a Pannónia Szálló előtti téren ad nyilvános hangversenyt. Kellemes kikapcsolódást, jó szórakozást ígér az érdeklődőknek a Vörösmarty Művelődési Házban a Magányosok Klubja. Társaságot, partnert találhatnak itt az egyedülállók. Zenéről a Pakk együttes gondoskodik. A klub vasárnaponként, t órától fogadja a magányoso- nat. Kaktuszok világa A kaktuszok világa címmel tart vetítettképes előadást dr. Boros Attila május 15-én. délután hat órakor az Ady Endre Művelődési Ház Kocsis Pál kertbarát körében. Az előadáson minden érdeklődőt szívesen látnak. amelynek „főhadiszállása” a Rendezvények Háza. Forgalmazni. de hogyan? címmel Gombár József, a MOKÉP igazgatója tart előadást — amelyet természetesen vita követ —, találkoznak és eszmét cserélnek a film- és videotárak vezetői, szó lesz András munkája. rumnak. Az előadók között lesz Vitányi Iván. az Országos iiözművelődési Központ főigazgátója. Természetesen a Rendezvények Házában is több vetítés lesz, köztük számos videoprogram. A valódi bajok orvoslásáért független cigány szervezet alakult az amatőrfilmek forgalmazásáról, hogy csak néhány programját említsük a fóA versenyfilmek közül a legjobbnak ítélt a SZOT nagydíját érdemli ki. Ezt köA Nyékládházi Kavicsbánya felhívása Értesítjük a Tisztelt Lakosságot, hogy a Kavicsbánya Vállalat nyékládházi üzemében a 35. sz. főút mindkét oldali tavain intenzív, éjjel-nappali hajóforgalommal bányászati tevékenység folyik. A tófelület és parti környéke a bányaüzem teiülete, ott illetéktelen személyek tartózkodása biztonságtechnikai szempontból nem megengedett, és veszélyes. A sporthorgászok ,és családtagjaik az ÉMHE engedélye és feltételei alapján tartózkodhatnak bányatavaink partjain. A TÓBAN FÜRDENI, CSÓNAKÁZNI TILOS, ezeket a tiltó táblák is jelzik a tavak környékén. Közeleg a nyári fürdésre is alkalmas időszak, így kérjük o lakosságot, hogy az értelmetlen, esetleg végzetes balesetek elkerülése céljából felhívásunkat megszívlelni, és betartani szíveskedjenek. Kavicsbánya Vállalat Nyékládháza Üzemvezetés A KI ŐSZ FUVARSZERVEZŐ IRODA Miskolc, Széchenyi út 70. sz. Tel.: 88-000 szaílf- és tÉilixiy 3—20 tonnásig mindenfajta fixplatós és billenős kocsikkal, valamint speciális autómentő, önrakodós és „termos" kocsikkal is rendelkezik. A rakodást is megoldjuk. Fuvarozunk eseti megbízás és keret-szerződés alapján is. Hivatalos iránydijat alkalmazunk. Tájékoztatás: 36-100 telefonon. Fuvarrendelés: 88-000 telefonon. Jöjjön hozzánk, mi házhoz megyünk! Az emberi, alkotmányos és kisebbségi jogok érvényesítéséért, a cigányság identitásának védelmében lép fel a közelmúltban alakult Phralipe (Testvériség) Független Cigány Szervezet. Miskolci tagszervezetüket kéthete hívták életre. Az autonóm szervezet elődjének az 1957-ben, a nemzetiségi szövetségek mintájára alapított Magyar Cigányok Kulturális Szövetségét tekinti. Közvetlen elődje pedig az 1985 óta folyamatosan működő cigány értelmiségi csoport. A most alakult szervezet értelemszerűen azokat várja soraiba. akik a jelenlegi érdekképviselettel elégedetlenek. A Phralipe bekapcsolódik a cigánysággal kapcsolatos politikai vitákba, döntésekbe. A tisztázatlan kérdéseK megválaszolásába a közvéleményt is szeretnék bevonni. A Független Cigány Szervezet április 29-én megalakult tagszervezetének ügyvezető titkára Horváth Aladár tanító, soros képviselője Szegedi Dezső színművész és Horváth Gyula költő. Elképzeléseikről a hejő- csabai Gárdonyi Géza Művelődési Házban a ma délután 5 órakor kezdődő nyilvános közgyűlésen hallhatnak az érdeklődők. »ÉVÁI NAGYLEXIKONA RÉVAI NAGYLEXIKONA RÉVAI NAGYLEXIKONA Az első két kötet ára: 917 Ft/db Név: __-....................................................... Cím: ..............................*................................................................ ............ példányban megrendelem a Révai Nagylexikon köteteit az alábbi cimen: Babits Kiadó, Szekszárdi, Pl.: 237 A megrendelés határideje: 1989. június 30. Megrendelése után a megjelenéssel és fizetéssel kapcsolatos kérdésekről részletes tájékoztatót, valamint befizetési csekkeket küldünk! RÉSZLETFIZETÉSI KEDVEZMÉNY! iiio Fiatal képzőművészek az NDK-ból és Magyarországiéi címmel kiállítás nyílik hétfőn - délután 4-kor - a Miskolci Galériában. Az NDK-ban megrendezett A magyar kultúra napjai, és Magyarországon az NDK kultúra napjai keretében közös kiállításon mutatkoznak be a két ország képzőművészei. (Hazánkban az Ernst Múzeumban és Miskolcon). A kiállító festő-, grafikus- és szobrászművészek mindegyike 35 éven aluli. Vannak közöttük, akik főiskolát végeztek, de vannak autodidakták is. A kétnyelvű katalógushoz a két ország művelődési miniszterei írtak előszón, ez- niszterei írtak előszót, ezzel is megadva az esemény rangját. Gazdag, sokszínű anyag szerepel a Miskolci Galériában. Megnyitót Ute Horn- bogén, az NDK Képzőművészeti Kiállítás Központja művészettörténésze és L. Menyhért László, művészettörténész, a Fiatal Képzőművészek Stúdiójának vezetője mond. Május 28-ig tekinthető meg a kiállítás, amelynek anyagát minden kedden tárlatvezetés keretében ismerkedhetnek meg az érdekdőlők. ?k A kiállítás rendezése közben (Fejér Frnő felvétele) A nyanyelvűn kiöl, déiidőben A miskolci utcanevekről Gyermekkoromban az „Üveggyáránál laktunk, és a Városház térre jártam iskolába, természetesen gyalog. Hazafelé, hogy ne legyen olyan unalmas a hosszú út, nagyobb kitérőket is téve, mindig más-más utcát választottam. Nemcsak kedvenc utcáim voltak, hanem kedvenc utcaneveim is. Jóval később tudatosult bennem, hogy az általam bebarangolt utcák- kicsiben tükrözik a miskolci utcanévadási szokásokat. A Gyár utca. azért kapta ezt a nevet, mert itt vannak a környék legnagyobb gyárai (vasgyár, üveggyár), a Szövő utcán még én is láttam a régi selyemszövő üzem épületeit (ezeknek a helyén épült a Béke szálló). A Hutás utca a régi vas-‘és üveghuták (olvasztókemencék) emlékét őrzi. Gyakoriak a férfi és női keresztnevek, a virágnevek és az égitestek nevei: Gyula, Gyöngyvirág, Nap, Hold. Csillag utca. ' (A Gyöngyvirág utca nevét, sajnos megváltoztatták.) ,A Győri kapu az ősi városkapuk egyikét jelzi (ahogyan a Zsolcai, Csabai, Szentpéteri kapu is.) A Ibgkedvesebbek voltak nekem a Meggyes alja. Torony alja, Vászonfehérítő utca és a Pap szer nevek. (A Meggyes alja ma Bacsó Béla szocialista újságíró nevét viseli.) A Vászonfehérítő utca neve a hajdan itt lakó mesterek tevékenységére utal, a Torony alja köny- nyen értelmezhető, a Pap szer talán kevésbé. A „szer” sok egyéb mellett azt jelenti: „Az utca valamelyik oldala, sora” vagy „A falu valamelyik része”. Eredetileg tájszó, illetve népnyelvi szó volt. Tehát a Pap szer az az utca volt, amelyen a pap, illetve a papok laktak, a Közép szer az utcák soi’ában a középsőt jelenti. írásmódjukra a Miskolc térképen többféle változatot találunk: Pap szer, de Közép-szer utca. Véleményem szerint mind az „alja”, mind a „szer” mellett felesleges az „utca” megnevezés is, hi- szen^a szavak ezt a jelentést már magukban hordozzák. Helyesírásukra pedig az vonatkozik, ami általában az utcanevek helyesíi’ására, hogy ti. kötőjel nélkül külön írjuk a névtől, ahogy az út, utca, köz, tér nevét is. (Ez utóbbit mi, miskolciak különösen a Búza tér esetében fogadjuk el nehezen, annyira egy fogalomnak érezzük a hajdani búzavásár-tér nevét.) A mi környékünkön is voltak olyan utcák, amelyek egy-egy jelentős történelmi személy nevét őrizték. Pl. Schweidel Józsefét, aki az aradi vértanúk egyike volt. Azt tapasztalhatjuk nyostanában, hogy különösen az ősi magyar családnevek írása és kiejtése szinte még több gondot okoz, mint a németes jeiiegűeké. Nehezen boldogulunk Pl. Dessewffy Arisztid nevének írásával és kiejtésével. (Öt is Aradon végezték ki a szabadságharc hős tábornoka volt.) Nevének írása hagyományaink szerint történik. A magyar írásbeliség kezdetén ugyanis egy-egy hangot több betűvel is jeleztek. Ebben az esetben az „s” a „zs” hang jelölésére szolgált, az „ew” az „ö” hangot jelöli. A kiejtés tehát csak „dezsőfi” lehet. (A Batthyány névé: „battyányi”, ugyanis a „tthy”-„tty”, a szó végi ,;n”-„ny”, az „y”-„i” értékű.) Érdemes utcaneveinket tanulmányozni, sokat elárulnak múltunkról, történelmünkről, nyelvünkről is, és aki nem ismeri ezeket, nehezebben tud kötődni a helyhez is, ahol él. ' Kovács Ferencné \