Déli Hírlap, 1987. június (19. évfolyam, 125-150. szám)
1987-06-29 / 149. szám
* f#»pos<j*is méreteik (Kerényi hásztó felvéteted Vízágyúval is felszerellek Megérkezett a miskolci (üznltóparancsnokságra a 16 millió forintért megvásárolt, angol Simon típusú. emelő- kosaras tűzoltóautó. A 40 meteres emelőmagasságéi szerkezet lehetővé teszi a városunk legmagasabb házaiból való mentest és tbaol- IÁs4« — A korszerű emelőkosaras gépjárművé! sokat javult parancsnokságunk felszereltsége — mondja Káván Otto alezredes, a tűzoltóság városi parancsokhelyettese. — Érdekessége, hogy ez az első olyan 40 méteres emelőkosaras szerkezet, amelyet Rába-alvázrs szereltek. Vezérlése a kosárból és az ál- vázról is megoldható. Egyszerre hat tűzoltót emelhet a toronyházak tetejéig, vagy ugyanennyi embert lehet vele kimenteni a veszélyből. A kosár hab-vízágyúval van felszerelve, amellyel hatásosan lehet a tüzet oltani, vagy a terjedését megakadályozni. — Mikor áll munkába az iri autó? — A 25 tonna összsúlyú, több mint 14 méter hosszú gépet még le kell vizsgáztatni, be kell járatni, és a kete A gépet az emelőkosárból és az alvázról is lehet vezérelni. ' Manapság aligha számit szenzációs hírnek, hogy valahol kötvényt bocsátanak ki. A kötvénykibocsátók most már meglehetősen terjedelmes listáján a vállalatok mellett ott van például a Posta és az OTP is. Ügy tűnik. hogy hamarosan feliratkozik ide városunk tanáesa is. Ezt e testület legutóbbi ülésén jelentette be dr. Kovács László, a városi tanács elnöke. Sokféle célra lehet kötvényt kibocsátani Magyarországon, de arról meg nem hallottunk, hogy a kötvények eladásából szerzett pénz idegenforgalmi vállalkozás, egy fiírdf»- szárttó építését segítené. Pedig a Mwkote Városi Tanács eseteben eivől van szó. ugyanis a kötvények segítségével szerelnék közmű- vesiteei azt a tapolcai területet, ahol felépülhet osztrák közreműködéssel Tapolca fürdőszállója. A tervekről már többször írtalak, nyilatkozott a vállalkozást: irányító Miskolci Vízművek igazgatója, és Miskolcon járt már a szállót tervező osztrák építész is. Az előzetes megállapodást megkötötték, és ágy tűnik, hogy sfigtia gördülhet akadály a magyar—osztrák együttműködéssel megvnduiö vai- Ulkozas útjába. Dr. Koráét László elmondta a tenácetestület etótt. hogy ebben a vállalkozásban társ lenne a vízmüvek mellett a városi tanács is. A több mint egymilliárd forintos becuházásbót a<z infrastruktúra, a közművek megteremtésével véné ki a részét. Nemcsak arról van szó, hogy a Termálfürdő mellett felépülő gyógyszállóhoz a közműfejlesztés feltétlenül szükséges, hanem arról is. hogy a közműhálózat gyarapítása Tapolca minden lakójának. vendégének közvetlen érdekeit szolgálja, hiszen lehetőséget nyit a további közművesítés számára. Az még nem dőlt el. hogy a kötvénykibocsátás milyen arányban lesz lakossági, illetve közületi. Ügy tervezik azonban, hogy ősszel jelennének meg a piacon a kötvények. két részletben. A városi tanács testületé egyhangúlag támogatta a kötvény- kibocsátás tervét, és megbi'/ta a szakembereket, hogy (egyék meg a megfelelő lépéseket. Egyébként nemcsak a miskolciaknak jutott eszebe ez az ötlet. A Somogy Megyei Tanács pékiául szintén a napokban hozta nyilvánosságra, hogy a kaposvári színház felújításához. bővítéséhez hiányzó 60 millió forintot lakossági kötvény kibocsátásával kívánja megszerezni. Bár Miskolcon még nincs döntés a pontos részietekről, a Somogy megyeiek információiból talán lehet következtetni arra. miben is lehel egy rtyen Iwnwesl kötvény. Somogybán H) és 50 (Mát ta- rimos címletekben dobtak piacra 12 százalékos kamattal. Kék részletben vásárolják vissza a kötvényeket, 11191-ben és 92-ben, de kamatot minden evben fizetnek. Meg egy megjegyzés kívánkozik a miskolci kötvények ügyéhez. Sok szó esik arról, hogy a tanácsoknak vállalkozói magatartást kehi eltanulniuk, hiszen az általános pénzszűkén csak ez segíthet. Számos apróbb jele volt már Miskolcon mostanában annak,, hogy a tanácsi szakembere* vállalkozói szellemben kezdenek gondolkodni, m«M*~ katkodni. A szállodaépítésben vakó részvétel, a kötvénykibocsátás is azt bizonyítja, hogy a tanácsi gazdálkodástól nem idegen az üzleti szemlélet. Reméljük, hogy a jövőben még több olyan hírt adhatunk közzé, amelyben a városi tanács gyümölcsöző üzletkötéseiről számolhat «ok be. IfcHSt Kedvezményes taiiszervásár A beíkeresőcedélrrai váSa- lalok a korábbi jól bevált gyakorlat szerint, ae idei nyáron is megrendezik a kedvezményes tensezervásact. amelyre e«sut1»i — a Belkereskedelmi Minisztérium javaslata a lápján —, a legtöbb helyütt július 27-től augusztus 8-ig kerül sor. Ez idő alatt ölesebben vásárolhatok azok a füzetek, amezelöszeméfyzetet is ki ken kepezni. Mindez legalább egy hónapot vesz igen.vbe. Sajnos, a lerjedelmes tűzoltóautót nem minden lakótelepen lehet alkalmazni, a sűrűn beépített házak, a szűk közlekedőutak miatt. S. R. Színe és Ivek ae állata nos es krwjep- iskolálobam az 1987—86-as tanévre szükségesek. A Píért Kereskedelmi Vaflate* a Művelődési Mtmeaőéri««»» a Hal kötelező hasznahtera ki-jeíöH iskolai űzetek re la százalékos árengedményt nyújt kiskereskedelmi partnereinek, amelyek saját árrés uk terhére további árengedménnyel .egészítik ki, s anyagi lehetőségeikhez ötéiben n»as iskoiaeszközökre is kiterjesztik az engedményt. Frissítő a kohászoknak I állalkozik a lanúes Kötvényt bocsátanak ki Nyolcezer oldal Műszaki fordítók az egyetemi könyvtárban A Nehézipari Műszaki Egyetem Központi Könyvtárában 15 éve kezdte meg működését a budapesti Országos Műszaki Információs Központ és Könyvtár miskolci kihelyezett irodája. Tevékenységének szükségességét mi sem bizonyítja jobban, mint hogy az idén fél év alatt megközelítőleg 400 témában készített műszaki fordítást, amelynek terjedelme meghaladja a 800, oldalt. A legújabb külföldi szak- irodalomból készítettek fordításokat helyi üzemeknek kutatásokhoz, gyártmányfejlesztéshez, a beruházások során üzembe helyezett technológiák és technikai berendezések használatához. S átültették idegen nyelvekre a hazai üzemek által exportra gyártott új termékek használati útmutatóit is. A fordításokat az idegen nyelvet periektől beszélő olya« műszakiak végzik, akik otthonosak a szakmában. Igv pontos, műszakilag kifogástalan fordítások készülnek. A fordításokat igénybe vevő üzemek rendelkezésére áH az egyetemi könyvtár folyóiratállománya. Ez lehetővé teszi, hogy szinte naprakészen tájékozódhassanak a legújabb műszaki eredményekről. Ugyanakkor elvállalják a vállalatok által kért témák beszerzését és fordítását is. A legtöbb fordítást angol, német, illetve orosz nyélből végzik, magyarra. De fordítottak japán, illetve kínai műszaki szövegeket is. A legtöbb fordítást a December 4. Drótműveknek, a le- ninvárosi TIFÓ-nak, a Di- gépnek, a Tü kinek, valamint a Borsod nádasrti Lemezgyárnak készítették. A ,.pénznek nincs szaga" — idézték gonoszkodva a humoristák á klasszikus mondást, amikor bérbe adták magánosoknak a zöld házikókat. A jó üzleti érzékkel megáldott tulajdonosok helyenként egészen különleges új szolgáltatásokat is bevezettek: a légtér illatosítá- sával, sőt halk, andalító zenével tették kellemessé a kuncsaftok náluk töltött perceit. Mi tagadás, meg is kérték —• kérik — az árát, jól tudván, hogy szükséghelyzetben az ember nem lehet szűkmarkú. De miért elevenítem fel ezt a már szakállasnak számító témát? Azért, mert mint hallom, korunk új vállalkozási formája — némi variációval — virágzik Miskolcon is. Zöldségboltot nyit a paneles lakóépület fogadószintjén — másutt garázsnak használják ezeket a helyiségeket — az egyik vállalat. Egyáltalán nem mellékes körülménv, hogy e szintről hiányoznak a mellekhe- lviségek. Azt pedig egy boltostól sem lehet elvárni, hogy nyitástól zárásig nélkülözzön-. .., Mas megoldás nem lévén, tárgyalásba kezdtek a ház egyik — feltételezhetően nyugdíjas, és állandóan otthon tartózkodó — lakójával. Megszületett az egyezség, melyről csak any- nyit árult el a cég képviseNincs szaga?... lője, hogy meglehetősen sok ba kerül ... De alkudozásra nincs módjuk, hiszen ók is szorult helyzetben vannak. A kornyék lakossága pedig csak azt remélheti, hogy a primőrök árában nem érezteti majd a hatását ez a különleges költségtényező. Ha mégis, ellenőr legyen a talpán, aki kiszagolja, hiszen mint tudjuk: a pénznek nincs szaga. Szeretném, ha nem hinné az,t a tisztelt tulajdonos, hogy az irigység beszel belőlem. es meg akarom fúrni üzleti va i kjhfkozása t. A fúrás ugyanis nem kenyerem, és mélységesen egyetértek kitűnő tollú kollégámmal. aki ae Üj Tükör legutóbbi számában szemtől szembe — a publicisztikához arcképét is mellékelték — jól odamondogat azoknak, akik ezt a ..magyar jelenségként” is emlegetett módszert alkalmazzák. Igen érdekes. vagy ahogy mondani szoktuk: elgondolkoztató, hogy a publicista összefüggést vél felfedezni az érdekviszonyok és a fúrás között: „Ha egy szervezet sorsa azon áll. vagy bukik, hogy mit produkál, akkor tagjai nem engedhetik meg maguknak, hogy ellentétek rontsák az eredménvt, elképzelhetetlen, hogy például a fonóktól a hajó elsüllyesztése arán szabaduljanak meg. mert az is „leértékelődik . aki a fedeízeten volt, hat meg aki a léket ütötte!” Vizsgálat is bizonyította — mondja a továbbiakban a szerző —, hogy abban a té- eszben, ahol klikkek akadályozták az elnök munkáját, ott a vezelőgárdában meglepően sok volt az örökké nyúzott, fáradt, beteg ember, háromszor több, mint a .jó légkörű munkahelyeken, noha a gazdasági gondok az utóbbiakban sem voltak kisebbek semmivel. Az is nehezen vH,*d>aió. hogy mivel a fúrás időigényes mesterség, azoknak a körében dívik leginkább, akik ráérnek ilyesmivel foglalkozni. Tálán ezért is forgatják ritkábban a hegyes szerszámot a tel jesítmény-centrikus, mindenfele kockázatnak kitett. kisvállalkozások tagjai, irani: egyik-másik nagy állami cég alkalmazottai. De eléggé messzire kanyarodtam^ — nagyra becsült kollégám szellemi vezérletével — eredeti témámtól, így nincs más hátra, mint hogy — kissé erőltetett hasonlattal — visszatérjék rá, mondván: a fúrásnak sincs szaga, valahogy mégis bűzlik — az önös érdektől. (be kés) Ugrásszerűen megnóveke- dett a Lenin Kohászati Müvekben dolgozók hu« tó italfogyasztása. Korábban napi 12 ezer liter szikvizre vök. szükség, s most már ennek majdnem a kétszeresét, 22 ezer litert szállítják ki az üzemekbe. így műszak közben is többször friss vízzel láthatják el a dolgozókat. A korábbi 500—800 liter teával szemben is már napi 1000— 1500 liter fogy el, kávéból pedig mintegy 200 liter. Szükség is van erre. hiszen a kohóknál, a hengerdékbe* és a kovácsműhelyben 50— 60 fokra emelkedik a hőmérséklet. Kertbarátok nyara A Koesis Pál kertbarát szakkor tagjai ma délután hat órától az Ady Endre Művelődési Házban találkoznak. A szakköri foglalkozáson a budapesti, illetve a szegedi tahuhriányitfakkal, valamint a kistermelők pécsi országos kiállításán való részvétellel kapcsolatos teendőket beszélik meg. Azok a kertbarátok, akik ezeken az utazásokon részt szeretnének venni, még jelentkezhetnek Munkácsy Gyula szakkörve- zetönél. '