Déli Hírlap, 1984. november (16. évfolyam, 258-282. szám)

1984-11-15 / 269. szám

Száz: rácsot kell kicserélni Belenyúlkált9 hogy újat kapjon A Tisza mélyén Nem üzlet a tévéiavítá A levegő hőmérséklete mí­nusz 5 fok, a Tisza vizéé sem több már négy-öt Cel- sius-foknál. Csak a bágyadt nap enyhíti egy kicsit a hi­deget. Novák Tibor látszólag nem fázik, mert ő bizony beleereszkedik a tiszaiöki erőmű felvíz-ágába. Igaz, a könnyűbúvár öltözete már télies, a teljesen zárt ruhá­ban egy darabig elviselhető a dermesztő víz. Az MHSZ Neptun köny- nvűbúvár-klubjának tagjai ezúttal nem sportfeladatai­kat teljesítik a Tiszai Erőmű Vállalat tiszaiöki erőmüvé­nél. hanem nagyon is fontos felújítási munkákban segéd­keznek. Tizennégy éve jár­nak ide a víz alatti részek karbantartására a miskolci könnyűbúvárok — mondja Halász László, a Neptun­klub titkára. De miért csak most, a kellemetlenül hideg időben kezdik a munkát? — fogalmazódik meg bennünk a kérdés —. hiszen nváron. melegebb vízben kelleme­sebb lenne. Nos. ez nem vé­letlen — hangzott a válasz-, ezekhez a munkálatokhoz alacsony vízállásra van szükség. Márpedig ha a duz­zasztónál leengedik a vizet, az amúgy is alacsony vízál­lás miatt a mezőgazdasági főidényben nem tudnának + Nyolc méter mélyen kell a helyükre illeszteni a rácsokai öntözni, nem telne meg a Keleti főcsatorna, és veszély­ben lenne Debrecen vízellá­tása is. Az erőmű turbináit sűrű rács-sor, vagy ahogy a szak­emberek mondják, gereb vé­di a Tisza hordalékától (fa­j|c Merülés után — pihenésképpen — irány a melegedő Káposzta5 karalábé, zöldségek tárolása Száraz, jól szellőztethető, I 1—5 Celsius fokú, 90 száza- j lékos páratartalmú pincében t vagy veremben tárolhatjuk ' télire a káposztát, karalá­bét, a sárgarépát, zellert, pet­rezselymet, téliretket, cék­lát. Alapos átválogatás után ládákban polcokon vagy a földön tiszta, kissé nyirkos homok közé rétegezve tart­hatjuk őket. A gyökérzöld­ségek leveleit úgy távolítsuk el, hogy szárukból 1—2 ern­es csonk maradjon. Majd a részükkel kifelé fordítva két •orban egymással szemben, vagy egy sorban a fal mel­lett úgy helyezzük el vala­mennyit, hogy ne érjenek egymáshoz. Ezután a sorra annyi homokot szórjunk, hogy befedje a gyökereket. Erre tehetjük ismét az újabb sort. A sorok körülbelül 1 méter magasak lehetnek. A szikkadt káposztafejeket megtisztítva helyezzük egy­másra. A fagyok előtt lesze­dett, jól kifejlett paprikákat is néhány hétig eltarthat­juk, ha a pincében kissé nedves, tiszta homok közé tesszük. törzs, gallyak, úszó tetemek stb.) Ezt a rácsot 1975-ben rakták fel, s most már el­jött az idő a cserére. Az erőmű vezetői először ne­hézbúvárokat kértek segít­ségül, de sem a határidejük, sem a tarifájuk nem felelt meg az elképzeléseknek. A miskolci könnyűbúvárok ez­úttal is örömmel vállalták ?, gereb-cserét. A munkát ok­tóber 15-én kezdték, és sze­retnék november 22-e körül befejezni. Mintegy száz rá­csot kell kicserélni. Nyolc- méter mélyen szerelnek, szinte teljesen vakon, mert ebben a mélységben már néhány centiméterre sem le­het ellátni. Ottjártunkkor Novák Atti­la (az Avas Bútorgyár dol­gozóját merült. Körülbelül kétórai víz alatti munka után már annyira kihűl a ruhája, hogy át kell adnia helyét eddigi segítőjének, Jobbágy Miklósnak, aki „ci­vilben” a drótgyárban dol­gozik. Őket pedig követi a többi brigádtag, Bartha Sán­dor. Márjalaki László és Sűrű Attila. Ők valameny- nyien társadalmi munkában dolgoznak, s mi több. erre az időre munkahelyükön szabadságot kémek. (kerény?) A miskolci Gelka tavaly másfel millió forintos nyere­séggel zárta az évet, de az idén annak is örülnének, ha nem lenne veszteségük év vé­géig. Megváltoztak a gazda­sági feltételek, a gazdálko­dást befolyásoló szabályo­zók, s közben nőttek az energiaköltségek. Darab József, a vállalat igazgatója: — Munkánk, megrendelé­sünk van elegendő. Mi ja­vítjuk a japán képcsöves színes Videoton-televíziókat, s vállalatunk képviseli az Orient a megyében. Ezenkí­vül a Hajdúsági Iparművek s az Elekthermax háztartá­si gépeit javítjuk garancia­időben. Bár ezek a szerző­dések kevésbé gazdaságosak számunkra, márkaszerviznek lenni rangot jelentenek. Ugyanakkor e gyárak részé­ről megkülönböztetett alkat­részellátásban részesülünk. Ügyfeleink ennek tudatábart garanciaidőn túl is a műhe­lyeinket részesítik előnyben. De: az átalánydíjakat tíz év­vel ezelőtt határozták meg, s havi 30 forintért ma már lehetetiennek tűmk a teljes garanciavállalás, amikor a díjbefizető csekk és a hozzá tartozó boríték, bélyeggel szervizünknek 10 forint ki­adást jelent. .Maposan meg­nőttek az alkatrészárak is, de közben az alkatrészek tartóssága csökkent, ezért az átalánydíjas szerződések szá­munkra komoly veszteséget jelentenek. Meggyorsították a kiutalásokat Kevesebb az üres lakás Sokszor írtunk már az üresen álló tanácsi bérla­kásokról, és olvasóinktól is számos levelet, telefont kap­tunk, amikoris joggal sür­gették a bérlő nélküli ott­honok minél gyorsabb ki­utalását. A városi tanács végrehajtó bizottságának, legutóbbi illésén jó hírek­kel szolgálhatott az üres lakások ügyében a lakáshi­vatal vezetője. Negyedévenként mérik föl a végrehajtó bizottság szá­mára. hány tanácsi bérla­kás áll Miskolcon üresen három, illetve hat hónapot meghaladó időt át Ezúttal a harmadik negyedévben 42 üres bérlakás kerülhe­tett fel a listára. Ez a szám nem nagy, és nem kicsi: 30—40 otthonról esett szó régebben is a jelen­tésekben. Az elemzés sze­rint a 42 otthonból hatot még nem állítottak helyre a műszaki szakemberek, 36 lakás esetében pedig a ha­tósági eljárás húzódott el. Az „elhúzódás” homályos fogalma azonban úgy láí­Hőszabái yozás sajat zsebből Fűtés, eoy csövön A Borsodtávhő az általa fűtött lakásokat szigeieltet- te, így a nyílászárók résein nem tudnak elszökni a Cel- siusok. Sok lakás fűtésével azonban az a gond, hogy úgynevezett „egycsöves” rendszerrel látták el, ezért gyakorlatilag csak úgy sza­bályozható a hőmérséklet, hogy néhány ablakot kinyit­nak. így viszont sok meleg vész kárba ... Torma Ivántól, a Borsod­távhő főmérnökétől megtud­tuk, hogy kezdetben kétcsö­ves. aztán egycsöves radiá­torokat építettek be. újab­ban pedig az egycsövesre átkötő szakaszt is szerelnek így szabályozhatóvá válik a lakáson belüli hőmérséklet. Az átkötő szakasz szerepe ugyanis az: a lakó az igénye szerint meg tudja akadályoz­ni, hogy a radiátorba kerül­jön a meleg, anélkül, hogy az alatta vagy felette lakót kizárná a fűtésből. Joggal merülhet fel a kérdés: nem lehetséges-e az átkötő szakasz beszerelése a régebben épült, szabályoz-. hatatlan fűtésű lakásokba? Természetesen igen rá a vá­lasz, csakhogy ez a lakó vagy a tulajdonos költségé­re történhet. Tovább bonyo­lítja a dolgot, hogy egy épületen beiül az összes lakásban el kellene végezni az átkötést, mivél az épület egységes fűtési rendszert alkot. A Borsodtávhő — ha megrendelnék tőle — fel­vállalná a szerelést, ám semmiképpen sem a saját pénzéből. A szigetelést ugyan abból csináltatta, de ahhoz is a Pénzügyminisztérium külön engedélyére volt szük­ség. Az új jogszabály szerint a középmagas, 4 szint fölötti épületeknél egycsöves fűtési rendszert kell beépíteni, át­kötő szakasszal. Amennyiben az esedékes lakásfelújítások idején még mindig ez a pa­ragrafus iesz érvényben az egycsöves fűtési rendszerű lakásokban is be kell majd építeni az átkötő szakaszt. És addig? Marad a szellőz­tetés. szik, csak mostanáig szol­gálhatott magyarázatként. Kiderült: ha alaposabban utánajár­nak az ügyeknek, akkor mégsem tengeri kígyó hosszúságúak: az elmúlt hetekben, hóna­pokban ugyanis az előbb említett 36 lakásból 16-ot már ki is utalt a lakásosz­tály. (A hat lakás közül pe­dig háromban befejezték a műszaki helyreállítást is.) Reméljük, hogy az elkö­vetkezendő jelentésekhez már csak egész nyúlfarknyi listákat tudnak csatolni a felmérések készitői. — Többen panaszkodtak, hogy a televíziószerelők ódz­kodnak a garanciaszelvények létépésétől, különösen az utolsóétól. Mi az oka ennek? _ Ezt nem tartom való­színűnek, mivel dolgozóink csak akkor kapjak meg já­randóságukat, ha a garancia- szelvénnyel igazoljuk a mun- ;<a elvégzését. S vállalatunk­nak is csak ennea alapján téríti meg a költségeket a gyártó vállalat. A szabály szerint az ötödik javítást Kö­vető hiba után ki kell állí­tanunk a -csereutalványt, s új televíziót kap ügyfelünk.. Természetesen egy biztosi- tékcsere vagy képbeállítas után valóban nem tépik le a garanciaszelvényt. Ezek nem számítanak hibának. A kulisszatitkaink közé tarto­zik, bogy az általunk rossz­nak tartott készülékeket a garanciaidőben bekövetkezett ötödik hiba után elküldjük a gyárnak, ahol zsűrizik a készüléket, s ellenőrzik a szerelők munkáját. S ha be­bizonyosodik, hogy az öt is­métlődő hiba alapos sze: e- léssel megelőzhető lett vol­na. visszakapjuk a televí­ziót. S ezt már csak féláron értékesíthetjük, ami tovább rontja a nyereséget. S az sem titok,, hogy néhanyan megpróbálnak ügyeskedni a garanciaidőben: egy ügyfe­lünk sajátkezűleg kiforrasz­tott néhány tranzisztort és IC-t több alkalommal is azért, hogy új készülékhez jusson. Amikor rájöttünk a turpisságra, kényszerűségből leplombáltuk televíziója hát­lapját. Ezután megszűnt a hibák sorozata. Más pedig a kölcsön7,őből kivett készülé­ket akarta felújíttatni a köl­csönző vállalat költségére, mivel a későbbiekben meg akarta vásárolni. (szántó) Kein konvertálható Sokan tudják, mit jelent a címben szereplő idegen szó. hi­szen gyakran felbukkan a közgazdasági tárgyú újságcikkek­ben, előadásokban. Általában egy másik idegen szóval, a valutára átváltható. Nos, az átváltást nevezik konvertálásnak, közgazdász — az ismeretterjesztést: a konvertibilis valuta olyan valuta, melynek biztos fedezete van, így bármely más valutára átváltható. Nos, az átváltást nevezik korvertálásnak. Ennyit el kellett mondanom ahhoz, hogy megértsék, milyen konvertálási törekvések, tévedések bosszantanak engem — gondolom másokat is — hétköznapjainkban. Egy olyan üzlet olyan osztályán, ahol nap mint nap meg­fordulok mint vásárló, dolgozik egy csinos, ifjú hölgy. Ab­ban az életkorban van, amfkor utánafordulnak az utcán a férfiak, a diszkóban pedig — semmi kétség! — a körül­rajongott hölgyek közé tartozik. Ez nem is lenne baj — sőt! — ha nem vélné úgy, hogy vonzereje konvertibilis, azaz bárhol, bármikor beváltható. így például a vásárlók is a legmesszebbmenőkig méltányolják fitos orrocskáját, ringó csípőjét — a többi kellemet nem is említve. Ennek megfe­lelően úgy viselkedik, mintha puszit- kérnénk tőle és nem fuszeklit. Valamelyik nyáron együtt üdültem egy középkorú házas­párral. Már az első közös étkezésnél megsértődtek, mert a felszolgálók azoknak vitték ki először a levest, akik legko­rábban érkeztek, és nem nekik. Sértődöttségük tovább fo­kozódott, amikor tapasztalták, hogy az üdülő melletti par- ko'óban a legjobb helyet — azaz a bejárathoz legközelebb eső platzot — mindig az foglalja el a kocsijával, aki érke­zéskor üresen találja, és nem tartják fenn a számukra. Nem sorolom tovább, mi mindenért érezték még vérig sértve ma­gukat, s miért maradtak ki lassan minden közös megmoz­dulásból, a szalonnasütéstől a hajókirándulásig. Magukat is büntették, csupán mert a férj vezető állású ember, és úgy vélte, hogy munkahelyi pozíciója konvertálható, azaz kivált­ságokra váltható az üdülőben is. A hatalommal, a konvertibilisnek hitt hatalommal függ össze a következő — minap megélt — történetkém is. Beszél­getőpartnereim ájult tisztelettel emlegettek valakit, úgy idéz­ve szavait, mint a szentírást. Ez a valaki törénetesen az ő nagyhatalmú főnökük (mellesleg: mikor szokunk már le a „főnöközésről”?) és először csak csodálkoztak, később, vi­szont felháborodtak azon, hogy számomra az illető nem több, mint akárki más, aki becsülettel végzi a dolgát. Ha most azt gyanítják, hogy csupán megjátszás volt ré­szükről ez a szolgai rajongás — hátha visszajut a vezető fülébe —, akkor tévednek. Szerintem azért fordultak elle­nem, mert nem méltányoltam a „nagyság” nagyságát, és ezzel — úgy érezték — őket is kisebbítettem. Másképpen fo­galmazva: kétségbe vontam, hogy túlzott tekintplytisztele- tük felér az aranyfedezettel biró valutával. Értem dühüket, hiszen ha már talpat simogatunk, akkor a talp hordjon egy igazi nagyságot. Nem igaz? (bujdos) (békés)

Next

/
Thumbnails
Contents