Déli Hírlap, 1984. november (16. évfolyam, 258-282. szám)
1984-11-03 / 260. szám
Villantó A villaniőzás évada Aki netán azért ódzkodik a horgászat kipróbálásától, mert attól fél, gyökeret ereszt az unalmas üldögélésben: szegődjék ilyenkor novemberben egy villantózó horgász társául. Bizonyára nem panaszkodik majd mozgáshiányra. S ba kedve támad a furfangos fémkanállal való dobálás fortélyát megtanulni, nemcsak a lábát, hanem a karját is ugyancsak foglalkoztathatja, fis az is biztos, hogy nem fázik meg, akármilyen csípős legyen az idő. Ha pedig megérzi az első bizsregtető rándítást a boton, és sikerül kivezetnie a vízből a rajta vesztett rablóhalat — el sem lehet többé kergetni a vízpartról. Villantózni ugyan egész évben lehet, ennek a horgászás] módnak mégis a késő ősz a fő évada. Ilyen idő tájt már kevesebbet mozognak a lehűlt vízben a keszegfélék, a vízi rablók természetes Duna-Majna-Rajna csatorna A vízi közlekedés fejlesztése A rohamosan növekvő szállítási igények folyamatos es zavartalan kielégítésének követelménye, a vasutak kapacitásának túlterheltsége és a közutak forgalmi telítődése a figyelmet a belvízi hajózás még kihasználatlan lehetőségei felé irányította. Belvízi úthálózatunk —, amely jól illeszkedik a megvalósulás alatt álló európai víziút-rendszerbe — nagykapacitású közlekedési pálya, jelenlegi forgalmi kihasználtsága indokolatlanul alacsony, igénybevétele mind külkereskedelmünk. mind belforgal- munk számára hatékonyan növelhető. A Duna — különösen az átrakás nélküli folyam-tengeri szállítási technológiák alkalmazásával — a tengeri áruszállításaink kedvező kapcsolatát jelenti és így. a Szovjetunióval és a többi európai szocialista országokkal lebonyolódó áruforgalmunk növekvő hányadának hordozója lehet. A Duna—Majna—Rajna csatorna megnyitása az 1980-as évek végén hozzájárul majd a dunai forgalom bővüléséhez, kikötőink kihasználásának, célszerű fejlesztésének fokozásához. S ekkor majd Magyarország — földrajzi helyzeténél fogva — nemcsak az európai áruforgalom lebonyolításában. hanem az európai vízi úthálózat kihasználásának elősegítésében is jelentékeny szerepet tölthet be. A Tisza kiépítése a Tisza- völgy fejlesztéséhez, a Záhony térségi vasúti és a dunai víziúti kapcsolat — fontos szállítási pályát biztosít. A vízi közlekedés fejlesztésének meggyorsítására az a körülmény is felhívja a figyelmet. hogy vele a közlekedés élőmunka-, energia- és beruházásigényessége csökkenthető. Előnyös a hajózás a környezetvédelem szempontjából is. Képünk tanúsága szerint — közel negyedszázados szünet után — két esztendeje már ismét megindult a búza vízi szállítása a Tiszán. . Pulifzer-díjas darab a Vasasban Kirobbanó siker volt a tavalyi amerikai színházi szezonban a Joccakát, anya! című előadás. A darab kiérdemelte a Pulitzer-díjat is, és azóta számos országban mutatja be több színház, az amerikaihoz hasonló sikerrel. November 26-án 17 órától és 19 óra 30 perctől a miskolci közönség is láthatja a darabot a Diósgyőri Vasas Művelődési Központban, a Vígszínház vendégjátékában, Kútvölgyi Erzsébet és Tábori Nóra főszereplésével. Jegyek 80 és 90 forintos áron válthatók a DVMK és a színház jegypénztárában. Háziasszonyoknak ajánljuk II II I SÜSSÜOK, lóik Bt‘Ia mester- és kiváló cukrász receptje GESZTENYEFORFÉ Hozzávalók: a, krémhez: 4 1 tejszín, 20 dkg gesztenyéiké, 5 dkg porcukor, kevés rum; az öntethez: 0,5 ltej, 2 db tojássárgája, 5 dkg cukor, 2 dkg liszt, 3 dkg kakaópor. Elkészítése: a jól lehűtött tejszínt habbá verjük, porcukorral ízesítjük, majd hozzákeverjük a burgonyanyomón átpasszirozott gesztenyepürét. Hozzáadjuk a rumot. Kilisztezett ózgerinc- formában fagyasztjuk, mintegy 4—5 órán át. Közben elkészítjük az öntetet: 1 dl tejet elkeverünk a tojássárgákkal, a cukorral, a liszttel, a kakaóporral, majd a maradék forró tejet hozzáadva, gőzön kissé besűrítjük, s hagyjuk kihűlni. A forfé tálalásakor a tányérokba elosztott forfészeleket leöntjük a hideg öntettel, tejszínhabbal díszítjük, s gesz- tenyepüiréaal megszórjuk. táplálékai. Mindegyikük rákaphat az ügyesen pergetett villantóra. A nyáron túl rafinált balin most inkább becsapható. Ilyen idő tájt a holtágak kifolyóinál, a meredek partszakaszok visszaforgóiban érdemes körömvillantóval ba- linozni. Bent, a holtágakban, csatornákban, s a telepített tavakban, tározókban a nagyobb csukák is kapásra ingerelhetők. Több a fogási esély a sérült hal mozgását utánzó, keskeny támolygóval. Érdemes kipróbálni azt a módszert is, hogy az egyik csukázó felszerelést élő kishallal dobjuk be. másik botunkkal pedig az úszó környékén villantózunk. Messziről odacsalja a támolygó keltette rezgéshullám a környéken kószáló csukát, s ha nem támadna gusztusa a csillogó fémre, felfedezi a kishalat. Miskolc legnagyobb horgászvizén, a Csorba-telepi tórendszeren évről évre többen fognak süllőt is villan- tóval. A benti, mélyebb vízszakaszokat tanácsos megcélozni kisebb méretű, vesealakú vill-antóval. s mélyen vezetni azt a vízben. Ne feledjük : a süllő nem kap erőteljesen. Inkább csak ráne- hezedés jelzi a kapást. Ilyenkor rögtön be kell vágni, nehogy kiköpje a gyanakvó süllő a villantót. ■ (berecz) '■'tV' A túristvándi öreg vízimalom Nemzeti park Sehetne Seregben barangoltunk Kedves meghívásnak tettünk eleget: Szatmárberegbe látogattunk a Bükki Nemzeti Park kiszeseivel. Más ez a vidék, mint a miénk: egyetlen része tán az országnak, ahol maradékBÉLYEGGYUJTÉS A Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetsége november 10- én és ll-én rendezi meg a 27. őszi Nagy árverést, a szövetség Budapest, VI. kér., Vörösmarty u. fii. sz. alatti székhazában. November 10-én, szombaton, 10 órától a külföldi, 16 órától a modern magyar, míg ll-én, vasárnap, 10 órától a klasszikus magyar bélyegek kerülnek kalapács alá. Az árverés nyilvános minden MABÉOSZ-tag részt vehet rajta. Az árverési anyagok november 8-án és 8-én 15—18 óra között es az árverések előtt egy órával megtekinthetők. Az „Országos sajtókráüftás*’ szövegű postai bélyegzés november 7-ig szerezhető meg Récéién. November 8-ig használja a MABÉOSZ budapesti székházéban működő alkalmi postahivatal azt a bélyegzőt, mely a Magyarorszag—Szovjetunió államközi bélyegkiállításról emlékezik meg. November 4-én, Szolnokon emlékeznek meg a település felszabadulásának 40. évfordulójáról postai bélyegzéssel. A MABÉOSZ, a Magyar Posta és a Filatéliai Szemle által kiírt pályázaton — a közönségszavazatok és a szakzsiiri értékelése szerint — „Az 1383-as év legszebb magyar bélyege” címei az 56. bélyegnapi blokk kap.a. Ennek alapján a Magyar Posta vándordíja a tervezőjét, Vagyócz- ky Károly grafikusművészt és a MABÉOSZ vándordíja az előállító nyomdát, a Pénzjegynyomdát illeti. £szak-Magyarországról a következők nyertek ajándékot sorsolás útján, akik a nyertes blokkra szavaztak: Mayer Tiborné (Salgótarján), Pintér Gyula (Gönc), Polonkai József (Hatvan), Birinyi Mihály (Eger), Hegedűs Sándorné (Miskolc), Hódi Mihály (Salgótarján). Az Yvert-katalógus kiadó közlése szerint a II. kötet — mely a francia érdekeltségű területeket tartalmazza —, csak 1985. I. negyedévben fog megjelenni. R. L. M. feekmikm történetéből Hintóból autó A bécsi Műszaki Múzeumban fényképeztük le Gráf osztrák technikus 85 évvel ezelőtt- ről, 1899-ből származó benzinmotor meghajtású gépkocsiját, amelynek érdekessége, hogy a korábban úttörő jelentőségű műszaki megoldásai mellett (a hátsó tengely lánckerekes meghajtása, a kerekeken gumibevonat alkalmazása, a két- kerekes első tengelyre átvitt kormányzás szellemes megoldása, jobb kézzel kezelhető fék) olyan, mintha éppen most fogták volna ki a lovakat előle. Tervezője meghagyta a jellegzetes hintóformát: az egybeépített lépcsőt és sárvédőt, sőt az első tengely hintóru- gózását is. K. A. talanul együtt van még egy nemzeti park valamennyi feltétele. A tiszta vizű folyók, a fatornyos, haranglábas templomok vidéke ez — meg az egyszerű, vendéget szerető embereké. Igazgyöngyszemet rejtegető kagylóhéj a Tiszahát, utolérhetetlen, és csodálatos . .. Szárazmalmot látunk Tárván; járomba fogott teheneket, s lóhúzta, kétkerekű kordét is, amibe — ha míves házat építeni támad kedvünk — ma is befognak, s azzal szállítják az építőkövet a „hegy” gyomrából. Igaz, a felvidéki ember ke- rn-njtebb Jcövet. próbált, de Komlódtótfalu árvíz-lebo- rotválta pusztaságának példáján belém hasít, hogy ez a föld rendszeresen, megcsúfolta fiainak igaz törekvésekkel teli életét. Túristvándi. Van ezekben a falvakban valami bájerő, hogy gyermekkoromat idézni képesek. Nem a vízimalom, hisz háromkerekes, favázas vízimalmot a XVIII. századból most látok először. De öregapó kedvességében, ahogyan a messziről jött idegenek előtt feltárta a malom titkát, s nehéz munkára ösztökélte az irdatlan kerekeket, volt valami leírhatatlan. Nézem a nyafogva egymásba kapaszkodó kerekeket, a példásan precíz kivitelű építményt, s szégyellni kezdem magam, hogy évszázadokkal apáink ácsolt fagépezetének megszületése után nekünk még mindig csak integrált áramkörre telik. Jártunk Szalmárcsekén. Megnéztük az alig tenyérnyi tájházat a zsupfedél alatt, s megint elgondolkozhattam Szatmárbereg emberének nehéz sorsán. Kimentünk, s szépbeszédű kísérőnk a vidék szülöttjeként nemes egyszerűséggel, az alkalom-j hoz illő pátosszal rakja egymás mögé a szavakat. Ha-' lotti csónakban ülünk már; temetésre készülünk a nagy vízen túli temetőbe: embertelenül is közel kerülök a halálhoz .. . Kölcsey sírja mellett a magyar bajusz és> az emberi orca halotti jel<3 sorakozik megszámlálhatatlan ul: szépen, rendben, feketén. Nem kopjafa: emberarcú fej fa ez: a „fűtől való fa”: sír jel. Csónak alakú, bálványfejfa. v Csaroda felé tartunk: Megnézzük az Árpád-kori püspöki templomot, ahol a' vallási átállásoknak köszönhetően tárult fel a közelmúltban ország-világ előtt öt évszázad képzőművészete. A valamikor levakolt, s újra felfedett freskók láttán önkéntelenül le leborulok ír műemlékesek előtt, s őszintén sajnálom azokat, akik eddig még nem láthatták nemzeti örökségünk e kiak-i* názatlan, csodálatos területét. -r. A Szamos torkolatához megyünk. A Tisza partján kék szedret kóstolgatunk-* Egyetlen rövid sétára futja már csak: jókora legelő kö-: zepén csiperkét gyűjtünk. Szépbeszédű kísérőnk. Fin- ta István, a környék szülötte hazai recept szerint főzi majd meg: ezzel kedveskedik nekünk vacsorára. H. M. Tanácsiatok fogadóórái Hétfőn tartja tanácstagi fogadóóráját: Béres Pál és Lehoczky András, szirmai tanácskirendeltség, Vöröskatona u. 49. sz.. 17 órától; Budai Barnáné, IV/4-es sz. körzeti pártalapszervezet, Kuruc u. 47/a. sz., 17.30 órától;Bumbera László, Oszip I. u. 14. sz. fsz. 1., 18 órától; Cservenyák Gábor, II/2. sz. körzeti pártalapszervezet, Győri u. 13. sz., 18 órától; Kiss Mártonná, Ka- csóh Pongrác utcai napközi otthonos óvoda. 12—14 óra között; dr. Lipták Antal és Rózsavölgyi József, 1/5. sz.1 körzeti pártalapszervezet, Kassai u. 86. sz., 17.30 órától; Molnár Miklós, II. sz. Lakásszövetkezet irodája, Katowice u. 7. sz., 18 órától; Recskó Péterné, Csóka u. 26. 1/2. sz., 17—18 óra között; Szénfy Zoltánná és Kiss Géza, 1/7. sz. körzeti pártalapszervezet, Kisfaludy u. 37. sz., 18 órától; Tóth István, Bartók Béla u. 77. sz., 16 órától: Varga József, Szervezet u. 67. sz., 16 órától. v