Déli Hírlap, 1984. október (16. évfolyam, 231-257. szám)

1984-10-12 / 241. szám

Családi körben STOP! KÖZLEKEDÜNK! Jő, ha iran... Vannak autósok, akik min­denféle csingilingit ráaggat­nának, beépítenének a ko­csijukba. Túlzásokba vinni a dolgot felesleges, de a hasz­nos tartozékok nemcsak dí­szítőelemek, hanem esetleg szükséges kiegészítők, ké­nyelmesebbé teszik az autó­zást. Ha műszerekről van szó. elősegítik a gépjármű el­lenőrzéséi. Egyáltalán nem felesleges a kocsiban például a fordu­latszámláló. (Elvétve kapni is lehel.) Beszerelését azon­ban ne házilag végezzük el, bízzuk szerelőre. Hasonló­képpen a töltésmérőt. .Jó dolog az autóban a rá­dió, netán a magnós rádió. Halk zeneszó mellett vezetni —1 ha csak nem túl nagy a forgalom — élvezetes. A ve­zetésnek ez a „kelléke" azon­ban elsősorban országúira, hosszabb távon való, esetleg várakozás közben. Intjük azonban az autósokat a szö­veges műsor hallgatásától. A zene — általában — nyug­tat, a szöveg viszont elvon­ja a figyelmet a forgalomtól. Egy izgalmas labdarúgó­mérkőzés közvetítésének hall­gatásakor aligha tudunk jól alkalmazkodni a forgalom­hoz: hátha még a cigarettát is „rágjuk’’ hozzá! Rádiózni, magnózni vezetés közben, csak a körülmények figye­lembevételével szabad. Sajnos, nem ritkaság a gépkocsitolvajlas. Az autó azzal még nincs biztonság­ban. ha ajtajait bezárjuk; nem nehéz kinyitni. Célsze­rűek a riasztóberendezések — sajnos, nem mindig kapha­tók az állami kereskedelem­ben. (A magánkereskedők jó haszonnal árulják ezt a por­tékát.) Többféle riasztóbe­rendezést ismerünk. Van, amelyik ajíónyílásra jelez. Egy másik akkor, ha valaki megmozdítja a kocsit: példá­ul ázzál, hogy a kereket igyekszik leszerelni. (Ezt a riasztót úgy kell beszerelni, hogy csak durvább mozga­tásra reagáljon, egyébként a szél is megszólaltatja ...) A riasztóberendezések családjá­ban 'megjelent egy újdonság is. jobbára még csak muta­tóban: a kézifékrögzítő. Na­gyon elmés szerkezet. Ha szakszerűen szerelik fel. il­letéktelen kéz nem tudja le­venni, sem a behúzott kart kinyomni, mert a számokkal ellátott szerkezetnek kódja van, amit csak a tulajdonos ismer. Használatának a jól beállított kézifék a feltétele. Felettébb hasznos a kocsi hátsó ablakára szerelt párát­lanító. (Néhány kocsitípusba már gyárilag beépítik.) A rr BELYEGGYUJTES ... . it, MAGYAR WSE Anya?tor!ódás és postaijjazga- táSunk ismételt késői tajeKOzta- tása miatt ezúttal ismertetjük azt a háromcimletu, 8 Ft névértékű bélyegsorozatot es 20 Ft-os blok­kot, melyet a Magyar Posta az Operaház fennállásának 100. évfordulója, valamint újbóli megnyitása alkalmából szeptem­ber 21-én hozott forgalomba. A bélyegsorozat es a blokk Len­gyel György grafikusművész terve alapján, több színű of­szetnyomással az Állami Nyom­dában készült, a bélyegsor pe­dig 292 300 fogazott és 4000 foga- zatlan példányban, 50 bélyegké­pet tartalmazó ívekben. Az 1 Ft- os bélyegen Than Mór freskója látható, mely az Operaházban található. A 2 Ft-os bélyeg az Operaház díszlépcsőjét, az 5 Ft- os címlet pedig az Operaház nézőterét ábrázolja. Valamennyi bélyegen látható egy embléma, „100 éves az Operaház” felirat­tal. A blokk 251 300 fogazott és 5300 fogazatlan, sorszámozott példányban készült. A bélyeg­képen az Operaház homlokzata látható, a jobb oldalon pedig a színház alaprajza. A .blokkal értékküldemenyt bérmentesíteni nem lehet. A „40 éve szabad” feliratú, postai bélyegzést október 19-én lehet megszerezni Debrecenben. Szombathelyen október 17-én bélyegzéssel is megörökítik az „Üjítási és találmányi kiállítást, vásárt”. Október 30-ig Foton al­kalmazzák azt a bélyegzőt, mely a „Fóti ősz»» rendezvénysorozat­ra hívja fel a figyelmet. A bu­dapesti 8. sz. postahivatalban ma használják azt a bélyegzőt, mely a 200 éves Goldberger Tex­tilműveknek állít emléket. Er­ről az eseményről egyébként le­velezőlap kiadásával is megem­lékezik a Magyar Posta. Októ­ber 16-án, Budapesten alkal­mazzák az „Ehető gombák” szö­vegű postai bélyegzőt, mely az előrejelzések szerint bélyegki­adással is összefüggésben áll. R. L. Közöljük kedves Olvasóinkkal, hogy rovatunk a jövő­di szombati napokon fog megjelenni. gépjárművezetők sokat bosz- szankodnak, amikor hideg időben törölgetni kell a hátsó ablakot, amelyen a benti es kinti hőmérséklet különbsé­gé miatt lerakódik a pára. (Itt jegyezzük meg: jó, ha ilyenkor már ott tartjuk a kocsiban a fagyásgátlo sprayt a szélvédőhöz.) Nemcsak ajánlott, egyene­sen kötelező tartozéka a ko­csinak a tűzol tó-berendezés. Még a legjobban karbantar­tott kocsi is kigyulladhat ’ S még ha van is Casco, a biz­tosítónak az az első kérdése, próbálta-e eloltani, megfé­kezni a tüzet? A tűzöl tóké­szüléket könnyen hozzáférhe­tő helyen tartsuk! Á kocsinak még egy tar­tozékáról szólunk: az ülés­huzatról. (Hogy milyen le­gyen az anyaga, az ízléstől is, pénztárcától is függ ...) Az autó belső terét szépíti a huzat, de ennél is fonto­sabb a kényelem. A legtöbb kocsi ülését ugyanis műbőr­rel vonják be gyárilag, amely télen hideg, nyáron pedig izzasztóan meleg. Végül megjegyezzük: janu­ár egytől kezdődően két megszokott „tartozéktól” meg kell válnunk: a hátsó ablak­ba szerelt féklámpa-kiegé­szítőről, s a függönytől. Az előbbire nincs magyaráza­tunk — a közvélemény meg­oszlik —, szakemberek dön­tötték el, s szabály lett be­lőle. Az utóbbi, a függöny, a redőnyös borító azonban sohasem volt a kocsi ésszerű tartozéka, mert zavart a hát­rafelé látásban. Felesleges ki­adás volt, előny nélkül. Azért, mert játszani is jó. Ez a család nem akármi­lyen család. Valóságos is le­hetne. de végül is fikció. Ör­kény István „találta” ki. De benne és bennük van mih- den, ami egy adott szituá­cióban egy magyar családot jellemezhet. így hát rendha­gyó éz á riport is. A Tóték-at még ebben a szezonban játssza a Miskol­ci Nemzeti Színház. A há­zaspárt alakító művészekkel, beszélgettünk. Nem elsősor­ban a színházi, , hanpm a családi, kulisszatitkok érde­keltek. Timar Éva.és. Polgár Géza nem először alakít fe­leséget és férjet színpadon . • POKOLI ÉS POKOL — Én Tót Lajos tűzoltó- parancsnok vagyok! — állít­ja magabiztosan Polgár Gé­za. — Én pedig Tót né vagyok, a Mariska — mondja Tímár. Éva. A színész — bár ez alkat dolga is — a színházon kí­vül is beleéli magát a sze­repbe. Az Örkény kreálta házaspár (család) ebben az értelemben él és persze vál­tozik. A családfő szeret ké­nyelmesen élni, köztisztelet­nek örvend, időben fekszik, s nagy nyögések közepette nyújtózkodik, ha arra van gusztusa. Mariska gondos háziasszony, s.a? élteti, hogy másokat kiszől'gal. Ágika, a lányuk, romlatlan, naiv te­remtés. s a legjobb úton ha­lad, hogy olyan legyen, mint az anyja. A fiú. Gyula, akár­mi iá lehetne. ’Dé' hősit7 há­lált halt, de ezt a félnótás postás jóvoltából a család Ezúttal nyolcán ss'S4..fv jíUVjAÍt Lakáspályázalon nyertek Még szeptember elején hir­dette meg a városi tanács lakás- és helyiséggazdáike- dási osztálya első lakáspályá­zatát. Nyolc megüresedett, komfortos bérlakás szerepelt a kiírásban. A megadott ha­táridőre — szeptember 15- éré — összesen 94 pályázat érkezett. A 94 pályázó közül tízen nem jogosultak tanácsi bér­lakásra: ezekkel a pályáza­tokkal a lakásügyi társadal­mi bizottság a kiírt feltéte­lek értelmében nem foglal­kozhatott. A bizottság végül is szeptember 18-i ülésén a pályázók életkörülményei, s a lakásigénylésben szerzett pontszámok szerint, nyílt szavazással döntött. Ezt a döntést megerősítette a vá­rosi tanács végrehajtó bi­zottsága. íme a végleges lis­ta : A Debreceni M. tér 2. fszt. 2. alatti lakást Rácz Józsel Csinos B. u. 38. sz. alatti lakos: a Debreceni M. tér 2. fszt. 6. alatti lakást Bor­bély Mihályné, Schönherz u. 1. sz. alatti lakos; a Debre­ceni M. tér 10. mfszt. 3. szám alatti lakást Molnár Julianna, Latinka S. h. 7. sz. alatta lakos; a Debreceni M. .tér, 7. fszt. 1..,,alatti lakást Kaíber Jenöné, Debreceni M. tér 7. sz. alatti - lakos; a Debreceni M. tér 12. sz. 1. alatti lakást Fortuna Károly, Debreceni M. tér 10 4. sz. alatti lakos; a Horváth L. u. 13. fszt. 5. szám alatti la­kást Berta Istvánná, Rudas László u. 16. szám alatti la­kos; a Felszabadítók u. 4. fszt. 8. szám alatti lakást Galyas Lakatos'.Géza, Éel-• szabadítok u. 4. szám alatti lakos: a Vörös Hadsereg u. 15. as. 5. szám alatti lakást Ponte László né, Stadion u. 33. sz. alatti lakos kapja. Nem titkolták a pályázók előtt — sót kérték őket: a helyszínen is tekintsek meg a lakásokat —, hogy ezek az otthonok nem a legjobbak közül kerülnek ki. Sokak számára azonban ez a sze­rényebb lakásmegoldás • is jobb. mint várakozni hosszú éveken át. s közben fizetni az albérletet. Remélhetőleg a jövőben is sort kerítenek az illetékesek hasonló pá­lyázatra, csökkentve ezzel az üresen álló tanácsi bérla­kások számát is. Vendégek: a házigazdák Az egri után a napokban elkészült a miskolci rádió salgótarjáni bejátszóstúdiója. Október 15-én éppen ezért, a Hétről hétre, hétfőn este című magazinműsor vendé­gei Gordos János, a Nógrád megyei Pártbizottság titkára és Devcsics Miklós, a me­gyei tanács elnöke lesz, akik az új stúdióban várják a hallgatók kérdéseit Az élő kapcsolásban szó lesz a me­gye fejlődését érintő témák­ról csakúgy, mint arról, hogy mit jelent a rádiózás kibő­vült lehetősége a helyi poli­tika szémpóntjából. Termé­szetesen a vendégek, akik ezúttal a házigazdák is,szí­vesen válaszolnak a megyét érintő más kérdésekre is, amelyeket a miskolci 35- 510, és a salgótarjáni 11- 191-es telefonszámon tehet­nek fel a hallgatók. ■mm ★ Polgár-Géza már g. har­madik örkénu-darabban ját­szik. (Kerényi felv.) j np * -a l\.*i H V' -J későn füdja "még. "És persze, betoppan az őrnagy, az egyetlen állandó tulajdonsá­gú személy a darabban (az életben), aki miatt átíródik . .Tóték langymeleg, idillikus­nak is mondható története. Más lesz, más lett a családi kötődés. Végül is megszűnt, szétrobbant a család. A pokoli harmónia — a színpadi házaspár fogalmaz így — igazi pokollá válto- . zik. .. i . i # A SZÍNÉSZ meditál Örkény István a darabot megelőző kisregénynek ezt a mottót adta: „Ha egy kígyó (ami ritkaság) fölfal.ia ön­magát, marad-e utána egy kígyóhyi űr? És olyan erő­hatalom van-e, mely egy emberrel' az utolsó 'morzsáig megetethetné ember voltát? Van? Nincs? Van? Fogas kérdés!” — Én, mint Tót Lajnv bünösebbnek érzem magam,,, mint az őrnagy. Az őrnagy, a gonosz, végül is elpusztul, de a család romjai — s ez • már nem az a Tót família — intő példaként megma-^ radnak ... « Polgár Géza meditál. A szerepet, önmagát, a „tóto­kat” elemzi es értelmezik Kétszer vált el, gyermeke nincs. Idős édesanyjával éLj — A családi a legszentebb­kötelék. Az én családom: a' testvérek és a rokonok. Be­csülni ezt a fajta kötődést Örkény is segített. Tímár Éva személyi iga­zolványában az áll, hogy el­vált, de a művésznő példás családanya. Kislánya maso-i dikos, szereti a színházat,; stramm kölyök. ^ •— Nekem nem kellett a,t szerepet tanulnom, csak a szöveget. Mariska életé har-ft monizál az én napi problé-s» máimmal. Az a dolgom, hogy rendben tartsam a családot. A színpadon is, es a színhá­zon kívül is. — ÉTKEK, POLGÁR-MÓDRA dl Tót Lajos (Polgár Géza’), az el nem ítélhető rigolyáig miatt rabiá tus ember, des' rendes teremtés, s talán jobb sorsra érdemes. És Tótne^ Tímár Éva? Mindent a csa­ládért ' Még a családot is? ; Ebben az írásban, hatkj* szemközt lezajló eszmecse­réhez’- hűen-, már kevered­nek a színpadi és világi tör-?1 ténések. vélekedések. Teát- risták között nem szentség-; törés ez. Shakespeare állí-JX tóttá, hogy színház az egesz világ. A darabbeli ^Mariska ki-** váló háziasszony. Tímár Éya szabadkozik: nem visz na'gy^ : ha/itiairíástir-jJí.ei-ési.-az- iBe-.ég: lVKfcf*»"Rőáölfl(^7t'PblRúr Gé*-- za ' híresén - jfr • Szakács. ' nála mindent recept norma- szükségletenek felsorolása úgy kezdődik, hogy végy há-£. rom szabadnapot... Mint mindenhez, a fő-,A zéshez is három dolog szük­séges : idő, türelem és szak­értelem. Tűnjön dicsekves- ’ nek, de jó szakács Vagyok, s-- kiválóan felszerelt konyhám van. A tésztákat, leveseket anyám készíti, de a rafinált ételeket en főzöm. Tárká- nvos bárány, hurutos leves/* töltött uborka Polgár-mód­ra... Soroljam? Én nem azért eszem, mert enni mu> száj. hanem azért, mert en­ni; jó. S nem azért főzök, mert sorsom rákényszeríti, , hanem mert főzni, jól főzni .. művészet. ... És a színház is. Számomra színésznek’*' lenni nemcsak kenvérkere- ' sö foglalkozást jelent. Játr szani is jó! w Brackó István „ A CEMENT- ÉS MÉSZMŰVEK HEJÖCSABAI GYARA felves ♦ bizalmas munkakör betöltésére gyakorlott gyors- és gépíró adminisztrátort, ♦ fizikai munkakörbe vasúti kocsirendezőt (férfi), és női dolgozókat szalagkezelői munkakörbe. 40 órás munkarend. Munkásszállás (férfidolgozák részére), Munkaköri továbbtanulási lehetőségek is biztosítva. Bérezés az 5/1983. (XI. 12.) ME rendelet alapján. Jelentkezni lehet a munkaügyi csoportnál, hétfőtől pénte­kig, 7-14 óra között.

Next

/
Thumbnails
Contents