Déli Hírlap, 1984. március (16. évfolyam, 52-78. szám)

1984-03-10 / 60. szám

Válaszoltak a MIK illetékesei Villantó Hatásos egyszerűség, célszei ű harmónia Bodorkázás Bár még foga van a nap­nak, a kora márciusi idő már egyre több horgászt kicsal a vízpartra. Az évad- első ha­lai majdnem minden vizün­kön a szép nevű bodorkák. A folyókon a partmenti forgó­kat kedvelik, ott érdemés ku­tatni utánuk. Nagy csapátok­ban tanyáznak a könnyebben felmelegedő holtágak sze­gélyvizein, s a tavakban, tá­rozókban is a part közelébe húzódnak a jég eltakarodása után. A bodorka étkes hal és nem válogatós. . Fogható gi­lisztadarabbal, rovarlárvák­kal, főtt tarhonyával, külön­féle ízesítésű kenyérgyurmá­val. Jó a szaglása, ezért a za­matos-illatos csali messzebb­ről is magához vonzza a kó­borló bodorkát. Igen jó táv­csalit -készíthetünk tojássár­gájával összegyúrt kenyérbél­ből ügy, hogy kevéske vaní­liás cukrot is keverünk bele. Bodorkázni könnyű kész­séggel, 3—4 méteres telesz­kópbottal, minél vékonyabb zsinórral, kis horoggal élve­zet. Mértéktartó, de rendsze­res etetéssel partközeibe csalható, és ott tartható a bodorkanépség. A vékony zsinórt legjobb közvetlenül a bot végére erősíteni, így a legbiztosabb a hal megakasz- tása, mert nincs nagy hajlata a damilnak, mint peremorsós horgászatkor. A kisebbje már vízközt el­kapja a csalit. Ezért ha a szebbjére, a tenyérnyi példá­nyokra pályázunk, úgy sú­lyozzuk.a zsinórt, hogy gyor­san fenéktájra érjen a horog. Egy-két óra alatt, állandó­an kézben tartott bottal, ki­tartó etetéssel meg lehet fog­ni egy jó vacsorára elegendő tavaszi bodorkát. A nagyobb- ját a tisztítás után érdemes beirdalni, így a szálkái szét- darabolódnak, s a paprikás lisztben meghempergetett hal olyan ropogósra süthető, hogy szinte szétomlik a szájban. A teljes átsütés fortélya, hogy háromszor-négyszer átforgat­juk a lábasban a halat. (berecz) Kabátok, tavaszra Az idei tavaszi divatot az egyszerűség és a változatos­ság jellemzi. A nehéz gazda­sági helyzet itt is érezteti hatását, a fogyasztók nagy része igényli a tartós, időt­álló ruházati cikkeket. Az alapanyagok ezért választé­kosabbak, s a természetes anyagok állnak előtérben. A divat sokkal gyakorlatiasabb, mint a korábbi szezonokban, de szebb és elegánsabb. A tavaszi módi egymondatos irányelve: hatásos egyszerű­ség, célszerű harmónia. A domináló színek: a fe­kete, a fehér, és a piros. A kabátok tiszta gyapjúból, selymes gabardenből, köny- nyű velúrból, finom posztó­ból készülnek. A vonalveze­tés laza, de nem túl bő. A hosszak változóak, rendelte­tésük és anyagaik szerint. A kuli jellegű kabátok ejtett- vállúak, ragián, mélyített karöltővel készülnek. Kevés a nagy gallér, gyakoribb a ma­gasra zárható keskeny ki­hajtó. A sportos öltözékek cél­Háziasszonyoknak ajánljuk Mii süssünk, mii Izzünk? Iáik y Tibor mesterszakács receptje hulása előtt hozzáadjuk a karikára vágott füstölt kol­bászt is. Végül a káposztát összekeverjük a pörkölttel, s az egészet még egyszer fel­forraljuk, majd forrón tá­laljuk. Tejföllel és kaporral ízesítve is elkészíthető. szerűek; vitorlavászonból, csillogó fényű fóliából, víz­hatlan réteggel bevont bal­lonból készülnek, sok nagy zsebbel, nyomópatenttel, fém­karikával, ringlivel, zsinór­befűzéssel. A technika történetéből NANÁSI KÁPOSZTA Hozzávalók (5 személyre): 60 dkg füstölt tarja. 20 dkg vöröshagyma, 10 dkg füstölt szalonna, 15 dkg zsír, 20 dkg füstöltkolbász, 2 dkg pi­rospaprika, 1 dkg kömény­mag, 1 kg savanyú káposzta, só ízlés szerint. Elkészítése: tíz dkg kari­kára vágott hagymát a koc­kára vágott, lepirított füs­tölt szalonna zsírján meg- fonnvasztunk. Hozzákever­jük a köménymagot, bele­tesszük a kimosott savanyú káposztát, ráöntünk fél liter fizet vagy csontlevet, s félig puhára pároljuk. A füstölt húst kockára vágjuk, és a zsírból, hagymából, papriká­ból pörköltlevet készítünk. A kész pörköltlébe tesszük a kockára vágott húst, melyet puhára párolunk. A hús pu­szülék úgy műkö­dött, hogy az az „adó” billentyű lenyomásával zá­rult az áramkör és a „vevő” meg­felelő billentyűje szintén lenyomó­dott. ' K. A. Elektromos távíró 210 évvel ezelőtt, 1774-ben mutatta be Le Sage fran­cia feltaláló az elektromos távírás egyik korai előd­jét, a kísérleti távíró berendezé­sét. (Képünk.) Az előtérben az adó- berendezés látha­tó, amelybe dörzs- elektromos forgó­kerék segítségével fejlesztett villa­mos áramot ve­zettek be. A zon­gora billentyűze­téhez hasonló adón minden bil­lentyű egy-egy betűt, jelet vagy számot képviselt, és ezek mindegyi­ke vezetékkel volt összekötve a „ve­vő” hasonló asz­talával, illetve bil­lentyűjével. A ké­Kik csatáztak a tetőn: Ez volt az a bizonyos tető. .. Tűzrendészen szempont­ból sem közömbös, milyen állapotok uralkodnak ott fenn. Elhagyott csatatérhez ha­sonló látványt kapott lencse­végre egyik munkatársunk a Bársony János u. 35. számú lakóépület tetején néhány héttel ezelőtt. Leszakították a lépcsőházitól a tetőre vezető ajtókat, s kidőltek a korlátok is, így meglehetősen sok ve­szélyt rejtegetett a panelház teteje. A Miskolci Ingatlan- kezelő Vállalat illetékesei le­vélben válaszoltak, s most ebből idézünk. „A Miskolc, Bársony Já­nos u. 35. sz. alatti épület tetőrészén hibaelhárítási üzemünk a szükséges hely­reállítási munkálatokat, el vé­gezte, dolgozóink a felhal­mozódott törmeléket, sze­metet eltávolították. A cikk­ben leírtakkal kapcsolatban felhívtuk házfelügyelőink, valamint épület- és járda­takarítóink figyelmét, hogy hetente legalább egy alka­lommal kötelesek az épüle­tek tetőrészén — nem la­postetős kiképzés esetén pe­dig a Lakóházak padlásteré­ben — ellenőrzést tartani, és amennyiben rendellenes­séget tapasztalnak, meg kell tenniük a szükséges intéz­kedést. Sajnos, az ehhez hasonló vandál cselekmények meg­akadályozására vállalatunk­nak nincs lehetősége, és mi­vel az elkövetők ismeretle­nek, eredményes .rendőri be­avatkozás sem várható. A tényhez tartozik azonban, hogy ilyen óriási pusztítást zaj nélkül nehéz elképzelni, és az is, hogy erről az épü­let bérlői közül senki sem szerzett tudomást. Tudjuk, hogy garázda elemekkel egyes emberek szembefor­dulása nem eredményes, de akár vállalatunk, akár a 07- es telefonon a rendőrség ér­tesítése már tetten érést vagy legalább az elkövetők kilétének megállapítását eredményezhette volna. így mint említettem, vállalatunk csak a helyreállítás iránt in­tézkedhetett.” * örvendetes, hogy ezután kötelessége lesz az illetéke­seknek ellenőrizni a házak padlástereit, lapostetőit is. A garázdák ellen persze nem könnyű védekezni, s az em­beri közömbösség is sokszor a kezükre játszik. Érdemes azonban odafigyelni arra is, amit az egyik lakó mondott el nekünk telefonon a Bár­sony János utcai házból. A rendetlenséget az ö tapasz­talatuk szerint ugyanis töb­bek között a régebben a tetőn dolgozó szerelők okozták, s ezt bizonyítja az is, hogy ritkán akad olyan vandál, aki felcipel néhány zsák szi­getelőanyagot azert, hogy fém szémőrhttssa . .. ' (k—ó) vasárnaptól Noha a közigazgatási átszerve­zéssel együtt megszűnt a mis­kolci járás, vasárnap még min­dig városi és járási I. osztályú bajnokságként folytatódik a küzdelem a Miskolc környéki labdarúgócsapatok között. Mint az a tabellából is kiderül, a Sa- t jólád együttese vezeti a mezőnyt, ; de nincs reménytelen helyzetben j a Szirmabesenyő, az Önöd és a I Nyékiádháza csapata sem. Éppen ezért kiélezett harc várható e négy csapat között a bajnoki címért. AZ ŐSZI VÉGEREDMÉNY : 1. Sajólád 14 10 3 1 41- 9 23 2. Szirmabesenyő 14 10 3 1 47-19 22* 3. Ónod 14 9 3 2 51-17 21 4. Nyékládh. 14 10 1 3 46-18 21 5. B.-szirák—Szirma 14 8 3 3 26-13 19 6. Sajósenye 14 7 2 5 33r26 16 7. Bocs 14 7 1 6 32-26 15 8. Varbó 14 5 3 6 27-31 13 9. H.-németi 14 6 2 6 17-33 13* 10. Sajókaza 14 4 4 6 15-14 12 11. Gesztely 14 4 4 6 16-16 12 12. Kesznyéten 14 3 4 7 15-33 10 13. Sajópetri 14 1 2 11 11-44 4 14. Sajókeresztúr 14 — 4 10 15-60 4 15. Mályi 14 1 1 12 8-46 2* Az első fordulóban elmaradt Varbó—Mályi és a 8. fordulóban elmaradt Sajólád—Varbó mérkő­zéseket 3-0 gólkülönbséggel a pályaválasztók javára igazolták. A Szirmabesenyő, a Hernad- németi és Mályi csapataitól 1—l bajnoki pontot levontak a hibá­jukból elmaradt ifjúsági mérkő­zések miatt. Tisztelet a tiüloyeknek Nőnapi bál lesz ma a Dió­fa étteremben. A Miskolci Vendéglátóipari Vállalat az Aphrodité társkereső szolgá­lattal együtt lesz a házigaz­dája az este 7 órakor kez­dődő mulatságnak, amelyen vendégművészek is fellép­nek. A Miskolci Mélyépítő Vállalat alkalmaz: szakágnak megfelelő mérnöki képesítéssel, valamint megfelelő szakmai gyakorlattal rendelkező munkavállalót, termelési osztályvezető állás betöltésére Fizetés: megegyezés szerint. Jelentkezés: a vállalat főmérnökénél Miskolc, Partizán utca 2. sz. Értesítjük közületi vásárlóinkat, hogy a SZOT­íüzeiőutalványok értékesítését 1984. március 12-én I. sz. megrendelőirodánkban (Miskolc, Hoffmann O. u. 9.) megkezdjük Az utalványok megbízólevél, elszámolási utalvány, bélyegző ellenében vehetők át.

Next

/
Thumbnails
Contents