Déli Hírlap, 1983. szeptember (15. évfolyam, 207-232. szám)
1983-09-27 / 229. szám
I Korai faoyok OJ ellen i Legeredményesebben úgy • védekezhetünk a fagy el- 1 len, ha éjszakára fólia- 1 ponyvával borítjuk be növényeinket. Alacsony ter' metií növényekre, virágokra szalmát vagy szénát is szórhatunk. Régi, t bevált módszer, hogy ú.i- »• ságpapírba, csomagoló• papírba tekerjük a virág* fejeket, az érőfélben levő 1 zöldségeinket. A leghasznosabb mégis, ha a* fagy; veszély esetén már a fél- érett termést is előre le- l szedjük. I Várható fagy esetén szo- l kás, hogy nedves szalmá- I ból kis kupacot szórunk i el kertünkben. Ezt meg- I gyújtva, füstbe burkoljuk i a kertet. A keletkező füst * akadályozz a ta'tj hőki1 sugárzását. Korszerű 1 fagyvédejem az öntözhető 1 területeken valósítható J meg. Fagy esetén is folya- ' matosan öntözve, megóvhatjuk növényeinket. A I víz vékony rétegben a , növény felületére fagy, mi- i közben hő szabadul fel. A i növény e hővel ellensú- i lyozzn a levegő homérsék- I leiének csökkenését. I Ugyanakkor a vékony jég* páncél megakadályozza a • növény belső szöveteinek 1 további lehűlését. Nappal a jég elolvad, és a növény ] sértetlenül tovább él. Répáshutai mesék 2. Hopasza törpe mostanában, ami a postahivatalokat érintené. Ebben a tervidőszakban adták át Miskolcon a 4-es és a 23-as postahivatalokat az Avasdélen, illetve a belvárosban, a Pátria-házban. A postahivatalok építésekor, és általában a kisebb-nagyobb beruházásoknál, a Miskolci Postaigazgatóság számára jó partner a városi tanács, hiszen a tervidőszakból eddig eltelt majd’ három évben több mint 11 millió forint jutott a város kasszájából postafejlesztési célok megvalósítására. Jelenleg az új belvárosi helyi és távhívó távbeszélő-központ beruházár sának előkészítését végzik.1 közös erővel a postások, s a tanácsi szakemberek: a hely- teremtés költségein osztozik a város és a postaigazgatóság. Örökzöld téma a nyilvános távbeszélő-állomások száma, elhelyezése. Miskolcon ebben az ötéves tevidőszakban ösz- szesen több mint 170 nyilvános telefont telepítenek, s ebből 30 készülék távhívásra is alkalmas lesz. A nyilvános távbeszélő-állomások helyet a tanácsi szakemberekkel együtt jelölik ki. figyelembe véve a lakosság által bejelentett és jogosnak tartott igényeket. A nagy telefonközpont-rekonstrukciók, -építések mellett kisebb intézkedésekkel is segítik a jövőben a miskolci telefonhálózat fejlesztését. . Ha megkezdheti működését — várhatóan még az év vége előtt — az avas-déli főközpont, akkor az avasi lakótelepen jelenleg működő mellékközpontokat áttelepítik más, ellátatlan területekre. A három mellékközpont 1984-ben a tervek szerint a Martintelepre, Felsőzsolcára és a Jókai utcai lakótelepre kerül. (k-ó) Százezrek a haláron Új átkelőhely épül Sátoraljaújhelynél Véget ért az idegenforgalmi szezon. Ennek biztos jele, hogy kevesebb turista érkezik hozzánk külföldről, s kevesebb magyar is kel útra. Borsod megye második legforgalmasabb határátkelő-állomásán. Sátoraljaújhelyen jártunk, s Hardi Istvántól, a forgalomellenőrzési pont paranesnokától érdeklődtünk az idei nyárról. — Alaposan megnőtt az utasforgalom az idén — mondotta. — Lényegesen többen hagyták el az országot, illetve léptek be az országba, mint tavaly. Csupán augusztusban 136 ezer utas útlevelét ellenőriztük, de még a múlt héten is volt olyan nap, hogy több mint ezren megfordultak nálunk. — Sokat kellett várakozni? — Egyáltalán nem. Határőreink jól felkészültek, értik a dolgukat. Az útlevélkeze- iés csupán néhány percet vesz igénybe, s amikor nagyon nagy csúcs volt. akkor is csak fél óra volt a várakozási idő. Egyébként az utasok zöme türelmes: aki ideges, az legtöbbször valamit titkol. Nálunk főleg magyar. csehszlovák és lengyel turisták fordulnak meg — igaz. nyugatiak is akadnak jócskán —, kirívó szabály- sértés nem történt. — Sátoraljaújhely határőr- város. Mit jelent ez önöknek, határőröknek? — Elsősorban azt a nagyon jó kapcsolatot, amely kialakult a határőrség és a lakosság között, önkéntes határőrcsoportok segítik munkánkat, jó az együttműködésünk a helyi iskolákkal, ha a városvezetés segítséget kér tőlünk. megyünk és segítünk. A csehszlovák vám- és határügyi szervekkel is testvéri kapcsolatot alakítottunk ki. — Ez a határátkelő-állomás. ahol most vagyunk, meglehetősen szűk, elavult. Hallottuk, épül egy új ... — Tény, hogy nem a legkorszerűbb az átkelőhely. Ebben az évben számításaink szerint több, mint 700 ezren lépik át itt a határt, s a megnövekedett forgalom miatt ez az állomás már kinőtte magát Épp ezért még az idén új átkelő építése kezdődik meg, ez a városon kívül lesz, Széphalom felé. 1985-ben kell átadni. 2x4 sávos út vezet majd felé. s a fogadóépület minden igényt kielégít. I. S. Liszt nélküli kenvér A tudósok azt állítják, hogy a gabonaőrlésnél a vitaminok, a fehérjék és a zsírok jelentős része a korpába kerül. Emellett minél jobb a liszt minősége, annál kevesebb tápanyag őrződik meg benne. Mi hát a teendő'1 A kérdésre a választ a Krasznojarszki Műszaki Egyetem munkatársai találták meg. Olyan berendezést szerkesztettek, amely a gabonaszemek héjának csak igen vékony rétegét hántja le. Hamarosan ebből a gabonából. mindenféle őrlés nélkül, tésztát sikerült készíteniük. Ehhez a gabonaszemeket vízben áztatták, s néhány óra múlva a masz- szát húsdaráló gépen ledarálták. majd élesztőt adtak hozzá. Egy mázsa gabonából rendszerint 78 kiló kitűnő minőségű lisztet nyernek. Az új berendezés segítségével a gabona csaknem teljes egészében hasznosítható, tehát több kenyer sül belőle. és a többiek... A boszorkányokat és a hozzájuk fűződő hiedelmeket mi, magyarok is jól ismerjük, viszont a répáshutai néphitben felfedezhető az őshazából hozott, idővel magyar motívumokkal is gazdagodó hiedelemanyag. Ismerkedjenek hát meg veie kicsit jobban. Polgár János bácsi segítségével. Állítása szerint a zmora veszélyesebb volt, mint a boszorkány, hiszen beleit kihányva, a kulcslyukon is be tudott jutni a házakba, és nagyon nehéz volt ellene védekezni. Az emberek vérét szívta, és nemcsak a felnőttekre. hanem a gyerekekre is veszélyes volt. A gyermekeket egyébként is sok veszély fenyegette, hiszen nemcsak a zmoráktól féltették a kicsinyeket, a bohinkák és a víziasszonyok is leselkedtek rájuk. Ezek Köveskútról jártak be a községbe, és főleg a ke- reszteletlen gyermekekre jelentettek veszélyt, akiket saját, rosszul sikerült gyermekeikkel cseréltek ki. A községben több ilyen csöppség is akadt, ezek nehezen fejlődő, korán haló kicsinyek voltak. Polgár János bácsi, aki egy életen át az erdőt járta — már maga is elhiszi — számtalanszor látott olyan lényeket, melyek ijesztgették, vagy tévútrá vezették az embereket. Ilyen lény egy törpe is, melyet a községben csak Hopasza néven ismernek az öregek; állítólag a Bala- völgyben, Hollós környékén tanyázott. Itt „találkozott” vele János bácsi, egy hold világos-éjszakán. — „Tűdjá, at-äftvoiüfäm”;— mondta —. éri Hollóson a íöideskunyhónál láttam, ott ugrált a kisemberke, magas, piros sapkában, piros nadrágban, úgy nézett ki, mint egy .huszár. Olyan negyven centi magas lehetett, és csak táncolt, hogy hopasza, hopasza. Mondtam neki, hogy adok én neked hopaszát az ostorral, de csak ugrált, hopasza, hopasza. Erre futás utána, de nem tudtam utolérni. pedig akkor még jo erőben voltam. Aztán felrö- högött, és eltűnt. Mindig ott lehetett látni a Baia-völgy- ben. Volt ott egy másik emberke is — hogy el ne felejtsem —, a fekete törpe. Elátkozott lélek volt, kincset őrzött. Ezt a nagyapám látta, ót hívogatta a fa odvába, mert ott lakott, a kincsért cserébe gyereket kére, azzal váltotta meg magát. Bizony, sok veszély fenyegette akkor az erdőjáró embert. De csak akkor, ha félt. Én sohasem féltem.” — De a vrokolakkal (küldött farkas) te sem keltél volna bírókra — szóit közbe a felesége, Mariska néni. — Hogyne keltem volna — mondta János bácsi —, de engem valahogy mindig elkerült. A szomszédot, az öreg Moszkált támadta meg. Mert tudja, elátkozott lélek volt: Szemüveg vakoknak Elektronikus szemüveget dolgozott ki világtalanok számára a belgiumi Louvain város katolikus egyeteme orvosi fakultásának kutatócsoportja. A szemüveg hagyományos formájú. Annyiban különbözik a köznapitól, hogy parányi „adó-vevő” szerkezetekkel működik, amelyek ultrahangokat bocsátanak ki és ezek visz- szaverődnek a közelben levő tárgyakról. A szemüveg viselője a visszaverődött hangok érzékelésével pontosan be tudja mérni a tárgyai elhelyezkedését. birkóznia kellett az emberekkel, és legyőzésükkel megválthatta volna magát. De az öreg Moszkál erősebb volt, őt csak megkarmolta, legyőzni nem bírta. Pedig, ha legyőzi, az öreg változik farkassá. Aztán, olyan ember is akadt a faluban — fogta sut- togóra hangját János bácsi —, aki eladta a lelkét a gonosznak, mert zmokja volt. Zmokot (lidérc) úgy lehetett szerezni, hogy fekete tyúk első tojását kilenc napig kellett a bal hónalj alatt tartani, aztán kilenc napra lóürülékbe tenni, s a kilencedik napon lépett a gonosz a tojásba. Egy kis idétlen csirke kelt ki a tojásból, mindig csipogott, és a bal szárnyából egyre csöpögött a víz. A tojás gazdájával szerződésre lépett, és a leikéért cserébe kincset hozott neki. Ma is van olyan ember, de én meg is mondom neki, szi ako zmok (olyan vagy, mint a lidérc). Nem félek én semmitől és senkitől... — De egyszer megijedtél — szólt közbe ismét Mariska néni. — Mikor a cser- nyoknyazsnyikkal találkoztál. — Hát akkor meg — hagyta rá János bácsi. — Mert a csernyoknyazsnyik (magyar elnevezését nem ismerik) az ördögök fejedelme. Ha nagy szél volt, tudtuk, hogy repül a sárkány hátán. Én eg> tüskön láttam, és mintha földbe gyökerezett volna a lábam. Nagy fekete könyv volt a kezében, abból olvasott. Egyszer csak felnézett, és aZt mohdta: „Hozz nekem fekete tehéntől tejet”. Rohantam be a -faluba, de mire kiértem, már. nem ült.a tüskön. ARkdr' tíizöriy megijed- tam, mert hallottam, hogyha nem teljesítik a kívánságát. bosszút áll, nagy vihart küld a falura. MACS ILDIKÓ Művészek — állatokról A Huba és Leiente utcában íj forgalmi rend, jövőre Meglehetősen balesetveszélyes helyzetek alakulnak ki jelenleg a Szentpéteri kapuban, a Huba és a Levente vezér utca torkolatánál: a mellékutcákról meglehetősen nehéz kihajtani a forgalmas 26-os útra, a lekanyarodni szándékozók pedig torlódást okoznak a belső sávban. ,A jöivő'.pv- ben új forgalmi, rendet alakítanak ki a Huba és a Levente utcákon, s megszüntetik a balesetveszélyes helyzeteket. ★ A tervidőszak végére több mint 36 és fél ezerre nő a miskolci távbeszélő-központok kapacitása Valamelyest javulni fog a közeljövőben a telefonellátottság városunkban: az avas-déli főközpont üzembe lépésével s a távhívó központ bővítésével az eddiginél több készüléket lehet a hálózatba bekapcsolni. Amikor azonban a postai fejlesztésekről tárgyaltak legutóbb a Magyar Posta és megyénk, városunk illetékes vezetői, nemcsak a telefonról esett Megállapítottak, -' hogyMis? kolcori a postahivatalok- száma. felszereltsége, korszerűsége megfelelő. A szakértők véleményét az is alátámasztja. hogy a lakossági fórumokon kevés panasz hangzottéi Hivatalok, telefonok, milliók n postások tervezik A finnyás sziámi „Emberinek lenni szememben annyit jelent, hogy az állattal is szoros kapcsolatban lenni” - kezdi Sötér István akadémikus a beszélgetést, majd a kulcsi kert gyönyörű diófájára mutat: — Ez alá teméttük Kosit, a sziámi cicánkat. Valamikor házasságunk kezdetén került hozzánk, 19 évig élt, valósággal családtagnak számított. Nagyon finom és diszkrét volt, sohasem akart tőlünk megszökni, nálunk érezte jól magát, bár igen nehéz körülmények között élt, mert semmi olyan ételt nem tudtunk neki szerezni, ami ínyére lett volna. Amit mi megettünk, azt ő nem szerette, mert a húshoz ragaszkodott. Húst pedig mi sem kaptunk. 1950—51-ben ugyanis a közeli piacon nem lehetett kapni. Hogy másutt lehetett-e, nem tudom. De a mi környékünkön nem volt. — Tehát elhatároztuk, hogy el kell válnunk. Máig is szégyenlem. de fájó szívvel lemondtunk volna róla, azért, hogy gondtalanul éljen. Ismeretségbe kerültünk egy konyhafőnökkel. Nemcsak egér volt sok a konyhán, hanem hús és húshulladék is jutott volna bőven. A megbeszélt napon egy zsákkal meg is jelentek a macskánkért. S mi történt ekkor? Az állat — mint mondtam — húson kívül semmi mást nem evett, hisz’ ezért ajándékoztuk volna el, hogy megmentsük az éhhalál tol. De most odament a tányérjához, és az egész babfőzeléket megette. Boldogan utasítottuk tehát vissza a konyhafőnök csábító ajánlatát. Talán mondanom sem kell. hogy attól kezdve a maesA mostani kedvenc kánk soha többet babfőzeléket nem evett. De hát később jobb idők jöttek, s így kibírta velünk, mint már említettem, 19 éven át. DOBOS KLÁRA