Déli Hírlap, 1982. július (14. évfolyam, 154-180. szám)
1982-07-31 / 180. szám
★ Noha a tapolcai autóskempingben szinte mindig tudtak fogadni lakókocsis vendégeket, a parkolókban való vadkempingezés még mindig divatos, ámbár tilos Kölcsön bogrács 20 forintért, vagy Gasztrofól Az Éden több vendégei csábított D Decemberben átadják / Ház a Kori helyén Ide költözik a Weidlich.,. ík Az új IBUSZ iroda szerelési munkálatai a vége felé közelednek. Jó két hét múlva akár nyithatnánk!1 is. A tapolcai Eden kemping a mostani szezonban tarkáink már igazán. A színes sátrak, lakókocsik a főútról nézve is a telt há? benyomását keltik. Szendy Károlyné, a kemping vezetője meg is erősíti mindezt, bár néhány sátorhelyet és lakókocsis parkolót még ki tudnak adni. A faházaik viszont az egész szezonra foglaltak. A teljes kapacitás 280 sátor és 'akókocsi befogadására alkalmas, ami azt jelenti, hogy ezekben 200—800 vendég nyaral. Az időjárás mindig beleszól abba. hogy ki meddig marad, de az egy éjA háziasszonyok főzési gondjait megkönnyítendő újdonsággal jelent meg a piacon a Törökszentmiklósi Baromfifeldolgozó Vállalat: ez pedig a panirozott csirkehús. A gyártást egyéves kísérletsorozat előzte meg. Piackutatást végeztek, és ismerkedtek a fogyasztói véleményekkel is. A gyorsfagyasztott rántott csirke előnye, hogy fagyasztott állapotban süthető, és 20 perces sütés után tálalható. Az új termék folyamatos gyártását e héten kezdik meg — olvastuk a MTI hírei között. — örvendetes, hogy egyre több csirkehúst fogyasztunk, s az is, hogy egyre több, há- j ziasszonyt kímélő feldolgozásban kerül a pultokra. El- jutott-e már a híre a Miskolci Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalathoz? — kérdeztük Kőház Endre igazgatóhelyettestől. szakát itt töltő átutazókon túl sokan tíz napig, sőt három hétig is az Édent választják táborhelyül. Jó időben nyilván a strand a legvonzóbb. de helyben is van sportolási lehetőség: a lengőtekepályán, s egy vegyes rendeltetésű sportpályán lehet focizni, illetve tollaslabdáéin. Igen népszerű kem- pfngsport a pingpong. Ezekhez felszerelést is kölcsönöznek. A szalonnasütő helyeket is az idén avatták; bográcstűzhelyként is jól beváltak A nyársat két forintért kölcsönzik, a sütéshez-főzéshez — A gyár itt még nem jelent meg az ajánlatával, valószínű. hogy a gyártókörzetét igyekszik elsősorban ellátni, hiszen nyári meleg idején még a hűtőkocsis szállítás mellett is veszíthet minőségéből. De meg fogjuk tudni, jut-e a termékből Miskolcra is. A panirozott csirkehúsról jutott eszünkbe a televízióban sokat reklámozott baromfi töltelékáru. Ritkán látjuk, s vehetjük a miskolci üzletekben. A kereskedői tapasztalat valóban az, hogy Miskolcon is megkedvelték ezeket az újmódi baromfikészítményeket, bár csak néhány alkalommal vásárolhattunk belőlük, még a tavasszal és a nyár elején. fi.z ek, hogy rendkívül gyorsan romló élelmiszerről van szó, s mivel Orosházán gyártják, az árunak rendszerint debreceni „átszállással” kellene ideérni. a vendégek tűzifát vehetnek, a bográcsot alkalmanként 20 forintért bocsátják rendelkezésükre. A tapolcai autóskempingtől mintha elcsábította volna a sátras, lakókocsis vendégeket az Éden. Tavaly ilyenkor- ugyanis zsúfolásig megtelt a kemping — most Hegedűs Margit információja szerint — csak a faházakat foglalták le teljes szezonra, illetve úttörők táboroznak itt. Sátras és lakókocsis vendégeket tudnak fogadni. Náluk is lehetőség van a sportolásra. Ami a tavalyi lehetőségekhez viszonyítva új, az a két büfé üzemeltetése. Helyben reggelizhetnek, sőt, ebédelhetnek is a vendégek, hiszen Gasztrofól-készítmé- nyekkel is tudnak szolgálni nekik. l i A tejtől nem lesz j gvengébb a kávé i ■ Kísérletek cáfolják i meg azt a nézetet, hogy 1 a kávé, amelyhez tejet J öntenek, nem olyan i erős, mert a tej mész- j szemenően közömbösíti i a koffein hatását. A hozzáadott tej nem be- i folyásolja a kávé kof- 1 feintartalmát. Sok em- | bérnék mégis jobban i esik a tejes kávé, mint J a fekete, ami csupán i azon múlhat, hogy a tej J talán valamivel meg- ■ hosszabbítja a felöl- i dott koffein teljes fel- ! szívódásához szükséges ] időt. Az epéjükre ér- [ zékenyek nehezebben 1 tűrik a tejeskávét, i mint a feketét. ■ i A határidő június 30-a volt. Aztán nem lett belőle semmi. Egyre kevesebb ember dolgozik az állami építőiparban. A kőművesek, az ácsok, a betonozok jobb lehetőséget, több pénzt találnak a termelőszövetkezetek melléküzem- ágaiban, s a kisválalkozások- ban. Ezért minden különösebb szívfájdalom nélkül hagyják ott cégüket, máshol keresve boldogulásukat. Mindenki szeme előtt A Borsod megyei Állami Építőipari Vállalat is ennek esett áldozatául. Amíg a nagyon fontos lakóházépítkezések — legyenek azok akár az Avas-délen, akár a belvárosban — nincsenek annyira szem előtt, s ekképp a határidő-módosításoknál is elviselhető néhány hónap, addig a Széchenyi út 3—9. szám alatti építkezés mindenki előtt zajlik. És ebből adódóan mindenki tudhatja, hogy mennyire (nem) halad a ihunka. Az építésvezető, Tóth István is a munkaerőhiányra panaszkodik: — A június 30-i határidőt főleg, azért nem tudtuk tartani, mert nem volt emberünk De év végére készen leszünk bár ehhez hozzá kell tennem, hogy szellőzésszerelő, hőszigetelő és hidegburkoló szakmunkások még mindig kellenének. Talán egyetlen egy épület sem készült ennyi ideig, mint ez, itt, a volt Roráriusz cukrászda helyén. Több mint egy évtizede, hogy a patinás házat egy robbantással a föld színével tették egyenlővé. Máig állítják a lokálpatrióták: nagy hiba volt. Ezen 1982 nyarán már kár vitatkozni ... A tervezők álmodtak ide toronyházszerű szállodát is, ám hamar lemondtak róla: nem illik a főutca képébe. Aztán hosszas vajúdás után megszületett a mai épület terve. De ez a betonkomplexum sem való ide. Ám, ha nehezen is, már megépült. Legalábbis — ha a vakolatot nem számítjuk — a külső képe elnyerte végső formáját. Nem feladatunk megítélni szépségét, de engedtessék meg, hogy jót ne szóljunk róla. Tóth István mutatja be a házat. Előtte még hozzáteszi: — Szovjet egyetemisták is dolgoztak nálunk, pénteken fejezték be a munkát. Az állványozást, s a külső burkolást segítették. Az épület nagy részében már csak a belső építészeti munkák vannak hátra. Ügy tervezzük, hogy három ütemben adjuk át a házat; december végére végzünk. A három ütem Az első ütem: — A Kossuth mozi felől indulunk — magyarázza az építésvezető. — Ezen a szárnyon kap helyet az IBUSZ-iroda, ide akár jó két ^héten belül be lehetne költözni. Valóban: a pultok a helyükön, megérkeztek a bútorok is; a mennyezeti armatúrákból csak a fénycsövek hiányoznak. Modern és tágas. — ... emellett lesz itt egy 1100 négyzetméteres ABC- áruház; az eladótere 450 négyzetméter. Ideköltözik majd a Weid- lich-bolt. Kétségkívül korszeAz Észak-Magyarország tegnapi számában hirdetés jelent meg, amelyben értesítik a lakosságot, hogy a Borsodi Nyomda lakossági szolgáltató részlegét — ahol meghívókat, névjegyeket s egyéb kisebb ügyviteli nyomtatványokat készítettek — a Bükk- alja Mezőgazdasági Termelő- szövetkezet vette át. Miért? Erről kérdeztük Horváth Ferencet, a Borsodi Nyomda főmérnökét. — A géptermünk meglehetősen zsúfolt volt, ezért már az év elején arra gondoltunk, hogy kisvállalkozásba adjuk ki a lakossági szolgáltatásokat. Terveztük azt is, hogy esetleg a városban, külső helyen létesítünk üzemrészt. Ezenközben jelentkezett a Bükkalja Mezőgazda- sági Termelőszövetkezet Szir- mabesenyőről, s felajánlotta kooperációs kapcsolatait, miután engedélye van efféle tevékenységre. Megegyeztünk: eladtuk az e tevékenységhez szükséges betűmennyiséget, biztosítottuk a segédanyagokat, s fél évre elegendő papírt is átadtun!/ a melléküzemnek. A nvamdagépeket a szerződés értelmében bérbe adtuk, s átadtunk több szakembert is, hogy mielőbb munkához láthasson az új részleg. Két gépszedőnknek mellékfoglalkozást engedélyeztünk, s később még egy rülnek a kereskedők. Azonban még mindig nem késő megfontolni: érdemes-e húsboltot a Fekete Kutya helyén létrehozni? Egy főszerkereskedés nem jobb lenne? — Az emeleten papír-írószer és ruházati boltot »alakítottunk ki, valamint egy Patyolatot. Ennyit adunk át az első szakaszban. A második ütem: — Virágbolt, posta, gyógyszertár, étel- és tejbár, fodrászat és óra-ékszerüzlet lesz a Kossuth utca felőli részen. A harmadik ütem:. — Ezek a lakások. A hátsó fronton 16, a főutca felőlin 24 család költözhet be új otthonába.. Szerintünk ők vágják leginkább, hogy kész legyen a ház.., (illésy) kéziszedő is csatlakozik hozzájuk. A betanított munkásokat a tsz dolgozói közül választják ki. Megegyeztünk abban ' is, hogy minden munkában kooperálunk, s egyelőre egy gépet a nyomdába^ üzmeltetünk, hogy a zökkenőmentes átmenetet biztosítsuk. A szolgáltató részleg vezetője a nyomda egykori dolgozója, Bihari Sándor lesz, s a termelőszövetkezet több, a nyomdából korábban eltávozott dolgozót is megkeresett. Az előzetes tervek szerint tucatnyian dolgoznak majd az új üzemben. A nyomdának előnyt jelent, hogy a gépteremben a zsúfoltság mérséklődik, a lakosságnak pedig azért előnyös ez a kooperáció, mert a rugalmas kis szervezet az árban és minőségben változatlan szolgáltatást lényegesen gyorsabban fogja nyújtani. Ugyanakkor — mert ez is természetes — esztétikusabb formákra is törekszenek. Az új üzemet Miskolcon, az Attila utca 8. szám alatt rendezték be — a termelőszövetkezet vett át itt egy épületet, s jelentős összeggel alakította ki az üzemet —, telefonszáma: 15-484. Szeptember elsejéig a Borsodi Nyomdában is felveszik a megrendeléseket, ám a megrendelőt a készáru átvételéért már az Attila utcába küldik ... Jó,ha magyarul tudnak Nagy-Britanniából érkezett ismerőseim végigsétáltak a Széchenyi úton, és több üzletbe betértek. Végigjárták a Centrum osztályait, és elégedetten nyilatkoztak az áruválasztékról és az árubőségről. Azt azonban mégsem hallgatták el, hogy a végigjárt huszonhat üzlet közül egyetlen helyen sem tudtak szót érteni az eladókkal. Mint mondották, próbáltak németül, franciául, s természetesen angolul is beszélni, ám próbálkozásuk eredménytelen maradt. Olyan emberre sem akadtak, aki legalább néhány szót gagyogott volna valamiben ismeretlen európai nyelven. Ezek után joggal tették fel a kérdést: milyen nálunk az idegennyelvoktatás, s miért nem gondolunk az idegenforgalom fogadására a kereskedelemben is? Ezek után megérdeklődtük a miskolci Centrum Aruház, a Borsodi Iparcikk-kiskereskedelmi Vállalat és a Borsodi Ruházati Kiskereskedelmi Vállalat vezetőitől, hogy vannak-e olyan egységeik, ahol valamilyen idegen nyelven., is fogadhatják a vásárlókat? Mint kiderült, sok üzletben van egykét olyan dolgozó, aki született idegen nyelvű. Tudatosan azonban eddig nem sokat tettek a dolgozók nyelvismeretének a bővítésre. Volt olyan vezető, aki szkeptikusan megjegyezte: jó, ha magyarul tudnak. Mi azonban más véleményen vagyunk. A nagyobb üzletekben elkelne néhány, idegen nyelvet ismerő eladó. Igazi vevőcsalogató fogásként több kirakatra kiragaszthatnák a matricát: „Oroszul, németül és angolul beszélünk”. (sz. I.) jjc Merre visz az Édenből az út? Újdonság lesz a panirozott csirkehús És hol vannak a régebbiek? rubb körülmények közé keMeghívók, névjegyek II [Mi NfoÉa áladta 1 IneliszMezehelt