Déli Hírlap, 1981. március (13. évfolyam, 50-75. szám)

1981-03-25 / 70. szám

* Együtt a csapat, legalábbis képünkön. Jó volna, ha ma. az MTK-VM elleni bajnoki mér­kőzésen is együtt lennének... Balról jobbra: Kádár, Szlif ka, Kerekes. Fükő (erősen takarva). Borostyán, Szabó, Szántó (2-es‘ számmal). Szemere, Teodora 1., Oláh és Tatári (Szabó István felvétele) Labdarugó MB i Nagy a tét Ma, IS órakot: MTK-VM-DVTK Az NB I-es labdarúgó-baj­nokság tavaszi szezonjában először rendeznek hétközi fordulót. A DVTK kiesési rangadónak beillő mérkőzést játszik a Hungária körúton, az MTK-VM ellen. Mindkét együttes számára létfontos­ságú találkozó lesz a mai. A másik két „rivális” csapat közül a Dunaújváros idegen­ben lép pályára a Tatabánya ellen, míg a Kaposvár ottho­nában fogadja a Békéscsaba gárdáját. A mai, 25. fordulóban a DV- TK-nak mindenképpen győznie kellene ahhoz, hogy továbbra is versenyben maradjon a kiesés elkerüléséért. Elérhetetlen álom? Ügy véljük, nem. Talán hasz­nos. ha felidézzük Kovács Fe­rencnek, a DMVSC vezető ed­zőjének nyilatkozatát, amit még szombaton, a mérkőzés után tett: „Jelen voltam a DVTK— FTC MNK-találkozón. Az volt az igazi Diósgyőr, mert a játé­kosok azt nyújtották, amire va­lóban képesek. És ez azért volt lehetséges, mert nem nyomta őket a lelki teller, felszabadul­tan futballozhattak. A bajnok­ságban ugyanezt nem tehették, mert minden mérkőzésükön pontot vagy pontokat kell sze­rezni. Ez aztán görcsös játékot okoz. Azt viszont nem értem, hová lett a csapat lelkesedése, miért adják mag magukat néliá- nyan olyan könyen őrzőiknek.” Hát ezt mi sem értjük, pedig rá kellene jönniük a diósgyőriek­nek arra, hogy akaratgyenge, lagymatag és fegyelmezetlen já­tékkal csak kiesni lehet, A vasgyáriak tegnap délelőtt edzést tartottak. Még a déli el­utazás előtt beszéltünk Deák István vezető edzővel, aki el­mondotta. hogy Tatár vállsérülés miatt szombat óta nem edzett, Szlifkának térdbántalmai vannak, így mindkét iabdarúgó játéka kérdéses. Veréb viszont felépült, de nem biztos, hogy helyet ltap a kezdő együttesben, amely fel­tehetően a következő fesz: Sza­bó vagy Veréb — Szántó, Kere­kes, Teodoru I., Kádár — Oláh, Fükő, Tatár vagy Görgei — Bo­rostyán, Fekete vagy László II., Szemere. Készenlétben áll még Néder és Teodoru II. A szakve­zető győzelmet remél, őe nem esnek kétségbe akkor sem, ha csak egy pontot sikerül szerez­ni. Kikapni viszont semmikép­pen sem szabad. Megítélése sze­rint az MTK-VM-nek van több vesztenivalója, hiszen a kék-fe­héreknek mindenképpen győz­niük keli ahhoz, hogy felzárkóz­zanak. Mint mondotta, a főváro­siak nem jobbak a DVTK-nál. és ezért is reméli, nogy sikerül kihasználni a lélektani előnyt. Ha ez valóra válik, akkor sike­rül a két ponttal pótolni a ha­zai pályán elhuHajtottakat. Eh­hez azonban taktikus, lelkes és fegyelmezett játék kell, A két csapat eddig 49 mérkő­zést játszott egymással, amely­ből 12 DVTK-győzelem, 29 MTK- VM-győzelem és 8 döntetlen született. A gólkülönbség 105:53 a fővárosiak javára. Vendégkén! a tavalyi bajnokságban nyert először Budapesten a Diósgyőr, az eredmény 4:1 volt. A mostani bajnokság őszi szezonjában Bo­rostyán két és Oláh egy góljá­val a piros-fehérek győztek Szí­ré. Mindezt Varga Lajos olva­sónk rovatunknak beküldött sta­tisztikájából tudtuk meg. A mérkőzés 15 órakor kezdő­dik, ezúttal nem lesz előmérkő- zés, mert az ifjúságiak össze­csapását vasárnap rendezik meg. (darab) Asztalitenisz M I A MÉM TE NB i-es asztalite- nisz-csapatai a hét végén há­rom mérkőzést játszottak ide­genben. Egyet a férfiak, kettőt a nők. A férfiak Szolnokon győzni tudtak a Kilián FS® el­len. míg a nők mindkét mérkő­zésüket elvesztették. MÉMTE—KILIÁN FSE 15:10 Férfi NB I., Szolnok. A vendégek közül Hajaiigi 5, Bátliori, Laczkó 3—3, Aranyosi, Fróna 2—? győzelmet szerzett. Dubéczi Zoltán edző szerint a győzelem várható volt, de Ara­nyosi két győzelme kevésnek tűnik a további jó szerepléshez. A szolnokiak már 7:3 arányra» vezettek, és innen sikerült 9:7-re fordítani. A továbbiakban bejött a papírforma. 3JL SZ. ÉPÍTŐK—N&MTE 13:12 NB I.s női, Budapest Molnár 5, Széles 3, Buko- venszki 2, Czirják és Badarász 1—1 győzelme csak a 12 ponthoz volt elegendő, szemben a hazai­ak 13 pontjával. A BSE papírforma szerint is lényegesen jobb csapat, mint a 31. sz. Építők. Ellenük Budapes­ten mindössze 5 pontot sikerült elérni Molnár 3, Széles és Buko- venszki t—l győzelmével. Így a végeredmény: BSE—MÉMTE 20:5 Az esélylatolgatást meg­hagyjuk a szombati lapszá­munkig. De azt már elárul­juk, hogy a Borsodi Volán salakmotorosai vasárnap nye­regbe szállnak 10 órakor, hogy a Debreceni Volán leg­jobbjaival küzdjenek meg a csapatbajnoki pontokért. A Borsodi Volán salakosainak alapozásáról beszámoltunk, kint jártunk a múlt héten edzéseiken is. Valamennyien egészsegesek; s mindent meg lógnak tenni, hogy nagy ri­válisukat, a debrecenieket hazai környezetben legyőz­zék. Jegyek a helyszínen válthatók. Lesz-e műkorcsolya-szakosztály? Almássy Zsuzsi Miskolcon járt idős házaspár, kezükben vi­rágcsokor. Belépő jég*/ nincs. A nagyapa idegesen kotorász a »sebében. — Tessék hagyni! Nyugodtan bemehetnek — biztatja őket egy rendező. — Egy kicsit várni kell, mindjárt jön. — De hát. mi nem azért... — fűzné a szót a nagymama —, hanem tudja, a tévéből. Azért ő mégiscsak . .. Az idős házaspárt egy fiata­lokból álló galeri elsodorja. De betipegnek. A fiatalok berobog­nak. — Milyen balhé lesz ma? — A, semmi! Korizunk. — De lehet tanulni valakitől, így Irta az újság!-- Eh, újság ...! Ennyiben maradnak. Egyik részük megy az öltözőbe, másik részük a lelátóra. Ml TÖRTÉNT AZÓTA? Azaz az emeleten. Négy- szemközt. — Ön és Miskolc? Ho­gyan? — A családommal több­ször nyaraltam itt. Ha jól emlékszem, még görkorcso­lyáztam is az egyetem mos­tani parkolójában. De aztán találkoztam Judittal Buda­pesten (Somodi Judit), együtt járunk ki Budapesten a mű­jégre mozogni. Ö mondta, milyen jó lenne, ha eljön­nék Miskolcra. Az utat rég­óta terveztem, és íme, most itt vagyok. Egyszínű piros (vagy tég- iMvörös?) ruhája jól illik alakjához. Most sem sová­nyabb (bocsánat, bizonyára nem sértem meg), mint a legutolsó tévéműsorban lát­tuk, 1972-ben. Talán csak a kiejtése lett idegenebb. Éne­kelve beszél, a mondat vé­gén nem viszi le a hang­súlyt. Észreveszi, hogy ezt észrevettem. — Ügy érzem, bocsánatos bűn. Ugyanis Svájcban taní­tok, egy jégpályán. A fér­jem is svájci. Versenyző volt, azaz ő is jeges, különben szakmája szerint komputer­programozó. — 1972-ben láttuk utoljá­ra a televízióban. Azután rögtön Svájcba került? — Nem. Két évig turnéz­tam Amerikában egy jégre- vüvel. Közben Magyarorszá­gon diplomát szereztem, épü­letgépész szakon. Közben jöttek a bemutatók Svájc­ban, az NSZK-ban, Francia- országban és még jó néhány európai államban, önmagam ezt soha nem tudtam volna elérni, de jól dolgozott a svájci menedzserem. Most Zürich mellett, egy kis hely­ségben élek. A ZENE UGYANAZ improvizálás. Fú­rója a köröket, perc után int a zene megszakad, csend üli meg a miskolci mii- jégpályát. A stúdiós eszeveszett gyorsasággal tekercsel. — Csak le ne merevedjen! De hát ez az egy magnóm van! Szerencsére semmi baj. Meg­kezdődhet a bemutató. Lágy sik­lás a jégen, terpeszugrások, so­rozatban. És középre ér. Ma­lomforgás !•■ Almássy Zsuzsinak ez volt a specialitása valamennyi jelentő­sebb nemzetközi versenyen. De az az igazság, hogy o már Pauli Lászlóné, aki most azért láto­gatott ^Miskolcra, hogy minél több hívet szerezzen a korcso­lyázásnak. Szerzett is! A bemutató után a gyermekek gyűrűjében oktat. Az egyik kör ziilük kisiklik a palánkhoz: — Zsófika vagyok. —- ötéves — világosít fel apu­ka —, de sokat meséltem nekj Zsuzsiról. A Zsófik, a Zoltánok, a Bélák, a Gabikák, a Zsuzsik és Ági- kák áhítattal hallgatják Almas- syt. A mondandója pedig pa­rancs : — Indulásánál a két korcsolya álljon keresztbe! Irányváltozta­tásnál az egyik láb elé kell lép­ni. és kikenni oldalra a korcso­lyát. Hallgatnak rá, és alig egy óra alatt többet tanulnak, mint ko­rábban egy év alatt. A TESTNEVELŐ TANÁROK SEGÍTSÉGÉVEL Bizonyára emlékeznek rá olvasóink, hogy Almássy Zsuzsa a Magyar Ifjúság ha­sábjain kifejtette nézeteit a magyar mükorcsolyasportról. Meg is sértődtek rá a mos - tani szakemberek. Abban a cikkben a többi között azí hangsúlyozta, hogy elsősor­ban a testnevelő tanárokat kell megtanítani a műkor- csoíyázás alapelemeire, és majd ők továbbadják a ta­nultakat tanítványaiknak. A többi már tehetség dolga. Hrabár Sándor né, a sport- csarnok igazgatóhelyettese: — Szerettük volna, és sze­retnénk is, hogy ezzel á be­mutatóval valami megkez­dődjön Miskolcon is a mű- korcsolyázásban. Eddig is he­lyet adtunk a jégkorongo- zóknak, ezután is helyet fo­gunk adni nekik. Még le le­het csípni egy-másfél órát arra a célra, hogy a testne­velő tanárok segítségével a műkorcsolyaélet is beindul­jon Miskolcon. Ez egyébként Almássy Zsuzsi terve is. * A hét végén a sikarneválhoz hasonló programmal záfja ka­puit a miskolci műjéguálya. A jeget szerető nagyközönség ok­tóber végéig elköszön a műjég­től, mi pedig abban reményke­dünk. hogy az 1981—82-es téli szezonban nemcsak a jégkoron­gosok veszik birtokukba a pá­lyát, hanem lehetőség lesz — Dunaújvároshoz hasonlóan — a műkorcsolyázásra is. 0. fOW BÉLA Bemelegítés, rád hatatlanul majd néhány stúdiósnak. A wAindéMtélé Akár egy fémbánya A nyersanyagok drágulá­sával olyan huiladékolcból is visszanyerik az értékes te­meket, amelyekre néhány év­vel ezelőtt még nem fordí­tottak figyelmet. Ilyen hul­ladékok a különféle kábe­lek, a kiselejtezett járművek villamos alkatrészei — dina­mók, önindítók és hasonlók — a hulladékba került ház­tartási készülékek stb. Francia hűtéstechnikai ku­tatók újabban egy nagymé­retű berendezéssel kísérle­teznek az ilyen jellegű hul­ladékok visszanyerésére. Az eljárásban az autóabroncsok feldolgozására már jól be­vált, folyékony nitrogénéi hűtést alkalmazzák. A hulla­dékot folyékony nitrogénnel gyorsan mínusz 100 C-fokra hűtik, majd az ezen a hőfo­kon üvegszerűen rideg anya­got egy aprítóberendezésben porrá törik. Egy mágneses elválasztó először kivonja a vasat, majd egyszerű fizikai módszerekkel elválasztják az alumíniumot és a rezei a műanyag- és a gumitörme­léktől. A szükséges berende­zés viszonylag olcsó, az el­járás egyszerű és gazdasá­gos. Bélyegfegyverek pb *#*-**••* « + A Witzleben tábornok kivégzése után készült bélyeg Külföldi sajtó je­lentések szerint egy New Áork-i árveré­sen igen magasra verték fel az árát azoknak a propagan­dabélyegeknek, ame­lyeket a második vi­lágháborúban a nyu­gati hatalmak nyom­tattak és juttattak el Németországba. Ezek a bélyegek történel­mi dokumentumok is a háborús felek lé­lektani hadviselésé­ről. Mert természete­sen ezzel az eszköz­zel a németek is él­tek. A bélyegháború tu­lajdonképpen még a második világhábo­rú kitörése előtt kezdődött. Luxem­burgban 1935-ben 15 címletű sort bocsá­tottak ki a náci bi­rodalomból elmene­kült értelmiségiek megsegítésére. A né­meteket nagyon fel­bosszantotta a sor megjelenése, és szi­gorúan megtiltották gyűjtését, de meg katalógusokba tör­ténő felvételét is. Nem sokkal Hitler hatalomra kerülése után Angliából nagy mennyiségű bélye­get csempésztek Né­metországba, amely áldozatát ütlegelő SS-t ábrázolt, előre­vetítve egy brutális, terrorista állam ké­pét. A nácik hasonló fegyverrel lőttek vissza: Angliába jut­tattak Churchill és Chamberlain karika­túráját ábrázoló bé­lyegeket, ezzel a szö­veggel : Egy pennyt se ér! Amikor a nácik sorra igaziak le az európai államokat, biztos volt, hogy Franciaországra is sor kerül, Anglia és Franciaország között áliamszövetség léte­sítésének gondolata merült fel. Ennek dokumentálására olyan bélyegeket akartak kiadni, ame­lyeken az angol ki­rály és a francia köztársasági elnök arcképe szerepelt volna, a tervrajz el­készült, de már nem nyomtatták ki, mert addigra Franciaor­szágot is meghódí­tották a német ha­dak. A Pear] Harbour-i orv támadás után a japánok sorra fog­lalták el a csendes- óceáni és a távol- keleti amerikaj, illet­ve angol szigeteket, gyarmatokat. Ez adott ösztönzést a náciknak, hogy az angol uralkodó arc- képét ábrázoló for­galmi bélyegeket hamisítsanak és azt „A Birodalom likvi­dálasa” felülnyomás­sal lássák el, feltün­tetve egv-egy el­esett sziget nevét. A Szovjetunió elle­ni háborúban, a vá­ratlan rajtaütés kez­deti sikerei után, a németeket egyik ve­reség érte a másik után. Már arra sem volt módjuk, hogy katonáikat rendesen felöltöztessék, ezért úgynevezett téli se­gélyakciókat indí­tottak pénz és ruhá­zati cikkek gyűjté­sére. Ezt; karikíroz. ta ki egy angol bé­lyeghamisítvány, amely Himmlert, a Gestapo legfőbb, ret­tegett vezérét ábrá. zolta, amint perse- lyezve gyűjt. Amint, a győztes szovjet hadsereg feltartóz­tathatatlan előre­nyomulása bebizo­nyította, hogy a ná­cik elveszítették a háborút, a nyugati hatalmak olyan le­velezőlapokat jut­tattak Németország­ba, amelyeken a 12 Pfenniges bélyeg Hitler képét mint halálfejet ábrázolta, FUTSCHES REICH (elfuserált biroda­lom) szöveggel. Ahogy a háború el­húzódott, a bombá­zástól sokat szenve­dett olasz népre is igyekeztek lélektani hadviselési eszkö­zökkel hatni. Azt az olasz bélyeget, ame­lyet 1941-ben adtak ki Hitler és Musso­lini arcképével, Due Popoli, una Guerre (Két nép, egy hábo­rú) szöveggel, így változtatták meg: Due Popoli, unó Führer (Két nép, egy vezér). Ezzel akarták megmutatni az ola­szoknak alárendelt, kiszolgáltatott hely­zetüket. A francia ellenál­lási mozgalom is hamisított bélyege­ket, például olyano­kat készítettek, ame­lyeken De Gaulle tá­bornok arcképe sze­repelt. Az 1944. július 20-i. Hitler elleni bomba- merényletet követő példátlan véres meg­torlásnak egyik áldo­zata volt Witzleben tábornok, akinek arcképével szintén kiadtak bélyegeket, ezzel a szöveggel: Felakasztották 1944. augusztus 8-án. Alat­ta pedig: És ti mégis győztetek. Vagyis az összeesküvés az egész világ előtt fel­tárta a náci biroda­lom belső bomlását. A bélyeggyártás a háború végéig tar­tott. Mint beszámo­lók írják, Hitler düh­be gurult, amikor meglátta azokat a bélyegeket, amelye­ken arcképe helyett Göring birodalmi marsallé szerepelt, később pedig a Himmler és más ná­ci vezérek portréját ábrázoló bélyegeket. A nyugati hatalmak ezzel is mélyíteni akarták a szakadékot Hitler és alvezérei között, mutatva, hogy ezek már ma­gukat tekintik füh­rer nek. 4 fi. E« * * Hitler mint halálfej, s a felirat: „El­fuserált birodalom’’.

Next

/
Thumbnails
Contents