Déli Hírlap, 1980. augusztus (12. évfolyam, 179-203. szám)

1980-08-13 / 189. szám

A labdarúgó NB I-ben9 ma 17.30-kor: DVTK-Békéscsaba Szombaton már lejátszották az ívis i-es laouarúgo-oajnoK- sag első fordulóját, ami a V v XK csapatanaa. vereséget eredményezte. A nazai Közön­ség előtt ma lépnea először paiyára a piros-ienérek, nyil­vánvalóan azzal a céllal, hogy megszerezzen a net oajnonl pontot, és ezzel feledtessen szurnoióikKal a nyíregyházi tiasKot. Nem lesz könnyű dol­ga az együfiesnen a Benescsa- oai Előre Spartacus ellen, hi­szen a viharsarniaKkal mindig szoros és nagy harcot vívtak. Most egy vereség után, és új összetételben Ken paiyara lép­ni. Szabó Géza vezető ed/,ó nem volt rózsás hangulatban, amikor a mai találkozó előké­születeiről, illetve a nyíregyhá­zi vereségről beszélgettünk — Nem a legszerencsé­sebben kezdtük a bajnoksá­got, hiszen az újonctól vere­séget szenvedtünk. Pedig ko­rántsem így indult a mér­kőzés. Az első félidőben minaiíét csapat tartott egy­mástól, és mindkét fél Ki­csit visszahúzódva, elsősor­ban biztonsági játékot nyúj­tott. Már akKor látszott, hogy amelyik csapat először rúg gólt, az biztos hogy megnye­ri a mérkőzést. Sajnos, ez a nyíregyáziaknak siKerult. A goi felhozta őket, míg min­ket visszavetett. Ennek követ- kezmenye volt Kerekes kiál­lítása is, ami után teljesen szétzilálódott csapatunk és megkaptuk a második gólt +■ Kerekes nem játszott rosszul Nyíregyházán. Ennek elle­nére előbb sárga lapot kapott, majd kiállították. De a jelen­levő miskolci szurkolók bizonyára emlékeznek rá, hogy a második esetben egyszerűen nem tehetett mást. Négyen tá­madtak, és csak ketten védekeztek. Ha Kerekes nem lép közbe erélyesen (vagy ha ügyesebb a nyíregyházi csatár), akkor tiszta gólhelyzetet tudtak volna teremteni a hazaiak. (Szabó István felvétele) Százmilliók látták az olimpiát Az első értékelések szerint világszerte több mint másfél milliárd tévénéző kísérte fi­gyelemmel a moszkvai olim­pia eseményeit. Voltak olyan napolt, amikor a tévéközvetí­tések ideje meghaladta az 500 órát — mutatott rá a Szovjetszkaja Kultúra mun­katársának adott interjújában G. Juskjavicsjusz, a Szovjet­unió Televíziós és Rádió Ál­lami Bizottságának alelnöke. Az osztankinói olimpiai rá­dió- és tévéközpontban mint­egy 130 külföldi rádiós és te­levíziós társaság munkatár­sai dolgoztak, s a komplexum húsz nemzetközi tévécsator­nája közül egy sem maradt kihasználatlanul. A verse­nyekről összesen több mint 6000 órában közvetítettek té­vé-. s több mint 4000 órában rádióműsort a különböző vi­lágrészekre. A Szovjet Te­levízió csaknem 280 órányi, a rádió pedig több mint 1000 órányi műsort adott az. olim­pia eseményeiről, s ezen ki-, vül a Szovjet Televízió na­ponta 40 országnak szállított filmszalagra rögzített össze­foglalókat. Figyelemre méltó, hogy né­hány nyugati tévétársaság, is. Ezzel együtt azt kell mondanom, nogy sajnos meg­érdemelten szenvedtünk ve­reséget, hiszen többen na­gyon gyengén játszottak. Fű­ztő, Gorgei, Magyar, Fekete és Kádár mérsékelt játéka nagyon befolyásolta csapa­tunk teljesítményét. — Miért cserélte le Boros­tyánt, aki jól játszott, és mindig magával vitt két vé­dőt is? — Borostyán a szünetben kérte lecserélését, ugyanis kiújult a korábbi sérülése. Még Csehszlovákiában, az egyik előkészületi mérkőzé­sen kapott egy nagy ütést az egyik bordájára, és most az első félidőben ez a bor­daközi sérülése kiújult. A második félidő első percei­re még kértem, hogy marad­jon a pályán, hogy addig melegíthessen Szlifka. Sajnos, ő sem nyújtotta azt, amit vártam tőle, sőt, tulajdon­képpen a második gól előtt ő hibázott azzal, hogy elad­ta a labdát, és ebből az el­lenakcióból került a labda másodszor is a hálónkba. Pedig ebben az időszakban néhány egyenlítési lehetősé­günk is lett volna. — Kikkel volt elégedett? — Elsősorban Verébbel, aki ismét bizonyította nagy­szerű képességeit, mellette pedig még Szántó, Oláh és az első félidőben Teodoru 1. játékát dicsérhetem csak. — Mi van Tatárral? — Őrá sajnos hosszabb ideig nem számíthatok, ugyanis befeküdt a Sport­kórházba, és gyógyulása még legalább két-három hétig el­tart. Az ő kiválása nagyon rosszkor jött, hiszen gólve­szélyessége sokat jelent ne­künk (a tavalyi bajnokság­ban nálunk ő rúgta a legtöbb gólt). Mindenesetre meg kell próbálni a többieknek fel­iratkozni a góllövők közé. — Mi lesz az összeállítás, lesz-e változás a csapatban Kerekesen kívül? — A kiállított Kerekes helyére — amennyiben el­tiltják — Néder kerül a csa­patba. Több változás nem lesz, hiszen egy mérkőzésből nem szabad messzemenő kö­vetkeztetéseket levonni. így az összeállítás a következő: Veréb — Szántó, Néder, Oláh, Kádár — Teodoru I., Fükő, Görgei — Borostyán, Magyar, Fekete. Készenlétben áll Szabó, Szlifka, Osváth. — Mit vár a találkozótól? — Nekünk természetesen győzni kell, de ehhez az az oreguras, kényelmes játék, amit Nyíregyházán mutattak a játékosok, nem lesz elég. Sokkal, de sokkal többet kell produkálni ahhoz, hogy a Bé­késcsabától mind a két baj­noki pontot megszerezzük. A Békéscsabai Előre Sparta­cus új vezető edzőjével, Ma­rosvölgyi Károllyal nem sike­rült beszélnünk, helyette Kádi Károly ügyvezető elnök tájé­koztatott a csabaiak előkészü­leteiről. — Először ist változik-e az összeállítás a legutóbbi, a Bp. Honvéd ellen szerepelt csapathoz képest? — Ha változik is, csak egy helyen, ugyanis Vágási régebbi sérülése kiújult, ha nem tudja vállalni a játé­kot, Zsömbörgi helyettesíti. Egyébként a kezdő tizenegy így fest: Rabcsák — Király­vári, Kerekes, Vágási vagy Zsömbörgi, Zsíros — Pász­tor, Rácz, Kőhalmi, Csepregi — Kurucz, Budavári. — Milyen esélyt adnak együttesüknek a Diósgyőr el­leni mérkőzésre? — Általában szoros és küzdelmes meccseket ját­szottunk a vasgyáriakkal. Ügy gondolom, most is he­ves harcot fog hozni a két csapat összecsapása. Tudjuk, hogy rosszul indult a baj­nokságban a DVTK, de vere­ségüket védelmük meggyen­gülésének tulajdonítjuk. En­nek ellenére nem könnyű el­lenfél a DVTK, különösen hazai környezetben. Bizonyá­ra mindent megtesznek azért, hogy kiköszörüljék a csor­bát. Ismerjük közönségüket is, hasonló a miénkhez, bi­A DVTK NB I-es női ko­sárlabdacsapata évről évre nemzetközi tornákkal készül fel a bajnokság őszi fordu­lójára. Ez évben is így lesz. A nemzetközi kosárlabda­tornára elfogadta a meghí­vást, és jelen lesz a Loko­motív Kosice első osztályú, az Oradea első osztályú csa­pata, míg a negyedik város ezúttal Leninváros lesz, ame­lyet az Olefin SC képvisel. A kassaiak még nem voltak Miskolcon, a nagyváradiak már kétszer is. A leninváro- siaknak pedig megtiszteltetés, hogy „a nagyok” ellen mér­kőzhetnek. A program: Péntek: 9.00: DVTK—Olefin SC, 10.45: L. Kosice—Oradea, 16.45: Meg­nyitóünnepség, 17.00: L. Ko­sice—Olefin SC, 18.30: Ora­dea—DVTK. Szombat: 17.00: Olefin SC —Oradea, 18.30: DVTK—Ko­sice, 20.15; Záróünnepség, díjkiosztás. zonyára egyfolytában buz­dítják majd kedvenceiket, és üzni-hajtani fogják őket a győzelemre. Mi sikernek könyvelnénk el a döntetlent, de ha alkalom nyílik rá, megszerezzük a két pontot is. * Érthető a békéscsabaiak derűlátása, hiszen legutóbb otthonukban a bajnok Bp. Honvéd legyőzésétől csak a játékvezető ténykedése és a balszerencse ütötte el őket. Ez az optimizmus azonban, reméljük, túlzott lesz, ám ehhez az kell, hogy a közön­ség és a játékosok is mindent megtegyenek a győzelemért. Az utolsó hat bajnokságban a DVTK—Békéscsaba talál­kozókon a következő ered­mények születtek: 1974—75: 0:3; 1975—76: 1:0; 1976—77: 1:0; 1977—78: 2:1; 1978—79: 5:0; 1979—80: 2:1. DARAB GYULA amely eredetileg erősen kor­látozni akarta az olimpiai közvetítéseket, a közvélemény nyomósára kénytelen volt növelni adásidejét. Az angol tévétársaság például az első napokban mindössze napi 1,5 —2-órányi műsort közvetített, később viszont már 6—8 órát. A Nyugatnémet Televízió az első napok ötperces riportjai utón háromnegyed órára nö­velte adásidejét, de a sport- kedvelőknek ez sem volt elég: aki tehette, elutazott az osztrák, a csehszlovák vagy az NDK határhoz közeli te­rületekre, s a szomszédos or­szágok közvetítéseit nézte. Az amerikai ABC-társaság napi 40—50 perces összefog­lalókat, összesen mintegy 16 órát közvetített az olimpiáról, mexikói értesülések szerint azonban a déli államokban sokan nézték a mexikói tévé közvetítéseit. Többet mozogni A fejelés fortélyai Többen meglepődve figyelték a tapolcai strandon, amim előbo párosban, majd egyesben ösz- szemértÜK erőnket lejeiéiben két budapesti rádiós kollégával. A meglepetést az okozta, hogy a Miskotcon szokásos (kialakult) szabályoktól eltérően játszottunk. Az ország több vidékén, több tájegységein volt alkalmunk meg- figyelni a „házi” szabályokat. Összehasonlítási alapunk van te­hát. Ezért bátran állíthatjuk, hogy mind egyesben, mind pá­rosban a legkevesebb mozgást a miskolci feltételezi. Munkakö­rünknél fogva a sokmozgásos játék apostolai vagyunk, ezért le­írjuk az egyik legjobb változa­tot. (A pályát, a kaput, a lab­dát ki-ki tetszése szerint vá­lasztja meg.) Az egyesoen kapura bevárás nincs. A labdát lehet fejjel ve­zetni, az ellenfél, viszont a pá- ya bármely részén leszedheti a fejről. Válaszfejelni a megfogás helyétől lehet. Az ellenfél szi­goríthat Szig!” bemondással, ami azt jelenti, hogy ha a lab­da nem megy kapura, az el­lenfél a félpályáról kezdheti újabb akcióját. A legjobb vál­tozathoz (Dunántúl néhány he­lyén és Csongrádban jegyez le) a rúgás is hozzá tartozik. Erre akkor nyílik lehetőség, ami­kor a labda a kapufáról, vagy az ellenfél testéről a mezőnybe visszapattan. A támadást kezdő — egyből vagy labdavezetés után — rúgással is gólt szerezhet. Az érintés nélküli viszontfejes (a stukk) alapszabályai: — ha a labda érintés nélkül gólba megy, kettőnek számít, ha érintés után, akkor egynek; — ha mellé vagy fölé száll, a stukkoló félpályáról indíthatja a labdát* — ha az ellenfél beleér (és nem lesz gól utána), akkor övé a labda. A beíeérés helyéről fe­jelhet (ilyenkor nem lehet szi­gorítani, nem lehet rárúgni a belcérés után elpattanó laodát) ; — a viszontstukknál az elsőre vonatkozóak a viszont» tukkolót segítik. Miskolcon még nem hallott (bár gyakorolt) fogalom a „mu- ki”. Olyan fejes, amikor két kézzel mellső ódáiról a homlok­ra vágjuk a labdát, ami onnan visszapattanva kerülhet gólba. Ilyen elvégzésére az ellenfél ak­kor kérheti partnerét, ha a fe­jelés helyét a gólvonalról távol­ugrással (!) el tudja érni. (Gon. dőljük csak el, milyen előny ez!) öt métert ugrani ma már nem virtus. Az idősebbek is el­repülhetnek három, három és félre, és innen, „a mukizásból” már nehezebb gólt fejelni.) A párosban mindaz, amit az egyesnél leírtunk, érvényes. Itt két fontos eltérésre térnénk ki, ami más Miskolcon: — mind a négy fejelő a pá­lyán van, és nincsenek posztok (akár mind a két já­tékos a kapuban állhat); — az azonos kettősök labda­átadásait, -vezetéseit az ellenfél zavarhatja, sőt a levegőben le­vő labdát meg is szerezheti. ★ Nyár van. A miskolciak közül is sokan szeretik ezt a változa­tos, gyors eredményekben bővel­kedő sportot. Az általunk leír­takat természetesen lehet „fino­mítani”, de kipróbálni is. Meg­látják, nem is olyan „Öreguras” a fejelés, mint azt most mi lát­juk és látni lehet. .. Mindenféle A citrom vetélytársa Az utóbbi időben Bulgá­riában nagy figyelmet szen­telnek a „Rosa rugózza” faj­ta csipkebogyó elterjesztésé­nek. A „Rosa rugózza” 10—15 gramm nagyságú, vörös vagy narancssárgás gyümölcs. A hektáronkénti terméshozam eléri az 5—6000 kilogram­mot. Sok országból keresik és jól fizetnek érte. A friss csipkebogyóból lekvár, szörp, hígított csipkebogyóié; gyer­mektápszer, a szárítottból csipkebogyóliszt, -gríz, -tea és leveskivonat készül. Az érett csipkebogyó cukor-, vitamin-, pektindús. szerves savakat, proteint, ásványi anyagokat tartalmaz. A „Rosa rugozza”-ban 40-szer annyi C-vitamin van, mint a citromban. Karotintartalma azonos a sárgarépáéval. A magas C-vitamin-, szer- vessav-tartalom és más, bio­lógiailag aktív alkotórész le­hetővé teszi a ..Rosa rugóz­za” széles körű alkalmazá­sát a gyógyászatban. Alkal­mazható a többi között: a szervezet fertőzésekkel szem­beni védekező erejének fo­kozására, a vér koleszterin­tartalmának csökkentésére, a gyomor nyálkamirigyének, a belek, a hörgők, elválasztó­szervek gyulladásainál, érel­meszesedésnél stb. Összeté­telénél fogva hozzájárul az emberi szervezet általános közérzetének kiegyensúlyo­zásához. A „Rosa rugózza” hasznos sajátosságai nagy jövőt biz­tosítanak számára az élel­miszeriparban és a gyógyá­szatban egyaránt. Város a Kaszpi-tenger mélyén A moszkvai régé­szek bebizonyítot­ták egy ősi legenda hitelességét. amely szerint egykor a Kaszpi-tenger hul­lámai elnyeltek egy mesésen gazdag vá­rost. A feltevések szerint ez a város a Kaszpi-tenger észak­keleti részén levő Mangislak-félszige- ten állt. Ennek nyo­mán a régészek Gurjev várostól 150 kilométerre délkelet­re egy ősi település maradványaira buk­kantak. A tudomány által eddig ismeretlen te­lepülés átfogó képet nyújt a kazah nép őseinek társadalmi felépítéséről. min­dennapi életéről. Az utcasorokat a Kö- zép-Ázsiában hagyo­mányos vályogházak alkotják. Minden negyed lakossága szigorúan meghatá­rozott gazdasági te. vékenységet folyta­tott. A régészek ol­vasztókemencékre, ötvös- és fazekas- műhelyekre is buk­kantak. Nincs kizár­va. hogy a városban pénzveréssel is fog­lalkoztak, mivel a leletek között külö­nös. eddig ismeret­len bronz pénzér­mék vannak. Az épületmarradvá- nyok, agyagedénvek, malomkövek. üveg­díszek — mind-mind magukon viselik a sok évszázados víz alatti tartózkodás nyomait. valószíhü- leg ennek köszön­hető, hogy ilyen jó állapotban marad­tak fenn. A tudósok vélemé­nye szerint a most felfedezett város azonos a XIV. szá­zadbeli itáliai doku­mentumokban emle­getett Laeti város­sal. Abban az idő­ben az olasz kalmá­rok jelentős Keres­kedelmet folytattak közép-ázsiai váro­sokkal. A további ásatá­sok eredményei se­gítenek megjósolni a Kaszpi-tenger visel­kedését a következő évtizedekben, évszá­zadokban. Most a tenger visszavonuló­ban van. de mint a feltárt régészeti le­let is bizonyítja, a. távoli múltban is jelei tosen ingadozott bolygónk legnagyobb tótengerének szintje. Jön a vsIJany-Dacia j(c Pitestiben egyelőre még csak a klasszikus Daciát szerelik Ezen a nyáron a pitesti Dacia- gyárban már a 600 ezredik ko­csi készül legördülni a szalag­ról, hogy útnak induljon húsz európai és afrikai piacra — köztük Magyarországra. Ismeretes, hogy a Dacia az egyik legsikerültebb francia autó, a Renault—12 licence alap­ján készül. Pontosabban ez a Dacia 1300-as. Még pontosab­ban: részben már csak „volt”, mert néhány hónapja — újdon­ságként, de már sorozatban — 1310-esek is készülnek Pitesti­ben. Nagyjából olyan lesz ez, mint az eddigi Dacia — dinami­kus, fürge, kényelmes, civilizált —, de ezeket a jó tulajdonsá­gokat takarékossággal és kom­forttal tetézi. A henger űrtar­talma ugyanannyi, mint volt: 1289 köbcenti, de a sűrítési arányt 8,5-ről 9-re emelték és saját konstrukciójú, benzinfo­gyasztás-szabályozóval szerelték fel. A hűtőrendszert elektromos ventillátorral kombinálták, s új rendszerű légszűrőt alkalmaz­tak. A Dacia 1310-es tehát taka­rékos kocsinak ígérkezik. Jövőre további előrelépést ter­veznek Pitestiben. Megkezdik az 1392 köbcentis motorral felsze­relt 1310-esek gyártását, ame­lyek már a „TS”-osztályba tar­toznak majd. És azután hama­rosan megjelenik a Dacia (1302) camionett, amely egyesíti ma­gában a Dacia eddigi jó para­métereit és az ismert, nagyobb R—16 terjedelmének előnyeit. Ez azonban még nem min­den. Nemcsak Pitestiben és a, regátban, hanem, mint a hírek­ből kiderül, Erdélyben is szív­ügy a Dacia. Utal erre. hogy Temesvárott, az ottani Politech­nikai Intézet elektrotechnikai fakultásának kutatói megszer­kesztették az első villanymeg­hajtású Dacia 1300-ast. Két mintapéldányt készítetlek: belő:*? A motortérbe 12 voltos akkumuíáíorokat helyeztek, sa­ját elgondolásuk szerint szer­kesztett elektronikus vezérlés­sel. Meghagyták a klasszikus sebességváltót, noha a kocsi akár a negyedik fokozatból is elindítható. Mindkét villany - Dacia 97 kilométeres óránkénti sebességre képes. Napi egyszeri feltöltéssel, 100 kilométeres útra elég az „erejük”. A 100 kilomé­terre szükséges villanyáram költsége azonban alig kerül töb­be egy (!) liter benzin áránál. A mérnökök kiszámították, hogy ha a villany-Dacia elterjedne, nemcsak a kocsi fenntartása lenne olcsóbb, hanem 20 száza­lékkal a gyártási költség és az ára is. Ami pedig nem elhanyagolha­tó körülmény: mindkét kocsi már több ezer kilométert futott — hibátlanul.

Next

/
Thumbnails
Contents