Déli Hírlap, 1980. május (12. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-15 / 112. szám

* A tervezők elképzelése szerint így fest majd a Majális- park központja A vevők és az idők szava Párbeszéd egy disznótor A iMiskoIci Húskombinát kéri hát tőlük számon a ke­Egész évben majális? Újjászületik a Csanyik Akár disznóölésre alkal­masnak is beillett a tegnapi hides réssel. Isaz. a Mis­kolci Húskombinátban mind­egy, hogy disznótorszezon van-e, vagy nyári t'orróság. A kombinát vezetői a Pa­lotás étterembe invitálták párbeszédre a kereskedelem képviselőit. Vevő- es vendég- csábítónak feltálalták leg­újabb készítményeiket. Az alkalmi disznótorral nem az volt a céljuk, hogy lekenye- rezzék a meghívottakat: a véleményükre voltak kíván­csiak. Jóllehet, a háziasszo­nyok delegáltjai többnyire az erősebb nemből kerültek ki. De dicséretükre legyen mondva, a szakacskodó asz- szonyok szíve szerint szól­tak. Az egyik élelmiszerüzlet vezetője sommásan így fo­galmazott: — Évekkel ez­előtt olyan felvágottakat és töltelékárukat gyártott a húsipar, mintha az egész or- .szág diétára szorult volna. A régi, házi disznótorok ízét reskedelem, illetve a vevő. A miskolci kombinátban is megértették a vevők szavát, s kicsit mélyebben nyúlnak a fűszeres ladikéba. A gyön­gyösi májas hurkában a szegfűbors jobban érezhető, a gyöngyösi véres hurkának is ' jellegzetesebb ízt adnak. A tüdős hurka házias ízét a bors és a majoránna hozzá­adásával igyekeznek elérni. A miskolci májast mint új különlegességet ízleltették meg a vendégekkel. A kós­toló után mindenki jó száj­ízzel, csak annak áz óhajá­nak adott hangot, hogy ezek a termékek ilyen finomak legyenek a boltokban is. Természetesen nemcsak az itt felkínált falatokról, ha­nem a húsipar valamennyi termékéről folyt az eszme­csere. Borsod köztudottan sertéshúsfogyasztó megye. A húsiparnak, de a népgazda­ságnak is érdeke lenne, hogy marhahúsból több kerüljön az asztalra. Meg kell hagy­ni, hogy szakácskönyveink fölött ígéri... receptlistája is - sokkal sze­gényesebb marhahús-főztök- ben. mint- más húsok eseté­ben. A húsüzletek ’‘vezetői a minőségi problémákban lát­ják az okát. hogy a marha­hús nem olyan kelendő. Az értékesebb részeket köny- nyebben. a faggyúsakat ne­hezebben tudják eladni. A vevők ízlése ahány anv- nyiféle, -akkor is, ha zsírsza­lonnát akarnak venni. Az egyik bőrrel, a másik bőr nélkül keresi, a harmadik a pörzsöltre esküszik. A Mis­kolci Húskombinát csak bőr nélkülit tud ígérni, s a hát­szalonnát sem tudja kínálni, hiszen ebből értékesebb cse­megeszalonnát készítenek. A vendégek közül volt aki a virsli-, a szafaládé- s a krinolinszállítmányok egyes tételeit kifogásolta, mond­ván. hogy néha szinte;epek. s emiatt a vevő számára nem bizalomger.jesztőek. Amikor viszont gusztusos a kínálat, órák. kérdése, hogy nagyobb mennyiségben is el­fogyjon. A labdát peresze vissza­dobták a húsipar képviselői, kijelentvén, hogy néhány boltban a raktározás és a tárolás is hagy nemi kíván­nivalót maga után. A húsipariak és a keres­kedők párbeszéde ezzel g ta­lálkozóval nem ért veget. Ezután a gyártó cégek kép­viselői látogatnak majd el az üzletekbe, hogy partneri kapcsolatukon a vásárlók ja­vára tovább finomítsanak. Szabó László, a. húskombinát vezetője befejezésül csak­nem programbeggédet mon­dott. Rövid türelmi időt kért a mundér becsületének visszaszerzéséi-e. Mottója, hogy a húskombinátban min­dent a minőségi munka szol­gálatába állítanak — s ha ezt nem váltják valóra, a sajtó fricskáit is elviselik. O. E. Választási közlemény Miskolc megyei város Ta­nácsa Végrehajtó Bizottsága felkéri azokat a választói jo­gosultsággal rendelkező ál­landó miskolci lakosokat, akik a választói névjegyzékre tör­ténő felvételükről értesítést nem kaptak (kék színű lap), szíveskedjenek felkeresni az állandó lakóhelyük szerint il­letékes kerületi hivatal tit­kárságát (személyi igazol­vánnyal) bármelyik munka­napon a hivatalos idő alatt, a választói névjgyezékbe való felvételük végett. Portugália ma Színes diákkal és filmmel illusztrált előadást tart Por­tugália, az Ibériai félsziget gyöngyszeme címmel a TIT természettudományi előadó­termében (Széchenyi út 16.) Szabó Heim Pál építészmér­nök. A rendezvén" holnap délután 6 órakor kezdődik. Dús témaválasztékot kínál a csanyiki majális az amatőr fo­tósodnak. Horváth Zoltán, az ÉSZAKTERV fiatal építésze azonban néni hobbijának hó­dolt. hanem dolgozott, amikor lencsevégre kapta a bazársor forgatagát, a gulyásfőzésre szö­vetkezett családokat, a szabad­téri színpad nézőseregét, a sá­torbüfék árnyékában söröző­ket. Viszonylag rövid ideje van Miskolcon, így nem sokszor láthatta, hogyan szórakozik egyszerre több tízezer ember a városi majálisok hagyományos színterén, a Csanyik-vÖlgvben. Neki pedig most minden Infor­máció aranyat ér, hiszen tár­cával, Golda Jánossal sikeresen szerepelt az ÉSZAKTERV házi pályázatán, s ők kapták a meg­bízást a majális-parki szabad- ídöközpoht megtervezésére. A város; tanács építési és közlekedési osztálya bízta meg az ÉSZAKTERV-et a ma jális-parki szabadidők öz- pont beépítési tervjavaslatá­nak. elkészítésével. A cél olyan hosszú távra szóló, jól ütemezhető program összeál­lítása, melyhez igazodva, tervszerűen irányíthatja a tanács a terület fejlesztését. Ez ugyanis eddig — valljuk, be őszintén! — kissé ötlet­szerű volt, noha maradandó értékű létesítményekkel is gazdagodott a Csanyik. Ezek közé tartozik például a tájba szépen illeszkedő szabadtéri színpad. A Horváth-duó is csupán öltözővel egészíti ki a színpadot, es javaslatot tesz rá, hogyan lehet — ide­iglenes jellegű — ponyvasá­torral befedni. Kuulipálya és kölcsönző A fából ácsolt, hosszú eső­védő tetőket megtartják, de az egyik alá kuglipályát te­lepítenek. Növelik az állandó jellegű büfék számát és gon­doskodnak róla, hogjr sport­szereket, illetve játékszere­ket is lehessen majd kölcsö­nözni. Horváth Zoltán azt állítja, hogy a Majális-park tavasztól őszig, de még a té­li hónapokban is vonzó köz­pontja lehet a tömegsport­nak, szórakozásnak a terv végrehajtása után. Miért ne, hisz a közleke­dés kiváló, amióta elkészült az új autóbusz-végállomás a Csanyik bejáratánál, és ha nyárón sport- és játékszere­ket lehet kölcsönözni, télen pedig fűtött büfét, melege­dőt találnak az új bobpályán szánkózók. valóban szabad­időközponttá válhat a Majá­lis-park. Vidámpark is lesz Körülbelül hat hektárt ölel fel a terv. Ezen belül jut hely arra is. hogy legalább részben eleget tegyenek a miskolciak régi kívánságá­nak. es megszülessen a vi­dámpark. Akár egész nyáron a számukra kijelölt placcon tanyázhatnának a mutatvá­nyosok, ha nem kellene at­tól tartaniuk, hogy kevés lesz a vendég. A tervezőkön aligha múlik, hisz sok von­zó látványosságot, szórako­zási lehetőséget teremtettek — egyelőre persze csak pa­píron — a szép táj s a jó levegő mellé. Az említette­ken túl, jó ötlet, a játékte­rem — automatákkal — és talán az erdei tornapályát is megkedveljük, ha a mosta­ninál strapabírobb. „izgal­masabb’’ tornaszereket, aka­dályokat helyeznek el rajta. A völgyet keresztülszelő pa­tak vízhozama csekély, de ha kitisztítják a medrét és felduzzasztják egy-két he­lyen. kis lubickolókat te­remthetnek a gyerekeknek. Fürödni aligha lehet a hi­deg vízben, de papírhajót, vitorláscsónakot eregetni, ví­zikereket forgatni igen. És ez se rossz mulatság. ^ Véres hurka, májas hurka, akkor jó, ha házi ízű (Solymos László felvétele) (békés) Miskolcié! — Miskolcig Regen nevettem olyan jót, mint amikor Fazekas György könyvének 33. oldalára ér­tem. Az emberek ásóval, lapáttal álltak őrt a tábor szélén. (A munkaszolgálatosok ezekkel a szerszámokkal „védték” a hazát 1942 keserves téléin a Szovjetunióban, a Don vidékén.) Ha valaki közeledett, a sira­ssák elkiáliottak magukat, tragikomikus va­lóságot csempészve a katonás formulába.­— Állj. vagy eláslak! A könyv (Miskolc — Nyizsnyij-Tagil — Miskolc) a Tények es tanúk sorozatban je­lent meg, s az a-Fazekas György írta, aki az 1976-ban publikált Miskolci toronyóra című müvével bestsellert alkotott. Komoly, súlyos olvasmány ez a Miskolciéi — Mis­kolcig tartó curriculum vitae. Aj ajánlás­ban a szerző mindössze ennyit ír: „Miskolc — Nyissnyij-Tagil — Miskolc: az én kis világháborúm menetrendjének végállomá­sai. És amiről nem árulkodik a cím ön­magában: az odaát munkaszolgálatos halál- menete a Don-kanyarig és a visszatérés a győztes Vörös Hadsereg katonájaként a szülővárosig." írok, közvélemény-kutatók, olvasmányok sikerlistáinak összeállítói vallják: az embe­reknek ma már nem elsősorban élmények­re. hanem tényekre van szükségük. A szer­ző élményei alapján, pusztán emlékeire ha­gyatkozva i^ta meg ezt .a könyvet. Esetle­ges. szépirói mértékkel aligha mérhető 'mü ez. Mégis, olyan dokumentum értékű ténye­ket tartalmaz, amelyek csak akkor és csak ott történhettek. Egy filosz talán szebben, bővebben megírhatta volna, s cicomásává meg könny estetne ... Fazekas György — nem hazudtolva meg újságírói mivoltát — tárgyszerűen közli: 1942 karácsortyán francia pezsgőt ittak a fronton, a földbe vájt kuny­hóban, tetvesen, madárijesztövé soványodva. Aztán egy halott holmija között talált egy olyan finom alsónadrágot, amelynek márká­ja egész korábbi életében csábította, irt it ál- < ta. Fölevlíe, s a többiek bolondnak nézték. Nagy idők tanúja Fazekas György. Nem könyvből, hanem a valóságból tanulta, is­merte. szenvedte meg a háborút. Nem szé­pít a lényeken. A végtelen orosz pusztákon csetlő-botló, becsapott, de az igazságra ha­mar ráérző ember hétköznapjait meséli el: sok derűvel és most már harag nélkül. Mis- kolctól Miskolcig hosszú volt az út. Sokan nem érték meg a felszabadulást. (Az ö csa­ládja is odaveszett.) Ö a győztesekkel, győz­tesként jött. Egyes szám első személyben írt könyve hajdani, harmincéves önmagára emlékezik. Es a korra, az akkori Miskolcra is: „Hála a visszaemlékezés kegyelmének, amíg a Miskolci toronyóra című könyve- met írtam, majd ezt a munkát vetettem papírra, képzeletben éveken át ismét ott él­hettem szülővárosomban. Keserédes napok során megint miskolci kisfiú, majd fiatal újságíró s később felnőtt férfi ■lehettem. A kihűlt otthon megint benépesült, újra álltak a háború, a történelem szaggatta falak, s éltek közöttük a már régen holtak, a csa­lád. a barátok, sorsom társai és megoszlói. Ismét miskolci lakossá lettem. Legalábbis gondolatban.” (brackó)

Next

/
Thumbnails
Contents