Déli Hírlap, 1978. november (10. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-27 / 279. szám

a miskolciaké a szó A régiek tudták! «5 Térkép és valóság Nemrégen több napot töltöttem Miskolcon, s mivel e vá­rosban meg nem jártam, a jobb tájékozódás céljából vásárol­tam magamnak egy várostérképet. E legfrissebb kiadású tér­képpel szemben azonban — ( .'eb kisebb lwba mellett, ame­lyek ilyen ebetekben állítólag elkerülhetetlenek (?) pl. az Iszaszegi utcáról a valóságban sehol sem vezet lépcsősor se­merre, a jelölt utcanevek táblái bizony a va si rgban hiá­nyoznak. Ugyanakkor igen komoly, s mihamarabb javítandó hibát fedeztem lel. Az „Emlékművek” címszó a'att löl. sor­számmal jelölte meg a szerkesztő „Pálóczy Horváth Ádám sírenilék”-ét a tér közelében. Többé-kevésbé ismerve a fel­világosodás költőjének, a Balatont először „Magyar Tenger”- nck nevező ncpdalgyüjtőnck, Kazinczy, Csokonai jó barát­jának életútját, tevékenységét, azonnal a megjelölt helyre siettem, hinni akartam a szememnek. „Hála” a várostérkép- szerkesztő ördögének, nem neki van igaza. Az említett helyen ugyanis Fa'óczy László emlékoszlopát találtam, aki csak­úgy kivívta az utókor méltó megbecsülését, mint a „mi” Pá- lóezi Horváth Adámank. Páióczy László Borsod vármegye szülött« volt, az 1848—49-es országgyűlések képviselöházának korelnöki tisztét töltötte be. Az „Üj Magyar Lexikon” 35(1. ol­dalán ugyan Pálóczi Horváth Ádám mellett szerepel, de a való­ságban ilyen közel hozni őket azért — ez esetben, s így! — nagy hiba, ezen mihamarabb javítani kell! S ha már az emlékoszlopoknál tartok: szeretném megemlí­teni, hogy a Paióczy-emlékoszloptól nem messze áll a res­taurálás alatt leső református templom kertjének déli — ut­cára néző — végén Szemcrc Bertalan síremléke. Ö volt az 1848—49-es forradalom és szabadságharc egyik vezelö alakja, megszervezte a felvidéki védsereget, s előkészítette, majdan pedig aláírta — Kossuthtal — az első magyarországi nem­zetiségi törvényt. Emléke, sírja több és nagyobb gondozást igényelne, nagyobb figyelemmel kellene lenni iránta, mint most. Síremlékének vaskorlátja jelenleg kitörve, a sírfödő bepiszkítva, s körül fűvel, gazzal benőve. Még egy „hivatalos” gyalogösvény sem vezet hozzá. Ha a város annyira büszke Szemere Bertalanra — jogosan —, hogy síremlékét térképen is jelzi, tartsa kötelességének az emlékmű és környéke ál­landó gondozását. Feltételezem, hogy sok településünknek illenék elgondolkozni: mintha újabban nem lenne erény az ösök pihenőhelyét ápolni. S nemcsak miskolci jelenség ez. Holott az ősöknek adott tiszteletadás önmagunk értékelése is. Egyébként 1979. január 18-án lesz Szemere Bertalan halálá­nak 119. évfordulója. Addig még lehetne tenni a sírjáért is valamit. Szekér Ernő, Balatonfüred Í..H. Istvánná olvasónk kukája azért repedt meg, mert a hulladéktároló-edény­ben forró hamut tárol­tak. Ennek a következmé­nye, hogy az edény elvesz­tette rugalmasságát, s ürítés közben több helyen megre­pedt. Ez a Miskolci Köztisz­tasági Vállalat hivatalos ál­láspontja a „Püfölik a ku­kákat” címmel rovatunkban megjelent panasszal kapcso­latban. Mint írják: a városi tanácsnak a közterületek tisztán tartásával kapcsolatos rendelete kimondja: „A szab­ványos szemétgyűjtőtartály­ban nem szabad olyan anya­gokat elhelyezni (forró ha­mu, maróanyag, fekália, ál­lati hulladék stb.), amelyek veszélyeztetik a szemétszál­lítással foglalkozók egészsé­gét, megrongálhatják a gép­kocsi műszaki berendezését.” ... ha elvész az aiánlott levél, nem 200 forintot fizet a posta, csupán 100 forintot. Azt is csak akkor, ha kimu­tatható, hogy a levélszekrény — amelynek útján az aján­lott küldemények kézbesíté­sét 1972. szeptember 1. óta engedélyezte — nem nyújt megfelelő biztonságot a kül­demény részére. Az érvény­ben levő rendelkezés értel­mében ugyanis a belföldön feladott — tértivevényes és utánvételes küldemény kivé­telével — ajánlott küldemény levélszekrények útján is kéz­besíthető, ha egyébként az átvételre jogosult személyek nem érhetők el. Ezt a kézbe­sítési formát a posta szolgál­tatása színvonalának növe­léséért vezették be. Ezáltal ugyanis csökkenteni kíván­ták a kézbesítők által kiállí­tott értesítőkkel jelentkezők számát. 11. a KPM Közúti Igazga­tósága felhívta a városi ta­nács illetékeseinek figyelmét arra, hogv — mint üzemel­tető — gondoskodjék a ta­polcai út déli tehermentesítő útjához való csatlakozásánál a „Lakott terület kezdete” és a .T akott terület vé<re” jel­zőtábla kihelyezéséről. Elnézést. Erzsébetek és Katalinok Könnyű dolga van annak, aki Valér- vagy Lázár-napra óhajtott meglepetést szerezni. Sokkal nehezebb annak, aki Taksony nevű isméi ősét akarta meglepni. Taksony ugyanis az Erzsébet. Jolán. Katalin széria között ünneplendő. Azt (évtizedek során) több száz cikkben, glosszában. ta­nulmányban megírták, hogy a virágárak a csillagos eget sú­rolják. Ha lenne virág. Gondolom, a méhek, a,szél es egyéb, beporzást végző szervezetek is tudják már a többek által viselt nevek napjánálc időpontját, és ilyenkor nem poroznak annyira. Szinte természetesnek vesszük már. Nem is várjuk, hogy előre jelezzék, „felkészült a virágfront”, mert virág úgysem lesz a felkészülésből. Viszonylag újként hatott, hogy úgynevezett csomagolt édes­árut sem lehet kapni. Előrebocsátom, nem minden miskolci édességboltban járt kollégám ez ügyben, de ameddig idegei bírták, caplatott. A negyedik boltban beérte volna desszert helyett nagy tábla csokival is. viszont csak Mézga család méretű volt. Tálán a túlzott édességfogyasztás káros hatása elleni küzdelem jegyében felejtették el az illetékesek, hogy Erzsébetet. Jolánt. Katalint már néhány éve ugyanabban az időben ünnepük. Általában nők. leányok viselik e neveket, akiket szintén általában virággal csokoládéval köszöntenek, általában a férfiak. Nem azért Írok erről, mert jövőre is lesz­nek hasonló névnapok, ugyanis elfelejtik egy év alatt az ille­tékesek. Nem is azért Írok. m.ert megáll az élet. ha nem kap­hatunk szegíüt. desszertet Mindössze azért írok. hogy Erzsé bet. Jolán. Katalin nevű ismerőseim ne haragudjanak me' rám és néhány száz sorstársamra. Nem felejtettük el őke' csak nem kajrni virágot és édesárut. Van viszont bőven cse resznyepálinka. Azt kell vinni. Néhány féldeci után mr tizünkbe se jut. hogy nincs virág, nincs bonbon. Bérezés József Köszönjük iskolának az A kommunista szülők ne­vében köszönjük a Győri ka­pui 40. sz. Általános Iskola igazgatójának, tant- füleié­nek azt a rendezvényt, ame­lyet november 21-én tartot­tak a Kí.IP megalakulása C0. évfordulója tiszteletére. Az ünnepiig magas színvo­nalú s szívhezszóló volt. Kér­jük a nyilvánosság előtt is tolmácsolni elismerésünket. Az V D osztály kommunista szülői Rangrejtve Lassan két és fél éve annak, hogy a posta Írásban értesített róla: addigi telefonszámom megváltozott, az ado­mányozott új szám — 74-034. Legnagyobb csodálkozásomra azon­ban az 1977-ben kiadott telefonkönyvben mégis a régi telefonszámo­mat közölték. (Hang­súlyozom: saját elhatá­rozásukból. s az én megkérdezésem nélkül változtatták meg a ko­rábbi telefonszámot.) Ismerőseim és baráta­im előtt „rangrejtve” maradtam, ami nem kevésbé fáj, mint az. hogy az ismeretlenek a nap különböző szaká­ban — még éjjel is! — B. P. grafikust keresik az „új” számomon... Tarthatatlanná vált helyzetemet jelentet­tem a 03-as hibabeje­lentőnek, ahol azonban semmi jóval sem ke­csegtettek. Tanácsol­ták: írjak egy kérvényt a postának, telefonszá­mom helyesbítéséért. Nem írok! Minek erősítsem meg én is azt a bürokratikus fo- lyamatot, amelyben el­veszett a telefonszá­mom? Sz. József né, Miskolc, Szinyei Merse Pál u. 1. sz. Jkmbocra.*. Többször olvastam már e rovatban — s hallottam a rádióban is —, milyen bo­nyodalmak vannak a burgo­nyás kenyér körül. Engem in­kább az illetékesek válasza késztetett arra, hogy szót kérjek ebben a vitában, hi­szen a mindennapi kenye­rünkről van szól. Nem tud­tam ugyanis — s úgy hiszem, rajtam kívül még sokan nem tudták —, hogy a krumplis kenyér sütéséhez drága, kül­földről importált burgonya- pehelyre, vagy annak előál­lításához gépre van szükség. Ezt azért jegyzem meg, mert a legutóbb közölt panaszra adott válaszában e rovat szerkesztője hivatkozott rá. Eszembe jutott, hogy a ré­giek bezzeg tudták, hogyan is csinálják a krumplis ke­Sonkoly Györgyné, Miskolc: Kérjük, keresse fel szerkesz­tőségünket. vagy hívja fel ro­vatunkat telefonon. Fontos! Repci Lajosné. Harsány, Béke u. 40. sz.: Szeretnénk, ha közölné, hogy a levelében leírt história melyik vállalathoz tartozó távolsági au­tóbuszon történt. Bor Istvánná. Miskolc, Hegy- alja u. 4. sz.: A Béres-cseppek Miskolcon — mint országszerte — a Herbária szakü2letben kaphatók. Lapis Józsefné, Miskolc, József Attila telep 40. sz.: Köszönjük értesítését, ismét ellátogatunk utcájukba. A MISKOLCIAKÉ a szó Rovatvezető: Radván.vi Éva Levélcím: Déli Hírlap szerkesztősege ! 35« Miskolc. Bajcsy-Zsilinszkv úi 15. j Telefonszám: 18-221 I Lesz járda, nem lesz járda? + Nem majális az őszi, ködös időben sem járda nélkül köz- űcedni az igencsak forgalmas Vologda városrész bérházai özött. A közutak forgalma veszélyezteti a gyalogosokat. Elő e tartanak a latyakos-havas időtől: nem szívesen takaré- oskodnak a Patyolat számára. Márpedig ez elkerülhetetlen :sz, hiszen a felsózott utakról könnyűszerrel hordják majd •l kabátjaikon a e*eppfolyós latyakot. Jó lenne valamit ten ni értük! Kovács Attila Miskolc nyeret. Gondolom: nem árt. ha leírom, hátha a mai pé­kek nem ismerik a régi tech­nológiát. Ügy ötven évvel ezelőtt a miskolci pékek csak burgo­nyás kenyeret sütöttek. A vá­ros üzleteiben — s a pékek­nél is — csak krumplis ke­nyeret lehetett kapni. Grün. wald bácsi — aki a Szentpé- teri kapu 36. sz. alatt lakott — vett naponta 30 mázsa krumplit, s hat gyermekével, négy fizetett alkalmazottal (idősebb asszonyok voltak) lemosatta a burgonya héját, megfőzette, megtisztították, meglehetősen finomra présel­ték, s ládákban felrakták egy lovas kocsira. Naponta így hordták szét a pékségek_ nek az ily módon előkészített burgonyapépet... Ez a technológia termé­szetesen a múlté. Persze le­het, hogy ma sem használ­nak fel 30 mázsányi burgo­nyát a mindennapi krumplis kenyerünkhöz, hisz oly keve. set lehet kapni városunk üz­leteiben. Jóllehet, a lakosság száma azóta több mint öt­szöröse (ha nem hatszoro­sa) a fél évszázaddál koráb­binak. Persze azért nem hin­ném, hogy elháríthatatlan akadálya volna annak: a drá­ga gép beszerzéséig haszno­sítsuk Grünwald bácsi mód­szerét! Higgyék el mai pé- keink, senki sem kifogásol­ná, ha burgonyapehely he­lyett burgonyafiéppel sütnék az olyannyira keresett min. dennapit. Sasvári Gyula Miskolc, Vándor S. u. 32. Kié? Gy. Gyuláné jókora cso­mag kulcsot talált a Körösi Csorna Sándor utca és a Baj- csy-Zsilinszky út sarkán. A kulcsok formája arra utal, hogy igencsak hiányolhatja őket gazdája. A talált „tár­gyat” olvasónk szerkesztősé­günkhöz eljuttatta. Jogos tu­lajdonosa titkárságunkon munkanapokon átveheti. Főpróba vagy előadás? Nagyon szeretem a szín­házat. A miskolci társulatot még nem ismerem, mert ta­nulmányaim Pécshez kötöt­tek. Ürömmel olvastam te­hát, hogy itt is bevezetik a már néhány színháznál — mint például a Pécsi Nem. zeti Színháznál is — nagy látogatottságnak örvendő nyilvános főpróbát. Ha most egy kicsit rossz­májú lennék, akkor azt is mondhatnám, hogy — amint láttam — ezzel is gyarapo­dott azoknak a kezdeménye­zéseknek a száma, amelyeket így nevezhetnénk: „jóelgon­dolások megvalósítása — miskolci módra”. Mer^ van ugyebár egy hírlapolvasó a megyei könyvtár földszint­jén, ami rendkívül szép vol­na — üvöltöző büfé nélkül. Van egy Kossuth mozi, amely kellemes lenne — a vendég­lő zenéje nélkül. Van egy csodálatos Népkert, amely­ben a nyugalmas sétákat csupán a kóbor kutyák ha­da akadályozza. És persze lehetne még sorolni a példá­kat Mert miről is van szó? A főpróba izgalmakat sejtet. Bepillantást ígér a kulisz. szák mögé. Olyasmit, hogy a rendező és asszisztense ott ül a nézőtéren — olvasólám­pa mellett —, s mi érezhet, jük, mily erős szálakkal kö­tődnek a színpadi cselekmé­nyekhez. A közönség kényel­mesen foglalja helyét, hisz főpróba „csak”, ám a játék feszültsége hatalmába kerí­ti, részesévé válik az alkotó folyamatnak. Sajna, ez Miskolcon csak álom. A Clavigo nyilvános főpróbáján vettem részt, és — mégis kész előadást lát­tam. Természetesen nem in­gyen — ahogy más színhá­zaknál szokás —, hanem pén­zért. Igaz, a jegyek „leérté­kelt áron” kerültek for­galomba. Az is igaz azonban, hogy ez a darab nem adott többet a 7 forintunkért, mint amennyit egy valódi főpró­ba adhatott volna. Furmann Imre Miskolc, Rosenberg házaspár u. 6. Illetékek A 34/1977. PM számú ren­delet szerint — többek kö­zöt — mentes'a visszterhes ingatlanvagyon-átruházási il­lető. alól a tanácsi értékesi- ':sű lakásnak a tanács áltál történő értékesítése, valamint az e lakások közötti csere. Mentes az öröklési illeték alól a bányász sajátház-akció ke rétében épült lakóháznak a felekkönyvbe ilyen minőség- ber bejegyzett első tulajdo­nosától történő öröklése. Az öröklési illeték alól mentes i lakásszövetkezeti lakásnak t telekkönyvbe ilyen minő- égben bejegyzett első tulaj- innosától történő öröklése. A jogszabály új illetékei vezetett be 1978. jan. 1-től az­zal. hogy az a magánszemély, aki az erre kiielölt állami vállalattól (pl. MERKUR) új személygépkocsiját a vételtől számított egy éven belül ajándékozáson kívül, bármi­lyen más logügylettel idege­níti el, a" erről készült ok­irat illetékeként 10 százalé­ké* köteles leróni. A il’eték alapja az eredeti vételár és az okiratban meg- ’elölt érték közül a nagyobb. Ezzel szemben az ajándéko­zási illeték alól mentes a gép­járműnek okirati illeték alá eső ajándékozása Az illetéket továbbra is pénzben vagv illetékbélyeg­gel kel megfizetni. Ha vala­ki az előír' határidőre ille­tékfizetés: kötelezettségének nem tesz eleget. 50—100 szá­zalékos mértékű felemelt il­leték megfizetésére kötelez­hető. Dr. Sasa Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents