Déli Hírlap, 1978. március (10. évfolyam, 51-76. szám)
1978-03-11 / 60. szám
Köszöntünk VIT, köszöntünk Havanna! ■Ill Görögök és törökök Ha valaki belepillant az elmúlt néhány esztendő világ- gazdasági évkönyveibe, érdekes adatokat talál arról, hogy kiktől és milyen áron vásárolt búzát Törökország 1960 és 1977 között. Nem kevesebb, mint tizenöt ilyen nagy üzletről számoltak be a világlapok — ám 1977-ben az ország már 300 ezer tonna búzát adott el külföldre. A múlt mellé odakívánkozik a jelen: az 1977—78-as gazdasági évben — így jelentik február derekán a török lapok — egymillió tonna búza exportját tervezik.., AZ ÉGEI-TENGERI OLAJ Első pillanatban ez azt jelenti, hogy az új, korszerű technológia bevezetése a török mezőgazdaságban komoly termelésnövekedést hozott. Ám a hír második fele riasztó. Az exportra Ankarának tonnánként 50—100 dollárt rá kell fizetnie. Amikor Ankarában járt Frydenlund norvég külügyminiszter, török kollégájával és Ecevit miniszterelnökkel gazdasági kérdéseket is érintettek. De a legfontosabb két téma a török —görög csúcsértekezlet kérdése és az Égei-tengeri olajkutatás problémája volt. Ankara felkérte Oslót; támogassa a török álláspontot a felségvizek és az olajkincs tulajdonának kérdésében kialakult vitában. A török szakemberek azt is közölték: Norvégiától szeretnének műszaki segítséget kapni az Égei-tengeri olajkutatáshoz — és ezt a segítséget esetleg majd Athénnal együtt kérik az Északi-tengeri olajmezők kitermelésében eredményesen dolgozó norvégoktól. Vajon lehetséges-e igazi eredményt elérni a héten kezdődött Ecevit—Karamanlisz találkozón? (A két kormányfő megbeszélését Ecevit javasolta „ismerkedési céllal”, és bár Karamanlisz előzőleg „rendkívül alapos és részletes előkészítést” kívánt, most beleegyezett abba, hogy előbb csak beszélgessenek, s maid csak a második találkozón kerüljön sor a konkrét problémák megvitatására.) A NATO ÉRDEKEI MEGKÍVÁNJÁK... Aligha kétséges, hogy Athén hirtelen álláspontváltoztatásának az országon kívüli okai vannak. Karamanlisz nemrég nyugat-európai körutat tett. A közös piaci országok vezetőinek ígérete, amelyek szerint még 1978-ban befejezik a görög tagságról szóló tárgyalásokat, volt az első „meggyőző érv”. De legalább ilyen jelentős az is, hogy megmagyarázták a görög miniszterelnöknek: a NATO-ér. dekek azt kívánják, hogy mielőbb feloldható legyen az Ankarára kimondottt amerikai fegyverszállítási embargó. Márpedig amíg nincs görög —török megállapodás, erre nem kerülhet sor... Persze abban a szinte kibogozhatatlan problébacsomó- ban, amely ott van a görög —török tárgyalóasztalon, nem egyforma súlyú témák fonódtak össze. Akad olyan is, amelynek megoldásához egyáltalán nem elég Athén és Ankara. A felségvizek és légifolyosók kérdésében persze lehet megegyezési alaoot találni. Az az egyszerű tény, hogy a török szárazföld és görög szigetek között néha csak kőhaiításnyi távolság van. megköveteli, hogv ne a máshol szokásos normák alapján keressék a megoldást. Ugyancsak józan belátással kell vizsgálni az olaikinrs tulajdonának kérdését is. Me”t ha a halászhajók hálóinak kivetésénél tekintettel kell lenni a különleges földrajzi viszonyokra, ez még inkább parancsoló szükség a kontinentális talapzatban és az Égei- tenger szigetvilágát körülölelő vizek mélyén lelhető — egyelőre megállapíthatatlan mennyiségű — olaj kérdésében is. A CIPRUSIAK HELYETT? Egészen más a helyzet a két ország közötti problémák talán legforróbbika, Ciprus esetében. Egy pillanatig sem kétséges, hogy Ecevitnek és Karamanlisznak módjában van segíteni a szigetország görög és török lakosságának — például abban, hogy a világpolitikai realitásokat tekintetbe véve kíséreljenek megoldást találni. De sem Athén, sem Ankara nem dönthet a ciprusiak helyett; Ciprus független, szuverén szigetköztársaság. A megoldás csak a Ciprusi Köztársaság képviselőinek bevonásával zajló tárgyalások eredménye lehet. A nélkülük folytatott megbeszélések nemcsak a nemzetközi jog szempontjából kifogásolhatók, hanem figyelmen kívül hagyják a kialakult helyzetet is. Ennek a helyzetnek például fontos eleme, hogy a török megszálló csapatok a török lakosság lélekszám-ará- nyánál lényegesen nagyobb területet tartanak kezükben; de hasonlóképpen fontos annak a figyelembe vétele is, hogy mind a görög mind a török parasztságot, súlyosan érinti az otthonaiból való eltávolítás. Kényszerátköltözte- tések, megszállás — nem a probléma megoldása, hanem elmérgesedése felé visznek. „Senki sem akarja az Égei- tengeri görög szigetek státusát megváltoztatni” — mondotta nemrég Ecevit. Ezt a kijelentést ki kellene egészíteni egy hasonló nyilatkozattal Ciprus dolgában is. Ez segíthetne valóban eredményessé tenni a görög—török csúcstalálkozót. G. M. A fonal rakoncátlan jószág, csak a boszorkányos ügyességgel dolgozó kezeknek engedelmeskedik ... (Herényi felv.) Főpróba a megyei döntőre Hónapokkal ezelőtt kezdődött az a többlépcsős, országos vetélkedősorozat, amellyel a magyar fiatalok köszöntik a VIT-et. A városi selejtező Miskolcon is még februárban meg volt; a megyei döntő a jövő héten lesz. A művészeti csoportok vetélkedője azonban több száz fiatalt érint; nekik és az eseményeknek helyet adó Vasas Művelődési Központnak is fel kell készülnie. A négy kategóriában (kórus, néptánc, irodalmi színpad, pol-beat) versenyző csoportok ezért ma reggeltől estig főpróbát tartanak. Új front Lyukóhányán A Borsodi Szénbányák lyu- kóbányai üzemében új frontfejtést alakítottak ki. A több hónapos előkészítő munka eredményeképpen a gépek átszerelése nélkül egy évig dolgozhatnak itt a ' bányászok. Az új fejtés naponta 1100 tonna jó minőségű szenet ad. Értesítjük az utazóközönséget, hogy a 8. Centrum Bükk Kupa autórérsehy"'miatt' március ‘ i i- én, ' szombaton 17.3Ó-tól l£.3ö-ig. a közúti forgalom elöl lezárják, a Széchenyi útnak az Ady-híd —Tanácsház tér közötti szakaszát. Az útlezárás ideje alatt az 1-es, 1/D-s, 101-es és 101/B-s jelzésű autóbuszjáratokat a Bajcsy-Zs. út-Ady-híd—Madarász V. u.— Batthyány u.—Szabó L. utcán át közlekedtetjük. Megállóhelyek: Búza tér (Aru- csarnok előtt), valamint a 11-es járat megállói. MISKOLCI KÖZLEKEDÉSI VÁLLALAT Kertésshedőknek ajánljuk Télvégi lemosó permetezés Az előző esztendőben tömegesen lepték el a gyümölcsfákat a szívogatásuk- kal nagy kárt okozó tetvek. A levelek nedveiből táplálkozó kártevők gyengítik a fákat, csökkentik ellenálló- képességüket. Szívásuk nyomán a hajtások és levelek deformálódnak, csökken a tápanyagforgalom, visszamarad a hajtások növekedése és beérése. Ilyen állapotában a kártevők sokkal könnyebben fertőzik a fát. Mar előzőleg irtunk arról, hogy a fákat tél végén ritkítani és tisztítani kell, mert a kártevők a sűrű koronában könnyebben tudnak elszaporodni. Egyrészt mert védett helyen vannak és a permetlé nem éri el köny- nyen a telephelyüket; másrészt a sűrű koronában a levelek sokkal vékonyabbak, és így könnyebben válnak a férgek martalékává. Éppen ezért minden törekvésünk Az MHSZ Borsod megyei Gépjárművezető-képző Iskola felvételt hirdet gyakorlati koktatói állományba. Feltétel: szakoktatói bizonyítvány, illetve annak hiányában; # legalább 3 éves hivatásos vezetési gyakorlat, # középiskolai végzettség, # szakoktatói tanfolyam elvégzésének a vállalása. Jelentkezés, bővebb felvilágosítás: Miskolc, Rákóczi u. 12. szám, fszt. 4-es szoba, valamint: MHSZ Járási Vezetőség, Sátoraljaújhely, Kossuth u MHSZ Járási Vezetőség, Szerencs, Hunyadi köz 4. MHSZ Járási Vezetőség, Mezőkövesd, Mar* K. u. 3. MHSZ Járási Vezetőség, Encs, Rákóczi u. 16. MHSZ Járási Vezetőség, Edelény, Antal Gy. u. 8. MHSZ Városi Vezetőség, Kazincbarcika, Lenin u. 34. MHSZ Városi Vezetőség, Leninváros, Hámán K. u. 5. MHSZ Városi Vezetőség, Ózd, Vörös Hadsereg u. 49., MHSZ Városi Vezetőség, Sárospatak, Rákóczi u. 78. oda irányuljon, hogy fokozzuk a fák eilenállóképes- ségét, így kevesebb növényvédő szerrel tudjuk őket megvédeni. A megfelelően metszett, gondosan megtisztított fák kevesebb per- metlével és jobb hatásfokkal permetezhetők. A mechanikai védekezésben rejlő lehetőségeket ilyenkor lehet leginkább kihasználni. A gondos tavaszi ritkítás és tisztogatás után itt van az ideje a télvégi lemosó j permetezésnek, aniit ..-.már- 'Citis közepétől rügypattanásig el kell végezni. A házikertekben, ahol általában véve több fajtájú gyümölcsfa van, az eltérő rügypattanás miatt vagy korán kell végezni, vagy két menetben megosztva lehet elvégezni a lemosó permetezést. Az egyetemes preme- tezés esetén a legkorábban fakadókhoz kell igazodni, a kajszihoz, ribiszkéhez és a köszmétéhez. Kétmenetes permetezés esetén a kajszit, az őszibarackot, a ribiszkét, köszmétét és málnát a köszméte rügypattanásakor; míg a többi gyümölcsfélét a körte rügypattanásakor kell permetezni. Permetezés alkalmával a fa környékét, amennyiben sóska, spenót, vagy szamóca van alatta, műanyag fóliával takarjuk le. Az almát, körtét, birset, szilvát, ribiszkét, köszmétét, málnát és szőlőt 0,8—0,9 százalékos Krezonit E-vel, vagy 1,5—2 százalékos Novendával, vagy 4—5 százalékos gyümölcsfaolajjal, illetve 4—5 százalékos Neo- pollal permetezzük. le. Cseresznye, meggy, kajszi, őszibarack és rózsa lemosó permetezését 0,6—0,7 százalékos Krezonit E-vel, vagy 1—1,2 százalékos Novendá- val, illetve 4—5 százalékos Neopollal végezzük el. Az őszibarack és a kajszibarack általában érzékeny ezekre a szerekre, úgy hogy, ameny- nyiben kaliforniai vagy kagylós pajzstetvektől mentesek, ezeket zöldbimbós állapotban permetezzük 0',5' százalékos rézoxid-klorid- dal, vagy 0,2 százalékos Or- thociddal, és tegyünk hozza 0,1 százalékos Bi 58-at, vagy 0,1 százalékos Meta- tiont. Ennél a permetlénél 0,05 százalékos Nonitot is alkalmazzunk. A szőlő tél végi lemosó permetezését a metszés után végezzük el. Kétszer egy-, más után ne használjuk ugyanazt a permetanyagot,' kivéve a Neopolt. Novendá- val lombfertőtlenítést is végezhetünk. Vigyázni kell arra, hogy a permetlé ne jusson a gyökerekhez, mert azokban kárt tesz. Lemosó permetezéshez más növényvédő szert ne keverjünk. Örökzöld fáknál és bokroknál alkalmazni nem lehet. Permetezéskor a fát és a bokrokat tetőtől talpig le kell mosni. Szolnoki Jenő, mezőgazdasági mérnök Idegenül-magyarul Talán a „csókolom a kisztihand- ját” idétlen-vicce - lödö köszönés lehet az őse annak az új jelenségnek, melyre a napokban figyeltem fel. Vagy még inkább a bizonytalanság, nagyképűség, esetleg nyelvi sznobság. Kinél-kinél ez vagy az, a végeredmény mindenképpen riasztó. Arról van szó, hogy sokan — leginkább verbálisán szóban — obligát- nak, kötelezőnek érzik, rendkívül kultiválják, kedvelik az idegen szavaknak ezt a nonszensz, képtelen használatát, amikor rögtön meg is magyarázzák azok értelmét, lefordítják őket. (Lásd!) Megmutatva ezzel az okosoknak, hogy lám, tudnak ők külföldiül, ugyanakkor segítve a gyengébbeknek, hogy ők is értsék a dolgokat. Lehet, hogy tapasztalataim (nem jut eszembe idegenül) kauzálisak, nem általánosíthatók, én mégsem tudok toleráns, türelmes (elnéző, engedékeny) lenni az ilyen nyelvi perverzitással (feslett- ség, természetelle- nesség, visszásság, fonákság). Rendben van, hogy irtjuk az idegen szavakat. Az is rendben van, hogy rengeteg idegen szó meghonosodott nyelvünkben, és az is világos, hogy sok szónak nincs meg a pontos magyar megfelelője, csak hosszas körülírással, magyarázkodással tudnánk kifejezni — tehát az ilyeneknek helyük van a (magyar) Nap alatt. De nem hiszem, hogy ez az idegen-magyar micsoda jól szolgálná a nyelvi ismeretterjesztést. Legfeljebb nevetséges. Maximum. Legfel, jebb. (szabados) Mluszol, és útvonalon