Déli Hírlap, 1977. november (9. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-03 / 259. szám
Óriási küzdelem után 11-esekkel nyert a Hajduk Hajdúk Split 2:111:0) és 4:3 Kétszer — egy ideig — a Diósgyőr volt a továbbjutó! (Lapunk nincs abban a helyzetben, hogy külföldi mérkőzésre tudósítót küldhessen, ezért a Splitben lejátszott KEK labdarugó* mérkőzésről az MTI jelentése alapján számolunk be.) Akárcsak Diósgyőrött, Splitben is 2:1 volt az eredmény 90 perces játék után, a hazai együttes javára. Pedig 5 perccel a befejezés előtt a Diósgyőr meg továbbjutónak számított, mert 1:1 volt az eredmény. Ezután teljesen felesleges 11-est vétett a magyar együttes, ezzel csikarta ki a hosszabbilást a Hajduk. A kétszer 15 perces ráadás sem hozott döntést. 11-eseket rúgtak a csapatok a továbbjutás tisztázása érdekében. A harmadik sorozat után a DVTK volt előnyben, de utána kétszer is hibázott, a jugoszlávok viszont azt követően minden 11-esüket értékesítették és végül 6 tizenegyesből elért 4 góllal — a Diósgyőr 3 góljával szemben — továbbjutottak. Split, 18 000 néző. Vez.: Anderko (román). Góllövők: Z. Vujovics, Rukljacs (11-es- ből), illetve Tatár. A várakozásnak megfelelően a Hajduk óriási lendülettel kezdett, * á Diósgyőr védelme nagy munkában volt. A 16. percben szabadrúgás után Zsungul középre adott és Z. Vujovics a léc alá emelte a labdát (1:0). Fél óra után kezdett támadni a Diósgyőr, Váradi és Tatár próbálkozott, kevés sikerrel. Szünet után már bátrabban játszott a Diósgyőr, Fekete elfutásai és Salamon előretörései sok gondot okoztak a hazai védelemnek. Veréb ebben a játékrészben is kitűnően védett, többször jel hárított. A 80. percben kutasi mesterien tálalt Tatár elé, aki 12 méterről a bal alsó sarokba lőtt (1:1). Ezután további lehetőségek adódtak a Diósgyőr előtt, de Magyar, majd Fekete lövései éppenhogy célt tévesztettek. A 85. percben már Salamoné lett volna a labda, amikor Kutasi feleslegesen felvágta Surjakot a 16-oson belül. A büntetőt Rukljacs értékesítette (2:1). A hosszabbításban heves csata dúlt. mindkét oldalon adódtak helyzetek, de gól nem esett. A továbbjutást eldöntő 11-eg rúgásokat Salov kezdte eredményesen, Váradi válasza nem sikerült, lövései Katalinics kivédte. Ezt követően a hazaiaktól Ro- asics és Peruzovics 11-eséi is hárította Veréb. Fükő és Tatár viszont a hálóba talált és a harmadik sorozat után a Diósgyőr vezetett 2:1- , Nem baj\ fiúk! Az eredmény, a futball- dráma ismert. Tizenegyesekkel alulmaradtunk . . . Ha egy ilyen rövid kommentárhoz felcímet is választottam, akkor annak oka van. Legalább kilenc, de talán tíznél több helyszínről hallgattam végig egy igazi kupameccs közvetítését. Valamennyi helyszín az utcán volt, valamennyi hangforrás táskarádió volt, valamennyi rádió körül álltunk vagy tízen. Megvallom, nem tudom, hogy hány táskarádió szólt ugyanígy az utcán tegnap délután. Nem tudom, hogy mekkora stadiont töltöttünk volna meg mi, „spontán” szurkolók, de egy biztos: a város Splitre figyelt. Kár. hogy csak egy város, hiszem sem a magyar tévé, sem a jugoszláv televízió nem tette lehetővé, hogy a mérkőzést lássuk. Valahogy az történt, ami a Népköztársasági Kupa mérkőzései, a négyes döntő előtt történt. Nem hittek a Diósgyőrnek. „Szép volt /fiúk, nem baj fiúk” írom kéretlen kommentátorként az utcasarokról. Talán ha még egyr kicsi plusz van, ha tudjátok odakint, hogy egy ország rátok figyel, ha... A kommentárt is az utcasarokról írjuk: a terek padjai mellől írjuk, Miskolcról írjuk .. . Sajnos, meg kell még nyerni néhány kupát, hogy hivatalosan is figyeljünk arra: győzni is lehetne. Ez utóbbi nemcsak a labdarúgókon múlik. / B. G. re. Boljak egyenlített,- Magyar hibázott, utána Surjalc ismét eredményes volt, csakúgy mint Oláh. Az 5-ös sorozat tehát 3:3-as eredményt hozott, s a szabályok értelmében ezután az első 'hibáig lőttek. Mindjárt döntés született, mert Zsungul a hálóba talált. Szántó lövését pedig a kapufa hárította. A DVTK a. következőket szerepeltette: Veréb — Szántó. Salamon. Váradi, Kutasi — Oláh, Tatár, Kerekes (Magyar) — Szálai, Fükő, Fekete (Grolmusz). A Hajduk összeállítása ez volt: Katalinics — Zoran Vujovics, Peruzovics. Ro- ssics, Zsungul — Muzsinics (Salov). Dzsordzsevics, Rukljacs (Csop) — Botját, Zlat- ko Vujovics, Surjak. (MTI) ★ (A Hajdúk előbbiekben közölt összeállítása, valószínű, a mezek számozása szerint került leírásra, s ez azt jelenti, hogy Mar- kovics edző ismét „számháborút” játszott. miként Diósgyőrben. Azt ugyanis már jól tudjuk, hogy Boljat nem csatár, Zsungul pedig nem védő stb. A szerk.) További eredmények a tegnapi nemzetközi kupaszerdáról. BEK. Panathinaikos—FC Bruges (belga) 1:0. (összesítésben: 1:2.) KEK. IT. Craiova—Dinamo Moszkva 2:0. (ö: 2:2, 11-esekkel a moszkvai csapat jutott tovább.) PAOK Szaloniki—Velje 2:1 (1:0). A dán csapat 4:2-es gólkülönbséggel jutott tovább. UEFA. Marek Sztanke Dimitrov —Bayern München 2:0. (A Fradit kiejtő bolgár csapat otthonában ismét félelmetes volt, de nem tudta behozni müncheni 3 gólos hátrányát és ezzel kiesett.) Dinamo Tbiliszi—KB Koppenhága 2:1. (ö: 6:2). Atletico Bilbao tT. Dózsa, a rendes játékidőben 2:0 (0:0). A Bilbao a hosszabbításban rúgott góllal továbbjutott. Górnák Zabrze—Aston Villa 1:1 (1:0), Dinamó Zágráb—Torino 1:0 (1:0), Carl Zeiss Jena—Molem- beek 1:0 (0:0). Ás FK-bun HONVÉD PAPP J. SE— DVTK 3:0 (3:0) A vasárnapi NB Ill-as rangadóra készülő Honvéd számára kevés haszonnal járt a tegnapi Felszabadulási Kupa-mérkőzés. A DVTK Pelrovics és Tokár mellett jóformán csak ifjúsági játékosokat szerepeltetett. így a találkozó csupán sárdagasztást hozott — egy kis focival vegyítve. Arra azonban jó volt ez a 510 perc. hogy a piros-fehérek kipróbálják azokat az úi labdarúgókat, akik a napokban kerültek a csapathoz. Az ózdi Szegedi és Uíasrv jól is mtUatkozott be. s nem keltett csalódást az FS31TK-tól jött Molnár sem, akárcsak a már cgy-két alkalommal • pályára lépett Osváth, aki a Bp. Volán játékosa volt. Az ózdi Bakos tegnap még nem kapott játéklehetőséget. A találkozó úgy indult, hogy a csupa tapasztalt játékosokból álló Honvéd nagyarányú győzelmet arat, hiszen már az első percben a diósgyőriek hálójában táncolt a labda. Egy korszerű akció nyomán Stark kiugratta Polyákot, aki nem hibázott, 1:0. _ A DVTK fiataljai szoros emberfogással igyekeztek meggátolni a Honvéd-akciók kibontakozását, ám ez kevés sikerrel járt, mert a piros-fehér gárda tagjai igen nagy kedvvel játszottak. Jó né- hánj^ korszerű támadást vezettek, s a 25. és 30. percben góllal fejezték be azokat. Előbb Stark, majd az újonc Utassy talált a hálóba, 3:0. Két nagyszerű helyzetet a DVTK is kidolgozott, de a befejezéssel adósak maVadtak. A második félidőben sok öncélú labdázgatás, tili-toli folyt a pályán mindkét részről. A Honvéd ugyan ebben a játékrészben is többet birtokolta a labdát, helyzetei is akadtak, ám a csatárok, „leninvárosi” formában, sorra elügyetlenkedték azokat. A diósgyőri fiatalok lelkesen küzdöttek, de szépítésre nem tellett az erejükből. A Honvédnek lényegesen jobb játékra lesz szüksége ahhoz, hogy a Szarvas elleni rangadón ne keltsen csalódást ! M. Gy. Miskolc 1. Postahivatal felvesz £ érettségizett. 8 általános iskolát g végzett dolgozókat távíró-távbe- e szélő-kezelo/ munkakörbe, továbbá 4 órás hírlapkézbesítőket reggeli elfoglaltsággá!. Miskolc 1. Postahivatal, munkaügy. Pedagógusok lóversenye Több sportágban — főként labdajátékokban — rendez rendszeresen versenyeket es bajnokságokat a Pedagógusok Szakszervezetének megyei bizottsága. - melyekhez most „új”^ szakág, a sportlövészet csatlakozott. Az Egyetemváros lőterén négytagú csapatok részvételével első ízben lebonyolított versenvt hagyományossá kívánják tenni, s a megyei bizottság vándorkupát alapított a győztes számára. A serleg első védője a miskolci Nehézipari Műszála Egyetem I. csapata, mely a kispuska-lövészetben és a bukóalakos versenyben is megelőzte ellenlábasait. A kispuskás lövészet végeredményei 1. NME I. 269 köregység, 2. NME II. 252 ke, 3. Sátoraljaújhelyi járás 195 ke. Bukóalakos verseny: 1. NME I. 21 mp. 2. Sátoraljaújhely 37.8 mp, 3. NME II. 40,6 mp. összesítésben: 1. NME I. 2 hibaszám, 2. NME IT. 5 hsz, 3. Sátoraljaújhely á hsz. Sakkban: egy győzelem, kél vereség Mindhárom OB II-e^ sakkcsapatunk Miskolcon fogadta ellenfeleit a bajnokság utolsó előtti fordulójában. A MEDICOR remek küzdelemben fölényes győzelmet aratott a debreceniekkel szemben, s így továbbra is nyílt maradt a csoportelsőség kérdése. A diósgyőriek veresége meglepetést keltett. Érdekességként említjük meg, hogy fővárosi ellenfelük csapatában szerepelt az egykori szovjet nagymester. Lilienthal. aki döntetlenül mérkőzött a DVTK elsőtáblás sakkozójával, dr. Pereczcel. A Spartacus megszorítani sem tudta lényegesen nagyobb játékerőt képviselő ellenlábasát. M. MEDICOR—DEAC 9,5:4,5. A miskolci játékosok közül Orgován, Bérezi, Labancz, Érsek- Gáti, Ikanov, Makranczi és Mikita győzött, Adok, Királyházi és dr. Nagy döntetlenül mérkőzött. £ *4 DVTK—Vasas Izzó OB Il-es sakkcsapatbajnoki mérkőzésen Lilienthal — most a fővárosi egyesület színeiben — küzd dr. Pereczcel Az egykori szovjet nemzetközi nagymester és a magyar mester mérkőzése döntetlenül végződött. (Szabó István felvétele) Vasas Izzó—DVTK 7,5:6,5. A hazai győzelmeket Farkas, Borbély, File, Korompaí és Szegedi szerezte, dr. Perecz, Lö- rincz és Ráki döntetlenre játszott. Statisztika—M. Spartacus 10,5:3,5 Sipos és Horváth nyert, Nyíri, Vékony és Keczer döntetlent csinált. A TU—144-es szovjet szuperszonikus repülőgép megkezdte menetrendszerű repülését. Képünkön: a szép vonalú gép első ízben száll le utasokkal a fedélzetén, Alma-Ata repülőterén. ÉLIetgyökér Távol-keleti hazájától messze — a Kaukázusban — is meghonosították az élet- gyökérnek nevezett zseny- sent. A teberdai rezervátum gondozott ágyasaiban ma már dúsan sarjad a szerény külsejű, ötágú növény. Hajtásait élénkpiros bogyókupola díszíti. Kezdetben a Teberda-völ- gyében is a zsenysen szülőhazájához hasonló éghajlati környezetet kerestek, majd kiderült, hogy az éléigyökér ott érzi jól magát, ahol a tengerszint fölötti magasság emelkedésével enyhébbé és csapadékosabbá válik a táj, s a Csendes-óceán partvidékéhez hasonló jelleget ölt. A távol-keleti íajgában. a vad zsenysen-gyökérben csak 20 év alatt halmozódnak fel az értékes anyagok. Itt az ültetvényen igyekeznek meggyorsítani ezt a folyamatot. A zsenysen 6—7 év múltán ugyanakkora lesz. mint a kifejlett vad példány; súlya eléri az 50—60 grammot. Biológiailag aktív, erősítő és stimuláló hatású anyagokból csaknem ugyanannyit tartalmaz, mint vadon élő társa. Az első tangó Hol keletkezett a híres tánc. Argentínában vagy Uruguay- ban? Hogy választ kapjunk a fogas kérdésre, egészen az ' andalúziai zenei folk- klórig kell visszanyúlnunk, mert a ,,fandango” és „tangó” szavak szembetűnő hasonlatosságával csak zenei rokonságuk vetekszik. De menjünk egy kicsit délfebbre, Afrikába. Nagyon valószínű ugyanis, hogy a tangó Afrikában született, s később terjedt el Spanyol- országban. Ezedeti változatát feltehetőleg a néger rabszolgák és az andalúziai telepesek hozták riia- gukkrtí Amerikába. Zekéjükre már rányomták a bélyegüket az afrikai ritmusok. Argeliers León kubai zenetörténész rámutatott: Amerikába először Kolumbusz Kristóf hajóin érkeztek négerek, s természetesen Spanyolországból indultak. Amerikában élve' továbbra is megtartották saját ünnepeiket, amelyek az idők folyamán fokozatosan keveredtek a fájuk erőszakolt katolikus iinne- oekkel. „Uruguay- han — írja A^gehers León — a szertartásos ünnepségeken olyan láncok és zenei formák kerülnek egymás mellé, mint a »calenda-«, a tangó, a »caúdomblé«, a »chicha-«, a »bam- bula« és a »szamba-'-'. A latin-amerikai Afrika-kntatók és antropológusok sokat. foglalkoztak a tangó szó eredetével. Egyesek szerint a kongói „iango” egy táncfajta szóból származik, mások viszont azt állítják, hogy a dobpergés hangutánzó szava. A francia Latin-Ame- rika-szakériö, Roger Bastide úgy véli. hogy a tangó szó a bantu „t.amgu”-ból származik, ami azt jelenti, „táncolni”. Ortiz OőTÍgo, argentin Afrika-szak- értő szerűit „a tangó” kifejezés egyszerűen a Shenfro név elferdített változata, így nevezik a villámlás és mennydörgés istenét a nigériai mitológiában. Ennyi talán elég is a. nyelvészkedésből. Ortiz Oderigo nem nyilvánít véleményt a korai né. ger tangók és a későbbi Rio de la Plata vidéki változatok kapcsolatáról. Felsorol azonban — egészen a XV. századtól kezdődően ■— több olyan tényt. amely arra Tail* hogy a tangó közvetlen rokonságban van u latin-amerikai népzenével, sőt még az andalúziai zenével is. Ezután kategorikusan kijelenti, hogy az an- rialúziai tangó „az afrikai és spanyol zene keveredéséből keletkezett”. A tangó sajátos vonása a nosztalgia. A tangók egyfajta vágyakozást fejeznek ki a guachók (a dél-amerikai pampák csikósai) és a bűnözők kalandos élete után, vagy a férfi bánatát, akit elhagyott szerencséje vagy kcdi'ese. A két világháború között Európába is eljutott a tangó. Legnag7-’obb sikereit és d’adatát a híres előadóművésznek, Carlos Gardel énekesnek köszönhc- ti. Színpadi fellépéseivel és filmalkotásaivá! Garde! megismertette a tangót a nagyközönséggel, először Frnneiaor- szásban 0«; az Füvesül* Aúamokban, majd égé« z Laőn- ame~’icáb°n. A tangó Gajdéi ideiébmi vn't a legnépszerűbb. de ^enei rsúcsno«* lát máé a <»i-*é1r» ,.t*» song”-ok előtt elérte. A szeretet díja „Vörös Rózsa'’ — így hívják azt a díjat, amelyet Lengyelországban adnak át a pedagógusoknak a legjobb oarátaik és az iskolások körében kivívott szeretet és tisztelet jeléül. A díjat a gyerekek nyújtják át. Az ötlet -nyolc évvel ezelőtt szü. letett a „Plomik” gyermekújság szerkesztőségében Az elmúlt nyolc év alatt 219 tanár kapta meg ezt a díjat. Paradicsom, mag nélkül A bolgár Olga Drjanovszka nevéhez számos érdekes nö- vénynemesítési és fajtakísérleti eredmény fűződik. Tíz évvel ezelőtt sikerült először mag nélküli paradicsomot és padlizsánt termesztenie. Az első sikerek nyomán tovább dolgozott, és egy új eljárást fejlesztett ki: kimutatta, hogy a virágpor gamma- vagy röntgenbesugárzásával mag nélküli gyümölcsök termeszthetők. Az így termesztett, mag nélküli gyümölcs rendkívül húsos, magas a szárazanyag-, a cukor- és C-vita- min tartalma, s cukor-, és savtartalmának az aránya is jóval kedvezőbb. A konzervipar számára különösen jelentős ez a fajtakísérlet. mert a mag nélküli paradicsomból az eddiginél sokkal jobb minőségű konzervet lehet előállítani.