Déli Hírlap, 1975. december (7. évfolyam, 281-304. szám)

1975-12-05 / 285. szám

Előadás — diaképekkel K özép-Ázsiával ismerked­hetnek meg azok a fiatalok, akik ma este fél 7-kor ellá­togatnak a Molnár Béla If­júsági és úttörőbázba. Dia- kénekkel illusztrálja előadá­sát. dr. Vasvári Artúr. lip ^ A Miskolci Közlekedési Vállalat brigádjai már a Kilián-lakótelep környékén javítják a villamossíneket. E munkálatok közben elvégzik a Tatárdombra vezető villa­mossín javítását is. Még a tél beállta előtt szeretnének végezni a villamosvonal tel­jes karbantartásával, s ahol szükséges, a síncserével. ★ Készül az országszerte keresett cserfalevél védjegyű diós győri papír Barátságos arcot kérek! Jó megjelenésű ceglédi klienseket keres’ Minden szülő imádja a gyermekét. Ki ne ismerné ezt az aranyigazságot? Eb­ből a lélektanilag jól meg­alapozott tényből indult ki az a „jóképű, szakállas, meg­nyerő külsejű” fényképész is, aki gondolt egyet és végig­járta a miskolci óvodákat, bölcsődéket, hogy színes fel­vételeket készítsen a kicsi­nyekről. A 314. számú, Árpád utcai óvoda 250 kis lakója is bol­dogan újságolta otthon: fény­képet csináltak róla az ovi­ban. Két hét sem telt bele, megérkeztek a kész képek, darabonként potom harminc forintos áron. (Egy gyerek­ről három kép, egyenlő 90, azaz kilencven forinttal.) A szülők elővették pénztárcá­jukat és fizettek. Sokallották ugyan .az árat, kifogásolták a képek minőségét, bosszan­kodtak, de hát mit lehet ten­ni? Ha Ferike, Pistike, Juci- ka anyukája, apukája meg­veszi, épp, az én gyerekem maradjon ki.. ? „Hogyan hívják a fényké­pészt? Nem is tudom. Tud­ja, hogy van ez, bemutatko- . zásnál nem érti az ember ... Mutatott egy papírt, hogy hol dolgozik. Meg aztán min­den óvodába elment, hát nem is érdeklődtünk külö­nösebben a dolog után. Azt mondta, felmérést készíte­nek, megveszi-e minden szü­lő ... Hát megvette. E^éb- ként nem tette kötelezővé a képek megvásárlását — mondja az óvónő, aki maga is megvásárolta. (Bár szeren­csére őt sem kötelezte erre a „hasítottbőr-kabátos fotós”, hogy név helyett a legfőbb ismertetőjénél maradjunk.) Az ellenőrző szelvény, amit maga után hagyott, csupán annyit árul el, hogy a Dél- Pest megyei Fényképész Szö­vetkezet ceglédi fiókjánál dolgozik a „jó szemű” fény­képész. Az ár, a hátralék, a név és a többi elhanyagolha­tó apróság lemaradt a cédu­láról. De miaek pitizzünk? Fő a bizalom! Igaz, bosszan­kodtak a szülők, hogy tavaly ugyanilyen színes képet — jobb minőségben — 15 fo­rintért kaptak, de az idén belekalkulálták az árba azt is: hátha akadnak olyanok, akik nem tartanak igényt er­re a karácsony előtti „meg­lepetésre”. A kontárkodáson kívül az árdrágítás és az adócsalás tárgyát is kimeríti a messzi­ről jött mester, aki körül­belül 20 forintot keres egy- egy kockán. A hivatalos ár­jegyzékben nem is szerepel 30 forintos ár, akár AGFA-, akár FORTE-anyaggal dolgo­zott ... ■ ■ Sápadt, vértelen arcú gye­rekek néznek rám a kérés- riélkül készített fényképek­ről, de mindez érthető, hi­szen ilyen nagy tételnél nem lehet különösebben ügyelni a minőségre. Meg aztán olyan „humánusan” csinálta az egészet — mondta az egyik óvónő á Batsányi utcai óvodában, ahol szintén meg­fordult a „jó megjelenésű ceglédi.” Ne bántsuk hát!. Inkább segítsünk rajta mi is, egy kis ingyenreklámmal: A MESTER A NAGY ÉRDEK­LŐDÉSRE VALÓ TEKIN­TETTEL UTÁNRENDELÉST IS ELFOGAD ... (varga) Narancs, mandarin Az első narancsszállítmány — egyelőre csak ízelítőként — Kubából érkezett. A hó­nap végén megérkezik az egyiptomi és a görög, kará­csonyra pedig az algériai és a spanyol narancs. Ameny- nyiben a partnerek a szer­ződéseknek pontosan eleget tesznek az év végéig, a sze­zon első felében a tavalyinál több, 9200 t helyett 11 100 tonna narancs — az egész idényben pedig a múlt évi­vel azonos mennyiség kerül forgalomba. ;A két alapvető déligyü- mölcsön Isívül az időn na­gyobb mennyiségben érkezik a régóta hiányolt manda­rin. Tavaly szinte csak kós­tolóba volt 80 tonnányi, a de­cember .elején érkező szál­lítmányokkal Algériából ös­szesen 700 tonna, Egyiptom­ból 550 tonna érkezik, s lesz kubai mandarin is. Sokszorozol tan él a szó Tollaslatdában A Bartók Béla Művelődési Központban már több érde­kes vetélkedőt tartottak. A klubok, szakkörök tagjai rö­videsen tollaslabdában mérik össze tudásukat. A legjob- bakra értékes tiszteletdíjak várnak: ki olvasó talárt nem is való» másra, mint arra, hogy sze­ressen engem, de az írás sem való másra, mint arra, hogy becsületesen szeressem az olvasóimat... Bevallom: a magyar sajtó napján ünnepelni szeretnék. Mi sok örömmel szoktunk írni egyes mesterségek ünnepeiről. Építők napja, bányásznap... Gondolorp. úgy a rendjénvaló, hogy a sajtónapnak legyen a legkisebb sajtója. Ha mi ünne- pelüpk. akkor óhatatlanul az olvasót köszöntjük, ha az olvasónak írunk, akkor dolgozunk. Értelmét, hasznát vesz­tené a szó, ha nem lenne örök társunk az olvasó. Az asztalomon egy beszámoló. A közelmúltban ünnepeltük a postai hírlapterjesztés negyedszázados évfordulóját. Nem csinnadrattával^ szűkreszabott tudósítással, ám ott is el­mondtuk: négy »szazad a a lapok postai terjesztése politikai tett volt. Nem *sebb dologról volt szó. mint arról, hqgy ne legyen többé fehér folt, hogy e hazában ne legyen olyan település, ahová nem jutnak el napi hírek, ahová ne jutna el az általunk is alakított valóság valamiféle tükre. Aki valaha vándorolt, az tudja: nem mindegy ám a ta­risznya súlya, állatván a történelmet, bátran mondhatjuk: igaz és szükségás híreket hordott az azóta lebontott tanyákra, a lakóteleppé nőtt peremvárosokba a postás. „Ebben az évben a terjesztett hírlapok és folyóiratok pél­dányszáma megközelíti az egymilliárd-százkilencven-millió darabot, és ez több, mint háromszorosa a negyedszázaddal ezelőtt terjesztett lapmennyiségnek.” Csak idéztem egy jelen­tésből. nem azt igazolva, hogy ennyire sokszorozottan él a szó, hanem azt, hogy ennyien várják a szót. 1951-ben 14 019 Észak-Magyarország fogyott naponta. Ma hatvanötezernél több... A magyar sajtó napja a Vörös Üjság megjelenését, a tör­ténelmet idézi. A mi mindennapi munkánk csak hosszú idő után áll majd össze történelemmé. Erre szegődtünk, s ha az év egy napján ünnepelünk, akkor a nyomdászt, az újság­árust, a postást hívjuk társul az ünnephez. És végső fokon együtt akarunk ünnepelni az olvasókkal, hiszen nekünk minden okosságunk, minden igazságunk tőlük való. BARTHA GABOR Idd meg és dobd el! műanyagban Milyen ízű a bor pvc-pa- Iackban? Hazánkban még nem ismerik, de számos őr- szagban már müanyagfla- konban kerül forgalomba a bor. A tervek azonban már nálunk is megszülettek. A Borsodi Vegyikombinát meg­állapodott az Állami Pince- gazdasággal, hogy pvc-ből egyliteres borospalackot gyártanak. Hogy mikor látjuk új cso­magolásban a borokat? Ez a külkereskedelmi és a bel­kereskedelmi szervektől is függ, de előreláthatplag a jövő év végén kezdik meg a palackgyártást. Két francia céggel tárgyalnak. Magyar pvc-alapanyagból ők készí­tik el a termék receptúráját, s erre a hónapra ígérték, + Megkésett levél Bejrútba Galambparádé A hagyományoknak megfe­lelően az idén is megrende­zik kiállításukat megyénk galambászai. A kétnapos be­mutatót ma délután 3 órakor nyitják meg a Bartók Béla Művelődési Központ előcsar­nokában. Az érdeklődők a galambparádét vasárnap es­tig tekinthetik meg. Hónapok óta szomorú hírek érkeznek Bejrútból: ismét kiújultak az utcai har­cok, a város több negyedében megbé­nult az élet, q.z üzletek egész nap zárva tartanak, az élelmet és a legszüksége­sebb dolgokat is nehéz beszerezni. A Közel-Keletnek ebben a gyönyörű met­ropolisában teljes az anarchia. A hely­zet megértéséhez Clirudinák Alajos páratlan riportja (a tévé A Hét című műsorában) nagy segitséget jelentett. Az egymással szemben álló felek, a fa- langisták és a baloldali erők képvise­lőinek megszólaltatására a golyózápo­rozta házak között, a riporteri munka talán legszebb, de legveszélyesebb for­mája. Ez év áprilisában, kollégámmal egy magyar kereskedelmi hajóról pillantot­tuk meg először Bejrútot. A hófödte hegyek tövében, a vakító felhőkarcolók között elsőnek tűnt szembe a Holliday Inn szálló épülete. Akkor szálloda volt, ma a fasiszta párt fegyveresei lőnek ki sok száz ablakából. Akkor hangosak voltak az utcák, az autók tülköltek, a kereskedők kiabáltak. A kereskedés, az üzlet itt az életet jelenti. Láthattuk a tévériportban, hogy a lerombolt híres keleti bazár órák alatt átköltözött az elit-negyedbe, a Ilamrára. Megismer­tük és egy kicsit meg is szerettük a várost. Megismerkedtünk néhány lakó­jával, de találkoztunk sok honfitár­sunkkal is. Bejrutban sok magyar dol­gozik. Ezért is figyeljük aggodalommal a bejrúti eseményeket. ★ Ügy hívták, hogy George . v. A hajósok első útja mindig Frédihez vezet. Kiürül néhány sörösüveg, meg­íródnak a képeslapok, hírek cserélnek gazdát. „Frédi”, az öreg, „George” pedig a fiatal tulajdonos ebben a kis üzlet­ben, ahol minden kapható. A cigaretta- papírtól az autógumiig bármit percek alatt beszereznek. George (persze ez csak a beceneve) nagyon szerette a magyarokat. Én két napig voltam ven­dége otthonában. Feleségével1 és három kisgyermekével él, szerényen. Nincs kocsija, egyszerűen öltözött, de lakás'a egy városszéli bérház sokadik emeletén tiszta és szépen berendezett. Az idegen ország idegen lakásában hamarosan is­merős dolgokat fedeztem fel: magyar szódásszifont, kecskeméti fütyülős ba­rackot. A vacsorához tálalt csirke is Magyarországról „utazqtt” a forró Liba­nonba. Beszélgetés közben megtudtam „Ge- orge”-ról, hogy nem bennszülött. Apja Algériából vándorolt ide, a jobb meg­élhetés reményében. Megmutatta a csa­ládi fényképalbumot. benU sok magyar hajós fényképével. Természetesen én is készítettem róluk néhány felvételt. Majd elküldöm, — ígértem meg a fotósok könnyelműségével. Másnap hazautaztam és az ígéret feledésbe merült. Tulaj­donképpen, most következnék az, amiért tollat ragadtam. Budapesten összefutot­tam egykori hajónk, a Tata géptiszt­jével. Tőle tudtam meg, hogy George nincs többé. A következő libanoni lá­togatáskor már hiába keresték az üzlet­ben. George meghalt. Lelőtték, vagy találat érte a házát, senki sem tudja biztosan. Csak annyit mondtak: nincs többé. Pedig mennyire szeretett volna el­jönni tMagyarországra! Sokan hívták, de ö azt mondta, hogy még nincs elég pén­ze, dolgoznia kell. Most már nem állhat többé a kis üzlet ajtajában, ott, ahol mindig és mindenkit szívesen fogadott. Időközben a fényképek is elkészültek. ] A borítékon hiába áll az igazi neve: j Bineje Mhamed Zsoma: „George” nincs I többé. HERÉNYI LASZLÖ I hogy közük a próbagyártás eredményét. A palackot gyártó beren­dezés egyébként .nagyon ter­melékeny; óránként négye ezer darabot állít elő, Tóth Páltól, a BVK műszaki igaz­gatóhelyettesétől megtudtuk azt is, hogy 'nem a vegyi- kombinátban készülnek majd a palackok, hanem a bőr­feldolgozó üzemekben, a pa­lackozó automaták mellett, A próbaüzemelés során tér- mésztesen ott lesznek a vegyipari szakemberek, ké­sőbb azonban már csak az alapanyagot szállítja a ve­gyikombinát, a pincegazda­ság üzemelteti a palackgyár­tó gépet. Az új termék for­máját úgy alakítják ki. hogy a pincegazdaság jelenlegi töltőautomatái a műanyag­palackok töltésére is alkal­masak legyenek. A műanyag előnye az üveggel szemben már szá­mos területen beigazolódott. Az üvegmosás köztudottan költséges és munkaigényes, a visszaváltott üvegek ide- oda szállításáról, raktáro­zásáról nem is beszélve. Hogy a bor igen kényes, s érzékeny a tárolásra? A szakemberek azt ígérik: az élelmiszer tisztaságú mű­anyag palack nem károsítja majd boraink ízét és zama­tét. O. E. a Járműjavító December 3. — városun felszabadulásának évforduló ja — tiszteletére a MÁ1 Járműjavító Üzem pártveze tősége, pártalapszervezetei nek szocialista brigádjai ré szére, vetélkedőt rendezett, i vetélkedőn 24 brigád indul' háromtagú csapatokkal. A teherkocsi-javító osztál; Petőfi Sándor kocsilakato szocialista brigád ja lett az el ső, a második helyre a tűzi kovács, míg a harmadikra i meo-brigád került. A helyezettek pénz- é, tárgyjutalmat, valamint ok levelet kaptak.

Next

/
Thumbnails
Contents