Déli Hírlap, 1975. augusztus (7. évfolyam, 179-203. szám)
1975-08-29 / 202. szám
\ JL , UjWg*^S? ^ v.-'v belföld A lottó 35. heti nyerőszámai: 8 26 40 89 90 Bányászoknál, kohászoknál A KISZ KB titkára Borsodban Tegnap a kora délelőtti órákban kétnapos látogatásra városunkba és megyénkbe érkezett Pásztor Gabriella, a KISZ Központi Bizottságának titkára. Először a Borsodi Szénbányák Vállalat KISZ-bizottságát kereste fel, ahol a bányász ifjúkommunisták vezetőivel tanácskozott a bányászfiatalok helyzetéről, élet- és munkakörülményeiről. Ezt követően ifjúsági aktívákkal találkozott, és a KISZ KB 1975. áprilisi határozata végrehajtásának tapasztalatairól beszélgetett velük. Fogadta a KISZ KB titkárát Monos János, a Borsodi Szénbányák Vállalat ve- •zérigazgatója is. A vállalat vezetőivel folytatott tanácskozás után Pásztor Gabriella Ormosbányára utazott, bányalátogatásra. Ma délelőtt az Ózdi Kohászati Üzemek nagyüzemi KISZ-bizottságára látogat megyénk vendége. DOBI ISTVÁN ŰT. A Fő. városi Tanács Végrehajtó Bizottsága Dobi Istvánról nevezte el a X. kerületi Al- bertirsai utat. Az utcaelnevezés alkalmából ma helyezik el Dobi István emléktábláját a mezőgazdasági vásár főbejáratnál levő épületen. NEM KELL MÄR HALÖ A HALASZNAK. A Biharugrai Halgazdaságban befejezéséhez közeledik a gépesített külső halágyrendszer kiépítése. Az új halászati módszer beruházási költsége megközelíti a tízmillió forintot. Az építkezés — amelyet az idén kezdtek el — tervszerűen halad és előreláthatóan ez év végéig befejeződik. Az új halászati-módszer alkalmazása úgy történik, hogy a nevelötavakból négy átemelőszivattyú — amelyeknek másodpercenkénti teljesítménye másfél köbméter víz — a tavakat a gyűitőhalággyal ösz- szekötő csatornákon keresztül vízteleníti. A nagy erővel áramló vízzel együtt a győjtűhalágvba, azaz a medencébe kerülnek a halak, amelyeket a mozgó halrács — a vizet visszahagyva szorít a válogatóépület irányába. Ott a kiemelő kosarakat a mozgó-válogató asztalra továbbítják. ELŐRE GYÁRTOTT HÍD. Győrött megkezdték az úgynevezett gyárvárost és a 30 ezer lakosú Ady-lakótelepet összekötő Ipar utcai felüljá- róhíd cölöpalaoozását. A kétszer két nyomsávos új híd érdekessége, hogy vízszintes teste előre gyártott szerkezetű lesz: a betontesteket, tartókat elkészítik, majd utána húzzák bele az acélkábeleket. KÖZLEMÉNY Az AUTÓK ER Import Alkat- részkereskedelmi Üzletága értesíti t. ügyfeleit, hogy a CSEH II. Relációnál. Miskolc. .Tózsef A. u 72. és Salóbábonvhan levő nagv- kereskedelmi raktáraiban 1973. szeptember 1—13-ig leltárt tart. A leltár ideje alatt az értékesítés és az árukiadás szünetel. A görkoris .. j (Solymos felv.) ANYAKÖNYVI HÍREK SZÜLETETT: Fereverzia Lászlónak és Jordán Annának Norbert; Horváth Zoltánnak és Ruszó Ágnesnek Zoltán; Kapusi Zoltán Istvánnak és Borsodi Rózsa Máriának Krisztián; Kovács Lászlónak és Bakos Ágnesnek László; Tasnádi Lászlónak és Zádori Ilonának László; Balog Jánosnak és Szép Annának Emese; Tornyos Gyulának és Antal Rozáliának Gábor; Molnár Lászlónak és Molnár Erzsébetnek Szabolcs; Bé- kefi Tibor Lászlónak és Budai Ilonának Tibor; Sike Gézának és Kispál Éva Gabriellának Géza; György Lászlónak és Csib- rik Enikőnek Péter; Tóth István Ferencnek és Dobi Máró Magdolnának Viktor: Csehovus Ernőnek és Girhiny Erzsébetnek Katalin: Kiss Miklósnak és Li- pusz Ilonának Dóra; Lipták Gyulának és Bredáes Ilonának Szabolcs; Balogh Jánosnak és Krainyák Míriának László: Soly mosi Tamásnak és Iván Máriának Mariann; Horváth Ferencnek és Varga Ágnesnek Anett: Kárpáti Sándornak és Nyirö Erzsébet Ilonának Hajnalka; Ska- vara Gyulának és Farkas Erika Máriának Gabriella Erika; Lukács Tibor Gyulának és Kis- Pap Emőke Editnek Tibor Gergely nevű gyermeke. HÁZASSÁGOT KÖTÖTT: Cserháti József és Kaszakovsz- ky Mária Kollák Ferenc és Csurkó Erzsébet: Szermen Gusztáv és Tóth Anikó Nóra; Tamás Pál és Nehéz Erzsébet: Szigeti László Zoltán és Urbán Agnes Gabriella; dr. Földy Ferenc és Asztalos Adrienn. MEGHALT: Kollár Gyula 58 éves; Képes István 79 éves korában Bár tizenkétszer állt bíróság előtt, mégsem javult meg. s újabb bűncselekményt követett el Kaié József 31 éves * segédmunkás, szentmártonkátai lakos. A Keleti pályaudvart), megismerkedett egy lánnyal, s meghívta a lakására. Újdonsült ismerőse a meghívás: elfogadta, s csomagját elhe lyezte a pályaudvari megőrzőben. Kálé otthon rokonaként mutatta be a lányt élettársának. A férfi reggel meg találta a csomagmegőrző kulcsát, zsebre tette, s felutazott a fővárosba. A1 kulccsal kinyitotta a pályaudvari csomagmegőrző-szekrényt, Kivette a táskát, s tartalmával együtt ismeretlen személynek eladta. Ezenkívül egvüf korábbi munkahelyén, ahol a raktárvezető mellett dolgozott. 7 csapot és 17 komplett csavarzatot lopott, s elrejtette őket azzal a szándékkal, hogy később hazaviszi. Tettét azonban leleplezték, még mielőtt a lopott holmit elvihette volna. A Központi Kerületi Bíróság Kálé Józsefet 1 évi és 8 hónapi szabadságvesztésre ítélte, s elrendelte szogirított őrizetét a büntetés letöltése után. Bújuk — ps birtok Szerelmeles szeladon a rács mögött Csak rövid ideig játszhatta a szerelmeles szeladon t Sarud és Mátraháza között Szilágyi József biatorbágyi lakos. Jelentős értékű lopás bűntette miatt más szerepkört szabott számára a Füzesabonyi Járásbíróság; 3 éves „szerződése” egy fegy- házba szól. Az idill különben szépen indult: egy férfi megismer, kedett egy elvált aszonnyal, az ismeretség hamarosan szerelemmé változott. s mindketten a közeli házasság tervét dédelgették magukban. A valóság azonban cseppet sem nevezhető idillinek. ha a történet szereplőit megszemélyesítjük, s behelyettesítünk néhány szükséges adatot. A férfi, mint már említettük, Biatorbágyva való és mellékesen említve, nős, büntetett előéletű. Mindez azonban nem gátolhatta Mai kommentárunk: 4 DU ti önjei 1. Szekszárd—Pécsi MSC x 2. Győri MÁV DAf -Budafok x 3. Oroszlány—Dorog 1 i. BVSC—Dunaújváros 2 5. Nagybátony—Bp. Volán 1 6 FÖSPED—Kossuth KFSE x 7. Bábolna—DVSC x 8. Kecskeméti TE—Sz. Dózsa 1 9. Martfű—J. Lehel 1 10. fPGÉP—Szolnoki MÁV x 11. Szabó Lajos SE—Békéscsaba 1 12. Rudabánya—Özd 2 13. Bp. Építők—Gan7-MÁVAG x PÖTMÉRKÖZÉSEK : 14. Répcelak—Győri Textiles x 15. Körmend—Bakony Vegyész 1 16. Pét—Pápai Textiles 2 Alig van széles e hazában népszerűbb sportoló, mint Balcző András. (Papp Lászlót is említhetnénk — esett is szó róla a műsorban —, de az ő „férfias” sportágát nem mindenki szereti.) Az öttusa a legmunkaigenyesebb sportág. Van benne két mozzanat: a céllövés és a lovaglás, amely némi romantikus színezetet is ad ennek az összetett sportnak. Ha most még ehhez hozzávesszük, hogv az egyes sportágakban külön-külön (pl. úszás, futás, vívás) az elmúlt évtizedben nem sok magyar babér született, akkor még inkább no a tiszteletünk Balczó András iránt. Mert egy öttusázónak, nem elég, ha csak gyors (úszás, futás), jó szíve, tüdeje van; ehhez még jó idegrendszer, állóképesség, ügyesség és nagy-nagy akaraterő (vívás, lövés, lovaglás) is szükségeltetik. Nagyon kevés sportolóban van együtt ennyi képesség, tulajdonság (hogy a nem sportolókról itt ne is beszéljünk), s ezzel is magyarázható, hogy igen kevesen vállalják, választják ezt a kemény sportot. Szinte hihetetlen is, hogy ilyen szűk keretből, ilyen, szinte semmi utánpótlási háttérből, ilyen rossz felkészülési lehetőségek mellett másfél évtizeden keresztül a világ élmezőnyébe tudta verekedni magát ez a sportágunk. Érdemes elgondolkodni ezen — figyelmeztetett Zsolt Róbert egyik cikkében. Pontosan azok a sportágak „hoznak” a legtöbbet, amelyek más országokéhoz és más sportágakéhoz képest a legmostohább körülmények között vannak. Gondolunk itt pl. az úszókra (hány futballpálya jut pl. egy uszodára Miskolcon, vagy akár Budapesten is?!), s egyáltalán a vízisportokra és az öttusára. Szólhatnánk itt most még arról is, hogy a magyar futballról állandóan kongatjuk a vészharangot, nagy csinadrattával utánpótlást toborzunk, kisajátítjuk neki a sportrovatok négyötöd részét, s mindezt mivel hálálják meg a drága, aranylábú fiúk?! Szólhatnánk a tömegsport mostoha helyzetéről is, hogy az csupán néhány újságcikkben és akcióprogramban él, a valóságban nincs is —, de most Balczó Andrásról kell szólnunk. Nem is annyira a többszörös világbajnokról, hanem inkább az emberről. Balczó hallatlanul szerényen, ugyanakkor imponálóan okosan fogalmazta meg a sport és a versenyzés lényegét, célját. Nem mást mondott ki, mint azt, hogy a sport, még a világbajnoki cím is csupán előjáték, felkészülés az életre. Jó volt ezt éppen egy világbajnoktól hallani, akinek oka is, lehetősége is lenne, hogy sztárként viselkedjék, de ő most is a feladatot keresi. De amennyire vonzó Balczó András szemlélete, magatartása, annyira elgondolkodtató a jelenlegi helyzete. Ennyi világbajnoki arany után sem „rúghat labdába”, mert minden körülményt, feltételt, „kérést”, ahogy Vitray finomította a kilejezést, biztosítani tudunk már ebben az országban, csak az a fránya adminisztráció ne lenne! ...Megcngedhetjük-e ezt a luxust az öttusasportban (amely éppen Balczó leállása után kezdett hanyatlani), az ökölvívásban és másban is, hogy a sportág, a szakma legkiválóbbjainak szakismeretéről, lelkesedéséről, mással nem pótolható energiájáról lemondunk? „Mi még Mohácsból sem okulunk” — mondta Ady nyomán Balczó, s itt most megint idézhetnénk a futball és az ököl vívás esetét, de az élet más területeit is. (Gondoljunk csak a „nehéz emberekre!”) Egy Balczót, egy Papp Lászlót, egy görgős ekér egy sokszögesztergát (ne folytassuk) oly boldogan vallanának a magukénak nálunk szerencsésebb, gazdagabb országok is! A legértékesebb emberanyagot pocsékoljuk felelőtlenül. S ha valóban objektív akadályok lennének, de nem! Csupán nem tudjuk megbecsülni az értékeinket. Holott ezek az emberek: a Balczó Andrások igazán kicsivel beérnék, csupán méltó feladatokat kérnek, mert valóban dolgozni akarnak! Engedjük őket dolgozni! (horpácsi) abban, hogy mint szerelmetes szeladon iorgolódjék egy elvált as^ony körül. Az asz- szonynak házasságot ígért, kedveskedő bókjaival, apró ajándékaival könnyen a bizalmába férkőzött. Ám korántsem az asszonyi bájak vonzották. Sokkal inkább vonzotta a „birtok”: az a tudat, hogy a Mátraházán dolgozó asszonynak szép háza és kertje van Sarudon. Szilágyi arra is számított, hogy a sarudi szép kertes házban bizonyara megtakarított pénz is akad, s ezt a pénzt akarta megszerezni némi „szerelmi áldozat” árán. Mikor az asszony egy ízben arról panaszkodott, hogy nincs ideje rendben tartani a kertet. készségesen ajánlkozott: „Majd én rendbe teszem... értek hozzá ...” Egy napon felkereste mátraházi munkahelyén az asz- szonvt, mondván, hogy akkor a hét végén van ideje és megcsinálja a kerti munkát. Az asszony odaadta neki a lakáskulcsokat, Szilágyi pedig meg sem várva a hét végét, már a szerdal napon Sarudra ruccant. Esze ágában se volt, hogy szerszámot fogjon a kezébe. Módszeresen átkutatta a lakást, s aztán zsákmányával elégedetten távozott: egy 100 ezer es egy 57 e2er forintot tartalmazó betétkönyvet vitt magával, s a talált 6 ezer forint készpénzt is zsebre rakta. A 100 ezer forintot érő betétkönyvtől hamar meg vált, átvételi elismervény ellenében átadta egy biatorbágyi lakosnak, akitől meg akarta vásárolni a házát. Az eladó az egyik fővárosi OTP- fiókba vitte a betétkönyvet, hogy a pénzt majd utalják át címére. Erre természetesen nem került már sor, mert a betétkönyvek eltűn- nésével az elvált asszony szerelme is menten elpárolgott és idejében tett bejelentésére a betétkönyv kifizetését letiltották. A másik. 57 ezer forintot érő betétkönyvet Szilágyi József próbálta beváltani, de pénzt ő sem kapott a kezébe. Kapott viszont bilincset — a kezére. így a szerelmi kalandot az asszonynak csak az a hatezer forintja bánta, amit készpénzben vitt el szerelmetes lovagja, s rövid idő alatt el is dorbézolt. <4 Füzesabonyi Járásbíróiig az előzetes letartóztatásban levő Szilágyi Józsefet visszaesőként elkövetett jelentős értékű lopás miatt minősítette bűnösnek, s ezért 1 évi, fegyházban letöltendő szabadságvesztéssel sújtották. Mellékbüntetésül a köz- ügvek gyakorlásától ötévi időtartamra eltiltották. PATAKY DEZSŐ külföld Ismét fayior—äurlon Irigy Elég nagy port vert fel annak idején a közismert Taylor—Burton filmsztár- pár válópere. A negyvenedik születésnapját nálunk — és még Burton társaságában — ünnepelt Liz Taylor azóta egy fiatal fiút keresett társul. Burton pedig majdnem beházasodott az angol királyi családba. Most azonban ismét egybe akarnak kelni. Egyelőre csak akarnak! Akadály ugyanis. hogv „Lizzy” előző férjei kedvéért áttért a zsidó hitre ésv azóta — többek között — „vallásost” is játszik. Megismételendő házasságát a keresztény Burton-nel mindenáron Jeruzsálemben akarja megkötni, ott azonban csak egyházi esküvő lehetséges és ez „másval- lásúak” között nem megy. Egyelőre nem tudni, vajon csupán reklám céljából ragaszkodnak-e Jeruzsálemhez. pont azért, mert ott az ilyesmi „nem megy”; tehát a reklámnak nem lesz jogi következménye. M. I. DELI HÍRLAP - A Magyai Szocialista Munkaspan Miskolc varo« Bizottságanau politika) uauUapja • - üűatercüala uaszlo Szerkesztőség: 3527 Miskolc. Bajcsy-xsilinszky u. 15 Postacím; »50) Miskolc Pt «8 Tel efon kőzDoot- ifr-m $5-880. Titkár sae 18-222 bel- varos do'lök a ift-225: KultúrpoütJka: tß-226. «Dortrovat 18-222: -evelezés 18-221 - Kiadja * Borsoc megyei uao ■ctado vaialat V>27 Miskolc Batcsy-Zsllinszky u. is Postacím 150i Miskolc Pt itt - Felelőt *iadO VPRR6 MIHÁLY Telefon 16-181. - Hirdetésfelvétel: 3525 Miskolc Széchenyi u 15—n Telefon- 16-215 — Terjeszt) a Magyar Posta ECoohatc « hírlapárusok 1 Előfizetheti *■ helvi postahivataloknál Előfizetési díj egy hónapra: W Pt - index: 25 961 - meevet Nvfmt* daman Vállalatnál - Felelős vezető? «TFTMWF t«tn7An ANKARA. Egy teherautó előzés közben összeütközött az ellenkező irányból jövő autóbusszal Ankara közelében. Az autóbusz utasai közül 18-an meghaltak, mintegy 30-an megsebesültek. MOSZKVA. Augusztus 25- én fejeződött be Moszkvában a szovjet—vietnami gazdasági és tudományos-műszaki együttműködési kormányközi bizottság ülésszaka A kormányközi bizottság ülésén a VDK népgazdasága számára elsőrendűen fontos — főként energiaipari, szén- bányászati, építőanyagipari I — objektumok helyreállításában való együttműködés, továbbá az egyéb természetű gazdasági és kereskedelmi kooperáció bővítésével ösz- szefüggő kérdéseket vitattak meg. KRAGUJEVAC. A jugoszláv gépkocsigyártás egyik központjában, a Szerbiában levő Kragujevacon nagy károkat okozott a napokig tartó esőzés és felhőszakadás, valamint az ennek következtében történt áradás. A városon átívelő folyó, a Lepe- nica az esőzés következtében annyira megduzzadt, hogy kilépett medréből és a város alacsonyabban fekvő részeit elöntötte. Víz alá került a Zastava autógyár több üzemegysége is. Az anyagi kár tetemes. BRÜSSZEL. Hollandiában megszüntették a folyami közlekedés blokádját a sztrájkoló hajósok, Belgiumban viszont továbbra is zárva maradnak a víziütak. A sztrájkolok csaknem egyöntetűen elutasították a kormány, illetve a nagvvállalatok javaslatait a szállítási tarifa rendezésére. Belgiumban a hét eleje óta szünetel a folyami közlekedés és a blokád miatt megközelíthetetlenek a nagyobb kikötők. O HANOI. A VDK 20. érfordulójának iinnenséeeire, valamint a Ho Si Minh Múzeum ünnepélyes megnyitására — a Vietnami Dolgozók Pártja Köznonti Bizottságának, a VDK nemzetgyűlésének és kormányának a meghívására — csütörtökön szovjet párt- és kormány- küldöttség érkezett Hanoiba, vezetője Mihail Szolomen- cev. az SZKP Központi Bizottsága Politikai Bizottsága póttagja, az Oroszországi Föderáció miniszterelnöke.