Déli Hírlap, 1974. április (6. évfolyam, 77-100. szám)

1974-04-25 / 96. szám

Kivi szövetkezet Egymás után adják át a miskolci vállalatok, szövet­kezetek legjobbjainak a Kiváló Vállalat, Kiváló Szö­vetkezet stb. kitüntetések díszokleveleit. Ünnepre ké­szülnek a Borsod megyei Fodrász Szövetkezet dolgozói is. Az üzlethálózatával az egész megyét átfogó szövet­kezet évek óta az ország leg­jobbjai között szerepel. Rendszeresen túlteljesítik célul kitűzött feladataikat, fejlesztik egységeiket, növe­lik a termelékenységet és a nyereséget, csökkentik az önköltséget. De évről évre jól szerepelnek a szövetkezet dolgozói a különböző orszá­gos versenyeken is. ami szakmai tekintélyükről ta­núskodik. A szövetkezetnél nagy gondot fordítanak az utánpótlás nevelésére is. A szövetkezet dolgozói hétfőn délután veszik át a kitüntetést. (Herényi László felvétele) „Mindenki tegye a dolgát” Interiú dr. Baloqh Ándrással, az SJMl titkárával Kedden jelent meg a Szakszervezetek Országos Tanácsának, a Hazafias Népfrontnak és a Kommmunista Ifjúsági Szövetségnek a felhívása a kongresszusi és felszabadulási munkaversenyröl. Ez a dokumentum, megtartva és általánosítva a 17 nagyvállalat és két szövetkezet felhívásának alapgondolatát, szélesre tárta a so­rompót a többre, szebbre, jobbra törekvő szándékok előtt. Tegnap a városi pártbizott­ságon tanácskozást tartott a pártbizottság kezdeményezé­sébe létrejött munkaverseny operatív bizottság a felhívás értelmezéséről és a moz­galomba való bekapcsolódás lehetőségeiről. Az értekezlet után dr. Balogh Andrással, az SZMT titkárával, az ope­ratív bizottság elnökével be­szélgettünk. — A kibontakozó munkaver- seny-mozgalom lényegét, és a sajtóban megjelent felhívás szövegét a dolgozók többsége már ismeri. Milyen új infor­mációkkal szolgált a pártbi­zottságon tartott értekezlet? — A legfontosabb: a fel­hívás egységes értelmezése, a munkaverseny-mozgalmak egységes irányítása és szer­vezése, tehát az egységes cselekvési program kialakí­tása. Azt szeretnénk, az lenne a jó, ha a dolgozók­ban és a munkáskollektívák­ban feszülő ambíciók egyik forrásává válnának a X. kongresszus határozatai vég­rehajtásának és az ötéves terv teljesítésének. Ez az ál­talános cél. A hétköznapok nyelvére lefordítva ez annyit jelent, hogy „mindenki tegye a dolgát”, s ott alkosson, ott nyújtson többet, ahol dolgo­zik, ahol él. Az országos szándékot munkahelyi, bri­gád-tervvé kell Váltani, pon­tosan körülhatárolva, hogy ki mennyit vállal, mi az, amire törekedni kell. Éppen ezért nincs szükség újabb csatlakozó-gyűlések szervezé­sére. A felhíváshoz most már úgy csatlakozhatnak iga­zán a miskolci, borsodi dol­gozók, ha nyilatkoznak és vállalnak. — A vállalások lehetősége széles. A felhívásban olvas­ható, hogy a termelési fel­adatoktól egészen a művelt­ség növeléséig terjed a skála. — Ez nem véletlen, s ezt nem szabad figyelmen kívül hagyni. A munkásgyűlése­ken, amelyeket a városban várhatóan április végéig meg­tartanak, a termelési válla­lásokat a gazdasági vezetők véleményének, javaslatainak Textil­és papírgyűjtő hetek MÁJUS 31-IG Mindazoknak a magánszemélyeknek, akik esetenként 10 kg papírhulladékot vagy 10 Ft értékű háztartási textilhulladékot adnak át a kijelölt átvevőhelyeken, a vételáron felül ajándéksorsjeqyet ad a MÉH FŐNYEREMÉNY: Zsiguli személygépkocsi. TOVÁBBI NYEREMÉNYEK: IBUSZ külföldi utazások ORION 60-as televíziók, Vásárlási utalványok Több mint 2400 értékes nyeremény! előzetes meghallgatásával cél­szerű megtenni. Így volt ez például Csepelen is, ahol ki­dolgozták a megfelelő terme­lési eredményekkel járó bér- növekedést is, illetve az eredmények eléréséhez szük­séges tennivalókat. A varián­sok ismeretében a munkások — erejük, ötletességük, ké­pességeik tudatában — vá­lasztottak, azaz kitűztek egy számszerűsíthető termelési célt, s számba vették az eh­hez szükséges feladatokat. .. De nemcsak a gyárkapun be­lül, s nemcsak a termelési vállalásokkal lehet bekapcso­lódni a kongresszusi ver­senybe. — Ügy hiszem, ebből a szem­pontból a miskolci üzemek előnnyel rajtolnak. A város felszabadulásának évforduló­jára kibontakozó akciók bele­illenek az országos mozga­lomba. Olyan városszépítő, városgyarapító felajánlásokról van szó, mint a jubileumi óvoda, az avasi kultúrpark, vagy a hejőcsabai ifjúsági park? — Igen, erről is szó van. Az lenne a jó, ha a szocia­lista brigádok hármas jelsza­vának jegyében a munkás a munkaruhával együtt nem vetné le a munkásöntudatot; s az üzemben már sokszor bizonyított állhatatosságát, keménységét az üzemen kí­vüli közösségben is megtar­taná. Hasznos lenne, ha eze­ken a munkásgyűléseken úgynevezett képzési tervek is készülnének. Olyan részle­tes, személyre szóló progra­mok, amelyek kétéves távra jelölnék meg, hogy ki fejezi be az általános iskolát, ki ta­nul szakmát, vagy a meg­levő mellé egy újabbat. — Az imént azt mondta. hoffV hétéves távra. Ez az időszak vonatkozik a munkaverseny- mozgalomra is? — Természetesen. A kong­resszusi vállalások lendülete ki kell hogy tartson a terv­időszak végéig. Az első sza­kasz a jövő év márciusáig tart, ekkor ítélik oda a kongresszusi zászlót és a kongresszusi oklevelet, és az ezzel járó nem csekély pénz­jutalmat. Ám — és ezt jó tudni — az üzemi eredmé­nyek teljesítésének értékelé­sére már előbb is sor kerül, s a legjobb kollektívákat, brigádokat, brigádtagokat a mozgóbérből, célprémiumból premizálják. Nem árulok el titkot, ha elmondom, hogy a gazdasági vezetők célpré­miuma is függ attól, hogyan segítik és kísérik figyelem­mel a versenymozgalmat, az úiítók munkáját, az üzemen kívüli felajánlások teljesí­tését. B. II Lobogózzuk fel az épületeket! Miskolc megyei város Ta­nácsának Végrehajtó Bizott­sága felkéri a város lakossá­gát- az üzemek, intézmények, vállalatok vezetőit, hogy má­jus 1., a munkásosztály nem­zetközi ünnepének tisztele­tére lobogózzák fel épületei­ket. A zászlódísz április 29-től május 31-ig köszöntse az ün­nepet. RfFLMTOt Ma Budapesten a Mérés­technikai és Automatizálási Tudományos Egyesületben vitát rendeznek a hőmér­sékletmérő eszközök pontos­ságáról. Celldömölkön megrendezik az ifjúmunká­sok kulturális vetélkedőjét. Debrecenben magyar— lengyel tudományos szakmai tanácskozások kezdődnek. ^ Kaiban megrendezik az or­szágos targoncaversenyt, zjc Pécsett magyar—finn barát­sági csoport alakul. + Sze­geden az ifjú művészek klub­jában bemutatkoznak a leg­fiatalabb helybeli költőge­neráció tagjai. Válogatjuk a szavakat Igen, válogatjuk, ha az a bizonyos téma szóba kerül. És elég sűrűn szóba kerül közéletünk fórumain, mert ez a téma egyben égető probléma is. Lám, már én is leírtam néhány sort és még mindig kerül­getem, még mindig mérlegelem, rostálgatom a szavakat. Ho­gyan is írjam, hogy ne sértődjön meg senki, de azért a lényeg is megmaradjon. Határozat született arra, hogy 1975 végéig lakáshoz juttat­nak minden olyan három vagy több gyermekes miskolci csa­ládot, aki 1973. december 31-ig beadta az igénylését. De a továbbiakban is mindig soronkívüliséget élveznek majd a sokgyermekes családok. Eddig világos és mindenki részéről helyeselhető a dolog. Igen ám, csakhogy a sokgyermekesek között nem kevés a cigánycsalád. Olyanok, akik ma még a Csorba- vagy az Erdőaljai-telepen putrikban laknak. Rá­adásul ezek között az emberek között — meg kell mondani, mert ez az igazság — akad jó néhány, aki nem vállal rend­szeresen munkát, sőt olyan is, aki már kapott rendes lakást, de rövid idő múltán eladta, és visszaköltözött a putriba. Nem alaptalan tehát a feltételezés, hogy hasonlóan jár el akkor is, ha megkapja valamelyik lakótelepen a teljesen komfortos szép otthont. A másik gond, — ezt sem szabad elhallgatni — hogy a szomszédok nemegyszer tiltakoznak az ellen, hogy melléjük költöztessenek a putriból egy családot. Előítélet? Az is. De nemcsak... Néhány cigánycsalád viselt dolgai alaoján nem egészen indokolatlan a tiltakozás akkor sem, ha így általá­nosítva már igazságtalan. Körülbelül eddig — ha válogatjuk is a szavakat — elju­tunk a különböző fórumokon. A fentiekkel nagyjából egyet­ért a vitatkozók többsége, csak egyesek finomabban, mások nyersebben fogalmaznak. Ám a „mi tehát a teendő?” — kérdésre meglehetősen bizonytalan válaszok fogalmazódnak. Van. aki úgy véli, hogy átmenetet kellene teremteni a putri és a teljesen komfortos házgyári lakás között. Azaz költöztessék a telepi cigánycsaládokat olyan lakásokba, me­lyek egészségesek és tágasak ugyan, de szerényebbek a kom­fortot és egyebet tekintve. Ezért nehezebben eladhatók. Hal­lottam olyan véleményt is, hogy ha nincs elegendő ilven lakás — a szanálások eredményeképpen egyre kevesebb lesz —, akkor építsenek egyszerű félkomfortos épületeket, ahogy azt a cigánylakta falvakban sokfelé teszik. S hogy a szom­szédság se tiltakozzon, alkossanak ezekből az „átmeneti” épületekből különálló telepet. Mások szerint az ilyen típusú otthonok létrehozása — azon túl, hogy összeegyeztethetetlen az országos építési normák­kal — olyan fajta megkülönböztetést jelentene, mellyel nem érthetünk egyet. Marad tehát az a lehetőség, hogy a putrik felszámolása után a több gyermekes családokat be kell költöztetni a szép, új lakásokba. Ám az sem kívánatos, hogy ezeket a lakásokat eladják. Ennek megelőzésére viszont rendeletet lehet hozni! Figyelembe kellene venni a lakásjuttatásnál azt is, hogy kik azok, akik már évek óta becsületesen dolgoznak. Azzal kezdtem, hogy kerülgetjük a szót. S azzal zárom az írásomat, hogy ha a cigánykérdés napirendre kerül, akkor nemcsak a lakásjuttatással kapcsolatban rejtjük szép szóla­mok, vagy „értse mindenki úgy, ahogy akarja” — nyilatko­zatok mögé a véleményünket. Nem is cigánykérdés az, amit mi így emlegetünk, hanem társadalmi kérdés. Tény, hogy van egy réteg, mely számos tekintetben több évtizeddel vagy talán egy évszázaddal is elmaradt. Nem a mi bűnünk, hogy így van. De szerencsésebb lenne erről az oldalról közeled­nünk hozzájuk, és nem úgy, hogy ők cigányok. Türelemmel, ám félreérthetetlen nyíltsággal. Mert a szemforgató elnézés éppen olyan sértő megkülönböztetés, mint az előítélet, a lenézés. BÉKÉS DEZSC) Miskolci történetkék Az egykori puskaholt Hajdani boltok nyomait kerestem a minap a regi miskolci belvárosban. Valahol a Szé­chenyi utca alsó végén volt egykor az a kerékpárüzlet, ahol mindenki olyan márkájú kerékpárt vehetett, amilyenhez csak kedve volt. Igaz, hogy az itt kapható biciklik mind egyformák voltak, olyannyira, hogy márka­jelzés sem volt rajtuk, de a boltos fiókjai­ban több tucatnyi embléma között lehetett válogatni. így aztán mindenki választhatott magának olyan hangzatos márkát, amilyen tetszett, s elbüszkélkedhetett vele, milyen kü1 földi bicaja van. Nem messze innen volt Buctignon Ermenegildo olasz cukrászdája, az egykori Gebauer temetkezési intézet mellett. Itt árulták először úgy a húszfilléres fagy­laltot, hogy a félgömb alakú nikkelcsészéböl még egy negyed gömbnyi kidudorodott. A másik olasz cukrászda, a Piva helyén akkor még automata büfé volt, Piva Carlo cuk­rászdája még a Zöldfa utca sarkán állt. A Megay-saroknál a diákoknak emlékeze­tes boltocska volt, Gersey sapkakészitö mű­helye és boltja. Ugyanis a tanévzáró nap­ján. amikor átvettük a bizonyítványt, s abba az volt bejegyezve, hogy a következő osz­tályba léphet, az első út Gerseyhez vezetett Itt lehetett megvásárolni azt a darabka ezüst- vagy aranyzsinórt, amely a diáksap­kán azt jelezte, hányadik osztályba léptünk. Volt, akinek a Gersey segédje varrta fel, de a diáklányok is tűvel, cérnával jöttek ezen a napon, mégiscsak más volt. ha kevésbé szakszerűen, de ők tűzték fel a friss, „ran­got jelentő” zsinórt. A Kazinczy utca sarkán, a hajdani Grand kávéház előtt fiákerállomás volt. Ferdén szembe, ahol most kis tér van, teraszos cukrászda, lejjebb meg egy bizonyos „Nagy László kiskocsmája”, a nyilaskeresztesek számára. Az abrosz és a függöny mintája, de még a bakelit hamutartó is nyilaskeresz­tet formált. És ezek között volt a páratlan oldalon Baum Tibor antikváriuma, a híres puskabolt. Ez az antikvárium nagyrészt eltért más hasonló boltoktól. Nem olyan elegáns, meny- nyezetig érő polcokkal volt tele, amelyek között szinte bujócskázni lehetett, és Baum Tibor árusította meg vásárolta a használt tankönyveket. Az olyan tankönyvet, a latint vagy németet, amelybe a fordítást valaki ceruzával bejegyezte, nem szívesen vette, kevesebbet is fizetett érte. Mire való lett volna az ő boltja, ha adva van a fordítás?! ö ugyanis elsősorban puskákat árult. Kis formátumú, zakózsebben elférő vékonyka füzetek voltak ezek, a klasszikus művek for­dításai. A polcokon milliónyi ilyen füzetke. Baum Tibor aligha tanult valaha latint De ha a diák bement hozzá, megkérdezte: ki a maga latintanárja? S már aszerint válasz­totta, melyik fajta fordítást ajánlja, melyi­ket adja a diáknak. Sebesen kúszott fel a létrán, és sohasem hibázta el az egyforma füzetek között, mindig azt húzta ki, amire szükség volt Ovidiushoz vagy Horatiushoz. Pontosan azt a részletet. Mert a puska rész­letekben adta a fordítást, folytatásokban. Most hiába keresne a diák ilyen puska­boltot. Igaz, a latint is alig tanulja valaki a gimnazisták közül.. BENEDEK MIKLÓS I

Next

/
Thumbnails
Contents