Déli Hírlap, 1973. március (5. évfolyam, 51-77. szám)
1973-03-20 / 67. szám
Gyermskksnyvek mmm Az európai fővarosok közül csupán Berlin, Koppenhága. Párizs és Varsó büszkélkedhet gyermekkönyv- múzeummal. A varsói múzeum a legrégibb és legnagyobb gyűjtemények közé tartozik, melyet több mint 35 éve alapítottak, s jelenleg 20 ezer könyvvel rendelkezik. A XIX. és XX. századi lengyel és külföldi anyagon alapuló gyűjteményt folyamatosan bővítik, a legújabb katalógusokkal. lengyel és külföldi feldolgozásokkal egészí. tik ki. A gyermekkönyv-múzeum ugyanakkor a könyvtártudományi kutatásokat is szolgálja; rendeznek itt tudományos tanácskozásokat, szemináriumokat is. A legutóbb létrehozott tudományos tanács — melyhez az ország legkiválóbb tanárai tartoznak — koordinálja a múzeum tevékenységét és felügyel a lengyel egyetemeken folytatott, e tárgykörhöz kapcsolódó tudományos kutatásokra. A múzeum feladata az is. hogy nyomtatásra előkészítse a közkönyvtár gyermekeknek szánt mesekönyv-soroza- taí*ak egyes köteteit. Mindennapjaink demokratizmusa Fontos intézkedés meghozataláról kellett dönteni. A demokratizmus egyik alapvető szabálya, hogy ilyenkor meg kell hallgatni a kollektívát, s bar a vezető egyszemélyben dönt. a döntéshozatalnál jól jön a kollektíva bölcsessége. A vezető a játékszabályokat betartva járt el: harminc gépelt oldalon kiadta az elképzeléseit a testület képviselőjének azzal, hogy másnap délig mondjanak véleményt. A testület tagjai másnap határozatképesen — kétharmados jelenlét — összejöttek. Valaki felolvasta a harminc oldalt — akkor hallották először —. majd vitát nyitottak az elhangzottakról. Néhány rutinhozzászólás hangzott csak el, s egyhangúlag elfogadták, támogatták a döntést. Egy másik helyen már több időt. jó egy hetet adtak a döntés tervezetének megismerésére. De közölték a dolgozókkal, hogy a tervezetet támogatja a főmérnök, a felügyeleti szerv, a miniszterhelyettes. Csak éppen a dolgozók ,.ámen"-je hiányzik. Mindkét esetben formálisan eleget tettek a demokrácia követelményeinek, kikérték a testület, a dolgozók véleményét. s a dolgozók mindkét esetben jóváhagyólag vették tudomásul az előterjesztést. Csak éppen mindkét kérdés tárgyalásánál kevés volt a hozzászóló; főleg azok nyilvánítottak véleményt, akik minden alkalommal elpufogtatják közhelyeiket, s akik természetesen támogatták az előterjesztést. Formailag tehat minden rendben ment — lényegében azonban mindkét esetben csorbát szenvedett a munkahelyi demokrácia. A valóban demokratikus döntéselőkészités kellő időt ad a dolgozóknak véleményük kialakításara. Sokoldalúan informálja a közösséget, megteremti az információs szintet, mert csak ez adhat alapot a véleménynyilvánításra, csak ilyen feltételekkel érvényesülhet a demokratizmus. Egy lehetőség — nem lehetőség; az egészséges, demokratikus vitához alternatívák szükségesek. Annak ismerete, hogy mi varható az egyik és mi a másik esetben. Munkahelyi demokratizmusunk formái többé-kevésbé kialakultak. De tartalom nélkül ezek mit sem érnek, mert a legjobb szándék is visszájára fordulhat, ha holmi játékszabályok betartására degradálódik mindennapjaink demokratizmusa. G. J. Jelölő gyűlések Miskolc város íeriUeíén Áprilisban: borsodi hinissi Helyben palackozzák a bocsi sört A Borsodi Sör- es Malátagyár területén júniusra fejeződik be az építkezés: ekkor már valamennyi új üzemrész termelni fog. s átadják a szociális épületeket és az irodaházat is. A gyárban jelenleg naponta 2000— 2500 hektoliter világos sört állítanak elő. A hét első napién kapcsolták be a harmadik palackozó gépsort. A három automata, óránként 48 ezer üveg töltésére képes. Eddig nanonta 1300. hektoliter sört fejtettek le a kor7 s-'erf' berendezések see í*«ó_ Séve1 — tegnaptól már 2000 hektolitert. SzáMíf'ák i« Ilyen lesz a borsodi Kinizsi címkéje. A Borsodi Sói’- és Malátagyár nagykereskedelmi tevékenységet is végez: most. az új palackozó üzembe állítása után már helybe, vagyis a kereskedelmi vállalatok raktáraiba szállítják a sört. Bezeczky Gyula, a gyár főmérnöke szerint megközelítőleg sikerült elérni a tervezett minőséget, és a bocsi sör egyre néoszerűbb. A kereskedelmi és a vendéglátó vállalatok jelentős megrendelésekkel keresik fel őket. Az ország más fwzébe is eljut már a borsodi világos. Elsősorban azért, hogy szélesebb legyen a választék. Ahol pesört szeretnének főzni. Ügy tervezik, hogy március végén tartják a kóstolást a szakemberek számára. Erre akkor is szükség van. ha az ital rendelkezik mindazokkal a tulajdonságokkal, amelyeket a szabvány előír; nem elég ugyanis a kifogástalan habzás, a megfelelő szeszfok, a kellemes íz, el kell ..találni” a vevők ízlését is. A főmérnök úgy vélekedett, hogy most, amikor a borsodi világos mór jó minőségben kerül ki a boltokba és a vendéglátóhelyekre, több tyóújfalui, a nyíregyházi és a kisVárdai kirendeltségre, az ottani fejtőállomásokra. Két kisebb, kézi vezérlésű palackozót .nemrégen állítottak le Ózdon es Sátoraljaújhelyen. A kirendeltségek számára már minőségi papírból készül a címke is, amely korábban gyakran lemaradt a palackokról. A bocsi gyár automata gépei ugyanis a finomabb címkét, is tökéletesen ragasztják fel. Gyors ütemben épülnek a kiegészítő beruházás kisebb jelentőségű létesítményei. Az NSZK-ból érkezett vezető szerelők hozzákezdtek a Pepsi Cola készítő-töltő gépsorok A Hazafias Népfront városi bizottsága értesíti a lakosságot, hogy az alábbi időben és helyen lesznek városi tanácstagi jelölő gyűlések: AZ l. KERÜLET TERÜLETÉN: Március 22-én. ciu. 17 órakor: A 16. sz. Autójavító Vállalatnál (Zsolcai kapu 5.) az 5. sz. választókerület lakói részére (Adv Endre u. 14.) attól végig, Bethlen Gábor u..~Buzá Páros oldala, 65-ösök ú^a. Szend- rey János u.. Zsolcai kapu.) A Megyei Kórház kultúrtermében (Szentpéteri kapu 74.) a 35. sz. választókerület lakói részére (Huba u. 48-tól 52-ig, Pozsonyi u. 74-től »0-ig. Megyei Kórház, orvosi la-kasok. nővérszálló, egészségügyi szakiskola. Szentpéteri kapu 72-től végig, Gubacska tanya.) ‘ A Borsodi Szénbányák székhazában (Kazinczy u. 13.) a 39. sz. választókerület lakói részere (Akác u.. Gyóni Géza u.. Rózsa u.. Szegfű u.. Szeles u.. 1-től 39- ig. és 2-től 36-ig, Szentpeten kapu 2-től 62-ig.) Az ftM. munkásszállóban (Selyemrét u. 1.) a 47. sz. választó- kerület lakói részére (Augusztus 20. u., Bajcsy-Zsilinszky u. 28-tól 34-ig. Selyemrét u.. ÉM. munkásszálló.) A III. KERÜLET TERÜLETEN: Március 22-én, du. 18 órakor: A 40. sz. általános iskolában (Gvőri kapu-dél) a 80. sz. választókerület lakói részére (Bokréta u.. Herman Ottó u„ Ságvári Endre u. 2., Virág u.) Az Adv Endre Művelődési Házban (Árpád u. 4.) a 114. sz. választókerület lakói részére (Árpád u. 2-től 28-ig.) Az Ady Endre pártszervezet tanácstermében (Vár u. 5.) a 116. sz. választókerület lakói részére (Berekalja, Blaha Lujza u. 15-tol végig és 14-töl végig, Bodrogi Zsigmond u.. Bükk u.. Hegyes u., János u.. Rozgonvi Piroska ii., Tapolcarct. Tölgy u., \ ar u.) V 24. sz. általános iskolában rpád it. 126. sz. ) a 117. sz. va- íztókerület lakói részere (Ai- d ti l-től vép'ig. Bartók Béla Bölcs u.. Kökény u., Mora F. Puskás Tivadar u., Székely A 34. sz. általános iskola napközi otthonában (Erdész u.) a 114. sz. választókerület lakói részére (Alsópapírgyár, Baráthegy- alja u.. Csóka u.. Erdész u.. Hegyaüa u. 1 -tői 143-ig es 2-től >8-lg. Honvéd u.. Holló it„ Hóvirág u.. Jázmin u.. Kisbakos Nagyba kos. LÁEV vasútüzem. Papír u.. Peczérvölgy.) A 23. sz. általános iskolában (Táncsics tér l.) a 110. sz. vá lasztókerület lakói részére (Blaha Luiza u. l-től 13-ig és 2-től 12-ig. Diófa u.. Kemény u.. Költő u.. Köztársaság u.. Kiss tábornok u. 35-től végig. Lilla u.. Nyár u.. Madách u.. Tokaji Ferenc u. 39-től és 38-tól végig.) Az Adv Endre Művelődési Házban (Árpád u. 4.) a 115. sr. választókerület lakói részére (Árpád u. 30-tól végig.) A 24. sz. általános iskolában (Árpád u. 126.) a 118. sz. választókerület lakói részére (Berkenye ti.. F^kés u.. Bródv SándO" u., Csanyik u.. Csendes u.. Csemete . ti., Endrődy Sándor u., F.oer u.. Erdő u.. Homok u.. Juhász Gyula u., Körmöczi u.. Karikás FTigyes Karinthy Frigyes u.. Ma.jláth u., Somlvó Zoltán u.. Szikla u.. Vas verő u.) A 36. sz. általános iskolában (Sas u. 11.) a 120. sz. választó- kerület lakói részére (Árnyas u.. Csanyikvölgy, Csipkés u.. Cserje ti.. Gyertyán u.. Felsöpapírgyár, Fúrészmalom. Hámori malom. Hegyalja u. 60-tól és 147-től végig. Ibolva u.. KISZ-iskola. Majálispark. Mohás u.. Ostoros, öz u.. Partos u.. Sás u., Krvpton- gyár. Rigó u.. Szépvölgy' u., Szabadságkút. Szilvásvölgy.) A 26. sz. általános iskolában (Losonczi u. 64.) a 121. sz. választókerületből: az Egri u. mellett, Erzsébet sétány. Fehérkő- lápa. Kerekhegyi rakodó, Losonczi u.. Palota u.. Palotaszálló u.. Puskaporos u.. Szeleta u., Vadas Jenő u. lakói részére. MÁRCIUS 28-AN, DU. lg OKAKOR: Az ómassai általános iskolában (Ömassa) a 121. sz. választókerületből: a Barátságkert, Csipkéskút, Garadna végállomás. Haltenyésztő. Jávorkút. Kurta- bérc, Létrástető, Ömassa. ösko- hó. Prémtenyésztő, Sebesvíz, Szomorúkőbánya. Szentlélek. Üj- massa, Vesszös lakói részére. A Hazafias Népfont városi bizottsága kéri az említett választókerületek választópolgárait, hogy a megjelölt helyen és időben a tanácstagi jelölő gyűléseken vegyenek részt, éljenek a törvény által biztosított jelölési jogukkal. A Hazafias Népfront városi bizottsága dig megismerték, meg is kedvelték a valóban sajátos ízű italt. Kóstolás márciusban Az eredeti tervek szerint még ebben az. esztendőben minőségi sörökkel lép piacra a gyár. Most kísérleteznek a Kinizsivel, amelyik közismerten a legkeresettebb sörök egyike. Nos, a borsodi gyár szakemberei hasonló jó idejük jut arra. hogy felkészüljenek a Kinizsi gyártására. Inkább később kezdik meg a palackozását, de ragaszkodnak az előírt minőséghez. Barna is lesz A nagy teljesítményű palackozók beállítása óta is egymás után gördülnek ki a tankautók a bocsi gyár udvaráról, viszik a sört a miskolci, a debreceni, a beretyMit szól hozzá, hogy... . . . már nálunk is lehet kapni klór- fenterm int? — Ez valami új fogamzásgátló szer? — Dehogy fogamzásgátló.' Hízásgátló! — Egykutya. A tünetek kezdetben egyformák. — Ne vicceljen! Halálosan komoly dolog, amit mondok. Sehol a világon nem talál annyi kövér, túltápiait embert, mint nálunk. — Nekem mondja? A sógoromék kénytelenek voltak eladni a kocsit, mert úgy kigömbölyödtek. — Biztosan rájöttek arra. hogy gyalogolni mégiscsak jó. Aki két lábon jár, az nem ereszt pocakot. — Egyszerűbb a magyarázat, mint hiszi. Kihízták a Trabantot. — Kár volt eladni. A klórfentermin segített volna. Most engedélyezték a forgalomba hozatalát, es a hasonló külföldi készítményekkel ellentétben, ennek semmilyen káros mellékhatása sincs. Aki rendszeresen szedi a hizásgatlo szert, az heti egy kilóval lehet köny- nyebb. —• Na. akkor az én feleségemnél egy évig is eltartana a kúra. — Olyan kövér? — Jó húsban van. de én azt szeretném. ha úgy nézne ki, mint húszéves korában. — Akkor az asszonynak nemcsak klórfentermint kellene szednie, hanem fiatalító szert is. De ezt még nem találták fel. — Nem tökéletes ez a világ, mindig mondtam én. Maga meg úgy odavan ezzel az izével, na .. . mit is mondott. Fogyi-rolli? — A fogyi-rolli egészen más. Azzal tornászni kell. Az ember négykézlábra ereszkedik, s lassan előrenyújtja a ka^ ját. Ha orra bukik, nemcsak az arcán töri össze, hanem kövér is marad. — Kezdem már kapisgálni. A fogyi- rollit külsőleg kell használni, az új csodaszer viszont csak belsőleg hat. — Ügy, ahogy mondja. Magára is ráférne egy pár hetes kúra. — Nehogy azt mondja, hogy dagadt vagyok, mert menten megüt a guta. Én nem akarok sovány lenni. — Nem azt mondtam, hogy sovány legyen. De — már ne vegye rossz névén — uraságod túltápláltnak látszik. — Az a jó! Ha lefogyok, az állásommal játszom. — Nehogy azt állítsa most, hogy maga a sarki hentes reklámja! — Szó sincs erről. De olvastam valahol, hogy a kövérek mindig jobb benyomást keltenek az emberben, mint a soványak. Na már most: ha elkezd rajtam lötyögni a nadrág, és két számmal kisebb inget veszek fel, az mindenkinek feltűnik. A barátaim jóindulatúan, az ellenségeim kárörvendően megjegyzik, hogy nagyon leromlottam, nem bírom ezt a strapát, vigyáznom kell magamra ésatöbbi, ésatöbbi. Mi lesz ebből? — Mi lenne? Maga szépen megmagyarázza, hogy uj életet kezdett. Nem eszik minden héten töltött káposztát, hanyagolja a kenyeret, viszont sok gyümölcsöt és főzeléket fogyaszt. Kereken megmondja barátainak és természetesen az ellenségeinek, hogy áttért az egészséges életmódra, mert rájött arra, hogy milyen ronda dolog kövérnek lenni. — Ez tenné be nekem a kaput! Először is: a főnököm szép. derék ember. A nadrágszíja majd kétméteres. Másodszor: a maga magyarázatát senki sem fogadná el. Azt hinnék, beteg vagyok, vagy erkölcstelen életet élek, következésképpen nem léptetnének elő. nem adnának prémiumot, s még talán a vállalati sportkörből is kizárnának. — Nem is tudtam, hogy maga sportol. — Nem hibáztatom érte. Nem szeretek dicsekedni. — És mit csinál? Kosárlabdázik, pingpongozik? — Sporthorgász vagyok. Van a cégnek egy pompás kis háza a vízparton, csónakkal, felszereléssel, mindennel. A hét végét víz mellett töltöm, a jó levegőn. Ilyenkor aztán olyan étvágyam kerekedik, hogy ember legyen, aki velem versenyt eszik. — Szép kis alak uraságod: sportszerű, egészséges életmódot folytat, s hagyja, hogy én meg a fogyasztószerekről tartsak előadást. — Kíváncsi voltam, hova akar kilyukadni. — Megtévesztett a külseje. Nem tudtam, hogy ez a rengő has és ez n s~~- lonnás toka igazi sportembert ..takar". BRACKO ISTVÁN beállításához is: ezeken óránként 15 ezer palack colét állítanak majd elő. A gvár csak koncentrátumot kap ugyan, ám az ital minőségét rendszeresen ellenőrzi a nyugati vég. Hazánkban ez lesz a negyedik ilyen eola- üzem. (A fővárosban két töl - tőüzem. dolgozik, egy pedig Pécsetl. ölemmel László áruforgalmi osztályvezető elmondta, hogy még az idén megpróbálkoznak — az egyébként drágább — barna sörök készítésével is. A legfrissebb piackutatási eredmények akt mutatják, hogy bár ezek a sörök kedveltek, magas előállítási költségük miatt lényegesen kevesebbet rendel belőlük a kereskedelem. Pedig — mint például a Bak sör is — hathónapos garanciával kerülnek k: a gyárakból. A piaci igényeket ismerve. a következő években is a borsodi világosból állítanak elő legtöbbet Bőcsön. és csak jóval kevesebbet a minőségi sörökből. NAGY JÓZSEF Munkaügyi feladatok a bányászoknál A bányász munkasakadé- mia előadássorozatának kereteben ma délután 5 órakor bér- és munkaügyi feladatokról tartanak előadást Lvu- kóbanyán. (A sorozatot a Pe- recesi Művelődési Ház rendezi.) A bérfeües/tés tapasztalatai Nőbizottsági ülést tartanak ma délelőtt a MÁV miskolci állomásaihoz tartozó munkahelyeken dolgozó nők. Többek között megbeszélik a második félévi tervet, s a vasútnál dolgozó nők bérfejlesztésével kapcsolatos tapasztalatokat is megvitatják.