Déli Hírlap, 1970. augusztus (2. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-14 / 190. szám

Deszkából formált közlés Kunt Ernő kassai tárlatán 3^ Nő gyertyával. Kunt Ernő fametszete Az élményt mindannyian vártuk, mégis váratlanul ért ben­nünket. Az ódon épület homlokzatán öles betűk: Ernő Kunt. Itthon vagyunk. Mert olykor kevés kell az embernek, hogy otthon érezze magát. A Kassai Galériában — miközben te­remről teremre járunk — jobban irigylem Kunt Ernőt, mint máskor. (Bizonyára így van ezzel Tok Miklós is, Miskolc vá­ros Tanácsának elnökhelyettese, aki szives szóval hívott, s átfuvarozott bennünket a szomszédos országba képeket nézni...) N y el vtanfoly amok szeptembertől Évről évre szaporodnak a nyelvigényes munkaterületek. Sem a tudományos kutatás, sem a műszaki fejlesztés, de a kül- és belkereskedelem és a kulturális élet sem képzelhető el azon ismeretek nélkül, amelyekhez csak valamelyik világ­nyelv közvetítésével juthatunk. A termekben 62 fa- és linó­metszet. Van mit látni. Eugen Sabol, a kiállítás rendezője a legfontosabbat „fedezte” föl: Kunt erőteljes munkáinak tér kell, hogy külön-külön és együttesen (egymást erősítve és kiegészítve) szólni tudja­nak ... Nos, én nem a mű­vésznek kijáró tiszteletet, tár­sadalmi megbecsülést — mely immár a határon túl is öve­zi — irigylem, hanem a sa­játos hangját, szavát, melyet nemcsak a szomszédos or­szágban értenek, hanem min. denütt jól „olvasnának”. Hogyan is van ez? Kunt Er­nő így felel: „meg kellett ta­nulnom anyagban gondolkod­ni. Az anyag szerkezeti sajá­tossága nem rontja, hanem gazdagítja munkámat. Ezért jobban szeretem a fenyődesz­kát a körtefadúcnál, a met­szőkést és az asztalosvésőt a vésnök vésőjénél, a fát a li­nóleumnál. Keresek néhány harmonikus színt, mely meg­felel a mondanivalómnak. Kompozícióm jeleit, foltjait addig alakítom, amíg egyen­súlyt nem érzek a képfelüle­ten. Nyomtatáskor pedig ar­ra törekszem, hogy a fa struk­túrája érvényesüljön. A nyomtatás primitív módja megfelel a deszkából kifor­mált közlésnek. Nézem a kész nyomatot. Jelbeszéd jött létre. Valahon­nan kifürkészhetetlen mély­ből üzenet érkezett, és vala­hol mélyen bennünk megmoz­dul valami...” A kassai és a pozsonyi na­pilapok hosszan és értően fej­tegetik ezt a jelbeszédet. A cseh, szovjet, jugoszláv és magyar nyelvű bejegyzé­sekkel tarkított vendégkönyv pedig tele van ilyen felkiáltá­sokkal: Hatalma«; anyag, örömmel néztem! Legjobban a „Notre-Dame árnya” tet­szett! Kár, hogy csak ebben a városban láthatók ezek a la­pok! A kiállítás anyagát — ma­gyarázza a Kassai Galéria igazgatója — a pozsonyiak is nagyon kérik. Nekünk pedig az jut eszünkbe, hogy milyen jó lenne, ha ezt a félszáz la­pot majd itthon is láthat­nánk ... Kunt Ernőt pillanatnyilag nem érdeklik ezek a techni­kai dolgok. A Giljak balladát meséli, melynek öt lapja egy egész falrészt elfoglal. Aztán a Makar Csudráról esik szó. Néhány percig időzünk a Ka. násztánc c. kompozíciónál (de nehéz volt ezt a címet cseh nyelvre fordítani), majd meg­állunk a Bogár Imrét meg- éneklik c. hatalmas lap előtt. Tok Miklós megjegyzi, hogy nem lenne rossz gobelinbe szőni... A kiállítás sok gondolatot sugall. Kassai barátainknak leginkább azt. hogy újabb magyar művészt hívjanak ga­lériájukba Miskolcról. A mi elnökhelyettesünk pedig arról tárgyal az ottani közigazgatás vezetőivel és a kassai művé­szeti élet reprezentánsaival, hogy a Szlovák Képzőművé­szek Szövetségének Területi Központja hogyan gazdagít­hatná Miskolc képzőművésze, ti kultúráját. A „tárgyalásokról” nem ké­szült hivatalos jegyzőkönyv (nem szokás ez ilyen közeli barátoknál), és nincs hírzár­lat sem. De azért ne mond­junk előre sokat. Befejezésül: Kunt Ernő ki­állítása (júl. 7-én nyílt) augusztus 19-ig lesz nyitva. Aki átruccan Kassára, okvet­lenül nézze meg. (gyarmati) Mielőtt e hét műsorának két jelentős produkcióját (Alekszej Tolsztoj Rakétájá­nak Madách Színház-beli előadását és Shakespeare A két veronai nemes című víg- játékának tv-filmvállozatát) méltatnám, hadd említsem elismeréssel Némethy Feren­cet, aki Miskolcon több mint egy évtizedet töltött közöt­tünk, és aki az elmúlt hé­ten két jelentős szerepben is megcsillogtathatta az ország közönsége előtt is tehetsé­gét. Két különböző szerep­ben láthattuk: az Akit Mik­lós történetben a fanyar szellemű, elegánsan vitatko­zó kulturált diplomatát for­málta meg, és mellékesen énekesi adottságairól is ta­núságot tett; a Rakétában egy kikopott, fecsegő orosz földesurat alakított, a bá­gyadt nosztalgia és a lányát is kijátszó szélhámos végle­tei között balanszírozó, ki­szolgáltatott kisembert kel­tette életre.- Örömmel üdvö­zöljük Némethy Ferenc ala­kításait. Sokan féltették őt, amikor elment városunkból, és fővárosi színházhoz szer­ződött: én a magam részé­ről mindig is biztattam erre. a lépésre, mert bíztam tehet­ségében. Még egy éve sincs, hogy az ország egyik legje­lentősebb színházának, a Madách Színháznak tagja lett, és nemhogy elveszett volna a „fővárosi” versen­gésben. de mind gyakrabban láthatjuk a képernyőn is. Örülünk sikereinek és továb­bi. még jelentősebb eredmé­nyeiért drukkolunk. Szeptember 15-én a Ka­zinczy Ferenc Szabadegye­tem Idegennyelvi tagozata ezért, az előző évek hagyo­mányaihoz híven, jó néhány tanfolyamot indít. Az igénye­ket számba véve. differen­ciáltan folyik majd a nyelv- oktatás angol, francia, né­met, olasz és orosz nyelv­ből, kezdő, közép- és felső­fokon. A Tudományos Isme­retterjesztő Társulat városi titkársága augusztus köze­pétől szeptember elejéig vár­ja az egyéni és csoportos je­lentkezéseket. Az egyéni je­lentkezők — eddigi ismere­teiknek megfelelően — nyolc különféle tanfolyam között válogathatnak. Indul közmű­velődési és gyorsított nyelv- tanfolyam, az előbbi kettő, az utóbbi heti hat órában. Meg­szervezik a nyelvoktatást gyermekcsoportok és KISZ- korosztályú középiskolai és púnknak: „A romantikus sziklacsú­csok dombokká szelídültek, a fenyveseket cédrusok vál­tották fel, amikor vonatunk begördült Verona állomá­sára. A pályaudvar csomagmeg­őrzőjében kisebb bonyoda­lom támadt. Szétszedték a csomagjaimat, dinamitot ke­restek. Választás előtt állt akkor az ország, szélsőséges Alekszej Tolsztoj Rakéta című drámája azt a hagyo­mányt folytatja, melyet az orosz dzsentri- és polgár­világ zülléséről Csehov és Gorkij rajzolt. A keret, a környezet inkább csehovi ih­letésű, a benne felhalmozódó robbantó energia Gorkij a kispolgárokkal szakító drá­máira emlékeztet. A nagy regényírónak, az orosz értel­miség földindulása ábrázo­lójának (Golgota) ez a drá­ma nem tartozik a nagy al­kotásai közé. A már jelzett hagyományok színvonalas színpadi folytatója ebben a művében. A környezetrajz szatíráját és a főszereplőnő környezetével való szakítása utáni emberré-válását sze­rencsésen építi fel. És ezt a feladatot a Madách Színház előadása stílusosan valósítot­ta meg a színpadon. Külön ki kell emelnünk a főszerep­lő Piros Ildikó szerep-építke­zését. Azt hiszem, ezzel az alakításával bizonyította elő­ször jelentős tehetségét. A Klasszikusok tévéfilmen sorozatban Shakespeare rit­kán játszott vígjátékát, A két veronai nemest hallhat­tuk. Nem, nincs tévedés. Látni ugyan láttunk egy meglehetősen külsőséges, bár- gyúan eljátszott történetet, de igazi élményt ismét csak — mint e sorozattal kapcso­latban már korábban is meg­írtuk — a szinkron-előadás adott. Az adás úgy hatott, mint egy kiváló hangjáték- változat, melyhez illusztrá­cióként feleslegesen képeket is vetítettek. K, L szakmunkásképző intézeti ta­nulók részére, heti két órá­ban. Indul állami nyelvvizs­gára előkészítő tanfolyam haladóknak (heti 6 óra), és intenzív audiovizuális nyelv- tanfolyam kezdőknek (heti 9 óra). Speciális tematikával szerveznek idegen nyelvű klubesteket, ahol országis­merettel. irodalom- és mű­vészettörténettel, gyakorlati stilisztikával foglalkoznak a hallgatók, illetve ezeket elem­ző előadásokon vesznek részt. Segítséget nyújtanak heti két órában az egyes szakterüle­tek iránt érdeklődőknek is. Speciális tantervű, haladók részére tervezett tanfolyamon előadások formájában is­merkedhetnek meg a hallga­tók a fordításelmélet alap­jaival, és gyakorlatban fog­lalkoznak a szakszövegekre jellemző nyelvi szerkezetek fordítási kérdéseivel. indulatok kerültek felszínre. Rómeó és Júlia városa. A St. Zénó templom előtt kő­ből faragott oroszlánfejjel futballoztak a labdaérzékkel és műemlékmérgezéssel meg­áldott olasz gyerekek Júlia erkélyére a legnagyobb erő­feszítéssel sem tudtam elkép­zelni a törékeny nőalakot. Minduntalan cementes zsá­kokba botlottam. Renoválás, átépítés. A ház felét meg­vette egy vendéglőtulajdo­nos. Éjjel 12 óra. Várom a ró­mai vonatot. Egy üveg vörös bor mellett üldögélek egve- dül. Második üveg. A bor közelebb áll a vízhez, mint az egri bikavérhez, de a fül­ledt melegben nagyon jól­esik. Üldögélek, egy felejthetet­len színházi élménytől elká­bulva: Othello az Arena di Veronában. Antik körszínház, 70—80 ezer ember befogadá­sára alkalmas. A burkolat­tól megfosztotta az épüle­tet a műemlékvédelmet fi­gyelmen kívül hagyó utó­kor, de a nézőtér teljesen ép. Az elliptikus kiképzésű bel­ső tér egyharmada a színpad. Színpad? Hatalmas mesevá­ros, millió fénnyel, és termé­szetesen a kék olasz éggel, amely a legragyogóbb dísz­letelem. Elalszik a nézőtéri világítás, de a nézők kezében a hagyományoknak megfe­lelően millió kis gyertya ég tovább, és az apró kis csilla­gokkal megsokszorozódik erejük, s a zene segítségével csodálatos távlatok nyílnak Az énekesek megbízható profisztárok: Sergio Fan­tom, Valentina Fortunato. De nem tudnak a természet­tel versenyre kelni. Valaha ilyen lehetett a kollektív fel- szabadulást hozó rituális színház. Frissen, kialudva érkezem Rómába. A kalauz és a ta­karítónők hosszas, szívélyes nógatására hagyom el a vo­natot. Rettenetes forgalom, teljes tájékozatlanság, tehetetlen­ség, teátrális légkör min­denütt. Félelmetes árak! Hol fogok aludni!? Előttem pen­ziók címei. Elhatározom, hogy a kávéházhoz legköze­lebb esőbe megyek. Kevés az időm. nem lehet keresgélésre szánni egyetlen napot sem. Leírom egy cédulára a leg­szükségesebb kifejezéseket. S a legfontosabb a „molto ca- ro" (nagyon drága), amit ajánlatos egv feisörcsöt il­lusztráló gesztussal kísérni —, és nekivágok. Hol fogok aludni? Kicsit félek Rómától.” ★ Regény és film formájában egyaránt nagy siker volt C. S. Forester Őfelsége kapitánya című műve. A magyarul beszélő amerikai történelmi kalandfilmet holnap este 20 óra 20 perc­kor mutatja be a Televízió. A film forgatókönyvét, azonos cí­mű regényéből, a szerző írta. Pergő cselekménye, a hitelesen megelevenített tengeri csaták és a látványos tömeg jelenetek, de nem utolsósorban Gregory Peck, a főszereplő kiváló alakí­tása biztosították és biztosítják a kedvező fogadtatást. (Képün­kön: jelenet a filmből.) T V Két dráma — színházban és filmen „Dinamitot kerestek a csomagomban” Az Arena di Verona Az Olaszország nevezetes városaiban járt Markaly Gá­bor, színházunk fiatal művésze július 27-i számunkban már beszámolt itáliai élményeiről. Most a következőket írta la­AZ AKNATORONY TETEJÉRŐL LEZUHANT A Mecseki Ércbányászati Vállalat 4-es számú bánya­üzemében az építés alatt álló aknatorony tetejéről le­zuhant, és a helyszínen meg­halt Lajtman István' 61 éves segédmunkás, tótszerdahelyi lakos. BOTRÁNY a bíróságon Botrány tört ki egy chica­gói bíróságon, ahol a kenti háborúellenes tüntetések résztvevőinek ügyét tárgyal­ták. Amikor a bíró kiutasí­tott a teremből egy nézőt, verekedés támadt. A terem­őrök és a hallgatóság dula­kodásának a rendőrség ve­tett véget. A HORGÁSZ HALALA Balatonkenesén a Szabad­ság-telepi víkendháza köze­lében a Balatonban horgá­szott Feledi András 56 éves burkoló kisiparos, székesfe­hérvári lakos. A stégről fel­tehetően rosszulléte miatt a vízbe esett és a Balatonba fulladt. ÖTMILLIÓ BŰNCSELEKMÉNY Az FBI statisztikája sze­rint az Egyesült Államok­ban 1969-ben 5 millió bűn- cselekményt jelentettek a ha­tóságoknak. Minden 100 000 lakosra 2471 bűncselekmény jutott. Ez 148 százalékos nö­vekedést mutat 1960-hoz ké­pest. ÖSSZEÜTKÖZÖTT A MOZDONNYAL Székesfehérvár határában figyelmetlenül vezette teher­gépkocsiját Tóth József 26 éves gépkocsivezető. A lezárt vasúti sorompónak ment, majd azt áttörve a tehervo- nat mozdonyának ütközött. Tóth, valamint utasa, a 17 éves Kakas Eszter Lídia élet- veszélyes sérülést szenvedett. VÍZBE FULLADT A Szabolcs-Szatmár me­gyei Kisar község térségében fürdés közben a Holt-Tiszába fulladt Török András 54 éves kubikos, debreceni lakos. HALÁLOS TEHER Hatvan különlegesen ki­képzett rakodómunkás gáz­maszkkal és ellenméreggel felszerelve megkezdte az ideggáz rakétákat tartalmazó „betonkoporsók” behajózását az USA-ban a Sunny Point-i katonai kikötőben. A kiselej­tezett hajót halálos terhével együtt, vasárnap fogják a ten­gerbe süllyeszteni. Attól tar­tanak, hogy a 60 tonna mér­gesgáz megfertőzi a vizet. SZABADON BOCSÁTOTTÁK A görög kormány reggel az Olimpic Airways gépének eltérítőivel kötött megálla­podás értelmében szabadon bocsátotta a követelt hét Pa­lesztinái gerillát, akik egy Damaszkuszba tartp repülő­gép fedélzetén hagyták el az országot. FELEMELIK A francia kormány a pé­kek követelésére hozzájárult, hogy augusztus 15-től, szom­battól kezdve három centi- mes-mal felemeljék a nép­szerű negyedkilós rúd alakú kenyér árát. A baguette az eddigi 55 centimes helyett 58 centimesbe kerül. népszámlálás Az Egyesült Államokban a népességszámláló hivatal je­lentése szerint, az USA ia- kossága ez év július elsejére elérte a 205 millió 395 ezer löt.

Next

/
Thumbnails
Contents