Református tanítóképző intézet, Debrecen, 1911

3. Magyar nyelv. Hetenként 4 órán. Dr. Ecsedi István s.-tanár. a) Poétika és rhetorika. A poétika feladata. Verstan. A nemzeti vers, az idegen versek. A lyrai és epikai mű­fajok, példákkal. Rhetorika : szerkezettan, prózai mű­fajok, történetírás. Kézikönyv: Bánóczi—Weszely, Poétika, rhetorika. b) Olvasmányok a tanórákon az olvasókönyvből s Jókai, Mikszáth, Gárdonyi, Rákosi Viktor műveiből ; Tompa, Petőfi, Arany, Szabolcska költeményeiből ; Fáy A. meséiből. Kötelező olvasmányok : Mikes levelei. Magyar nép­mesék, népmondák, népballadák. Arany : Balladái, Toldi szerelme, Toldi estéje, A nagyidai cigányok. Tompa nép­regéi, virágregéi, allegorikus költeményei, Szuhay Mátyás, A vámosújfalusi jegyző. Berzsenyi ódái. Rákosi V. : El­némult harangok. Jókai : Egy az Isten, Egy magyar nábob, Kárpáthy Zoltán, Es mégis mozog a föld. c) Házi- és iskolai írásbeli dolgozatok : Költemények verstani és aesthetikai fejtegetése. Leírások. Olvasmány vázlatok. Havonkint kettő. d) A szóbeli előadás gyakorlására költemények megtanulása és szavalása. 4. Német nyelv. Hetenként 2 órán. Dr. Ecsedi István s. tanár. a) Alaktan. Az első osztály tananyagának ismétlése és bővítése. Rendhagyó igék. Határozók. Kötőszók. b) Mondattan. Összetett és többszörösen összetett mondat. A mellékmondat elhelyezéséből származó szó­rend-változás a tőmondatban. Egyenes és függő beszéd. .Cselekvő és szenvedő igés mondat. c) A nyelvtani mondatnak megfelelő olvasmány (60—80) fordítása németből magyarra és vissza. Ezen­kívül 14 mese és 14 leírás fordítása. Gefunden (Goethe) Loreley. Erikönig. Das Gewitter. Drei Zigeuner könyv nélkül. d) írásbeli dolgozatok; példamondatok fordítása magyarról németre havonként.

Next

/
Thumbnails
Contents