Állami főreáliskola, Debrecen, 1942
6 a) Iskolánk volt tanárai közül tudományos iiiunkússá(|ukkal és irodalmi működésükkel kitűnő erdemeket szereztek: 1. Kürschák József matematikus. 2. Balassa József, a kiváló nyelvtudós, magyar nyelvész. 3. Kardos Albert : 1891—192Í-ig volt az iskolánk tanári karának kötelékében, 1912—1921-ig igazgató. Jeles irodalomtörténetíró. aki az Endrcdiféle ..Magyar költészet kincsesháza" bevezető tanulmányait írta. Összefoglaló irodalomtörténete : ,,A magvar szépirodalom története a legrégibb időktől Kisfaludy Károlyig" (1892)1 Sokat és behatóan foglalkozott XVI. századbeli irodalmunkkal. O írta meg legelőször Debrecen íróinak és irodalmának az életét. Nyelvészeti, valamint irodalomtörténeti-kritikai cikkeinek a száma százakra megy. 4. Dr. Hankiss János, a Tisza István Tudományegyetemen a francia nyelv és irodalom rendes tanára, a debreceni Nyári Egyetem igazgatója rövid ideig tanárkodott iskolánkban. Ma a Vallás- és Közoktatásügyi Minisztériumban mint államtitkár az iskolánkívüli népművelésnek és a külföldi kultúrkapcsolatok fokozatos fejlesztésének szenteli országos jelentőségű munkásságát. 5. Zivuska Jenő, a korán elhalt filozófus. Megírta a görög filozófia történetét. Platonról értékes monográfiája van. A szépirodalomnak is értékes munkása. 6. Pröhle Vilmos, a keleti nyelvek nagyszerű ismerője, egyetemi tanár. 7. Szabolcska Mihály református esperes, vallástanára intézetünknek. Népszerű, kedves hangú lírikus. 8. Oláh Gábor, a Petőfi Társaság tagja, a debreceni Csokonai Kör alelnöke. Lírikus, novellista, regény- és drámaíró. Mestere a magyar beszédnek, művésze a magyar költői előadásnak. Nyelvészeti és esztétikai tanulmányairól és műfordításairól is ismert író. írói arcképei találóak, igazak és finomak. Az időelőtt nyugalomba vonult és korán elhunyt kiváló tanár emlékét az intézet őrzi. 9. Boros Ferenc : költő és műfordító. Iskolánkban az olasz nyelv tanára volt. b) Volt tanítványaink közül kitűntek: 1. Vályi Nagy Géza: katonaköltő. Mintha a Balassa, Amadé, Orczy, Bárd Miklós stb. katonaköltők sorát vinné tovább, hogy meg ne szakadjon ez a láncolat. Nagyon jó ritmusérzéke van a magyar népies formák iránt s nagv ügyességgel alkalmazza őket. Irredenta költeményei izzó magyar lelkének a kilobogásai. 2. Térey Sándor (Kúti S.): fínomhangú, a francia parnasszisták hatása alatt álló költő, aki szépen fordítja magyarra az impresszionista Verlainet és a szimbolikus Baudelairet is. Több kötet lírai verse van. Begényeket is írt és Ady legszebb verseit franciára fordította. 3. Tóth Árpád : az újabb magyar költészet legtisztább hangú, leggazdagabb fantáziájú és legművészibb formájú költője veit. Az a négy kötet verse, amelyet ránkhagyott, a tiszta művészet zavartalan gyönyörűségével hat. Elsőrendű műfordító, Poe Edgár Holló-jának, Milton és Goethe néhány költeményének a lefordításával páratlan nyelvi bravúrokat vitt véghez. 4. Dr. Arany Sándor gazdasági akadémiai rendes, egyetemi magántanár, kiváló geochemikus. 5. Dr. Horváth János, a Pázmány Péter Tudományegyetem ny. r. tanára. 6. Dr. Nagy Zoltán író, ki Tóth Árpádnak volt jóbarátja. III. Hősi halottaink. Iskolánk volt növendékei közül a világháborúban elesett 22 hős emlékét az iskola előcsarnokában elhelyezett emléktáblán megörökítettük. A táblára azoknak a volt növendékeinknek a nevét vettük fel, akik iskolánkban érettségi vizsgálatot tettek, vagy az iskola padjáról vonultak be.