Állami főreáliskola, Debrecen, 1930
27 A tanulók névsora és érdemjegye : Iá) oszt.: Csanády Ákos 1, Karap Ferenc 1, Kiss Andor 3, Kovács Ferenc 2 ; 1b) osztályból : Bernáth József 3, Moldován Béla 1, Molnár Bálint 1, Osváth Pál 2. A II-1II. osztályú csoportot vezette : dr. Merker Márton. Tankönyvül mint kisegítő eszközül szolgált az iskolai német olvasókönyv, amelyből különösen a szebb olvasmányokból gyakorolták a társalgást és ahol a szükség úgy kívánta, ott pótolták a nyelvtani hiányokat. Heti 2 óra. Beszédgyakorlatok : Mein Tagewerk 5 részben. Die vier Jahreszeiten : Frühling, Sommer, Ilerbst und Winter. Kisebb mesék és elbeszélések német tartalma. Goethe, Heine és Uhland kisebb költeményei: Goethe : Heidenröslein, Gleich und gleich, Die wandelnde Glocke, Gefunden ; Uhland : Die Kapelle, Einkehr; Heine : Leise zieht durch mein Gemüt..., Du bist wie eine Blume.... A nyelvtani anyag kiegészítése, a német szókincs gyarapítása, a fordítási készségre való nevelés. Magyarról-németre fordítási gyakorlatok. A résztvett tanulók névsora és érdemjegye : Ha) o. : Blizmann Sándor 3, Csanda József 3, Ecsedi Imre 2, Farkas Gábor 1, 1 Iorváth Károly 4, Juhász Pál 2, Lajos Béla 3, Lelik László 3, Nagy Ferenc 1, Nagy Jenő 3, Péntek Aladár 2, Pénzes Gyula 3, Somogyi Sándor 3, Terkula Mihály 2, Vizelyi György 2. Összesen : 15-en. Illa) o. : Derzsy Kálmán 2, Farkas Dezső 3, Frank Mihály 3, Hajdú László 1. A VI. osztály csoportját vezette : dr. Merker Márton. Heti 2 óra. A német nyelvnek mint társalgási nyelvnek közvetítésével a cél az volt, hogy a tanulók hiányos német ismereteit kiegészítse, szókincsüket gyarapítsa és hogy fordítási készségre tegyenek szert. így ezek az órák mintegy kiegészítői voltak a kevés számú német tanóráknak. A VI. osztályban előírt tankönyvet segédeszközül használtuk. Homeros : Iliasából; Goethe : Hermann und Dorothea-jából sokat fordítottak. Stílusgyakorlatok. Mondattanból az esettant vették át. A Hermann und Dorothea jellemei. Beszédgyakorlatok. Résztvevők : Bereczki Sándor 3, Ecsedi József 3, Eperjesi László 3, Fráter Gyula 2, Fuchs Károly 3, Gargya Nándor 3, Greger Elemér 3, Hegedűs Tibor 3, Kiss Antal 1, Kiss Sándor 2, Kulcsár Ferenc 3, Mátyássy Lajos 3, Neubauer József 3, Patai István 3, Párti Ernő 2, Polgár Sándor 2, Széli Ferenc 3, Tóth Vilmos 2. A német társalgást az V. és a VIII. osztályban dr. V. Fejes Andor vezette két csoportban, heti 3 órán. Az alsó csoportban résztveit 12 ötödik osztályú tanuló, a felső csoportban 21 nyolcadik osztályú tanuló. Az alsó csoport átvett a Stadler-féle német gyakorló-könyvből 70 társalgási gyakorlatot. A résztvevők névsora és érdemjegyei : Csap Levente 3, Cserei Ferenc 3, Jakab István 3, Kovács Ernő 3, Kovács Ferenc 2, G. Nagv László 2, Németh Lajos 2, Ödor Béla 3, Papp László 3, Béli László 3, Tóth Tibor 3, Vizelyi Gábor 3. A felső csoport átvette a Stadler-féle gyakorló-könyv I. és II. kötetének összes társalgási gyakorlatait (ca. 300 Űbung). A tanulók névsora és érdemjegyei: Aberle Lajos 2, Bollobás Béla 2, Bordy Erzsébet 3, Domokos Gyula 3, Fazakas György 1, Fésős László 1, Forrai Miklós 3, Gál Tibor 3, Gregor Géza 3, Jakab Sándor 4, Juhász István 3, Kenyeres Dezső 2, Medgyessy Pál 3, Nagy László 1, Nyenyeslyán Lajos 3, Sokoray Loránd 3, Svaszta József 3, Szinay Gyula 3, Torma Islván 3, Tóth László 3, Weber Ferenc 3. e) Francia lársalyás. Tanár : dr. V. Fejes Andor. A francia társalgáson részt vettek III., IV., V., VII. és VIII. osztályú tanulók ; összesen 20-an. A társalgás kél csoportban folyt, heti egy-egy órán. Az alsó cso-