Ügyvédi Közlöny, 1933 (3. évfolyam, 1-48. szám)

1933 / 36. szám - A Budapesti Ügyvédi Kamara

148 ÜGYVÉDI KÖZLÖNY 36. SZÁM­tői megvásárolta s mert Silp Terézia a szerződés feltételeinek, amelynek létezését bizonyítani már úgy sem merték, eleget tett és így érdemes az ingatlanokra, ajánlják, hogy az OFB. neki juttassa. Erről a deb­receni királyi járásbíróság Pk. 1.47,666/1930. számú iratai tanúskodhatnak. (Hadházy.) 8. A bagaméri segédjegyző végrendeletet készített Szilágyi László bagaméri lakosnak. A végrendeletben záradék nincs, vannak el­lenben értelmes rendelkezések, így : haszon­élvezeti jogot hagy arra a fiára, aki már tulajdonosa az ingatlannak ; az első felesége után maradt vagyonra, (az a gyermekeié) haszonélvezeti jogot hagy a második fele­ségének. (Hadházy kjö. 108/1938.) 9. A kunszentmártoni segódjegyző 1930. évi november 1-én Gulyás A. Albert kún­szentmártoni lakosnak végrendeletet készít, amelyen 2 tanú örökhagyó legközelebbi rokona. 10. Holló János nagycsécsei lakos hagya­téka ügyében az érdekeltek hat darab 1916. évben kelt olyan szerződést csatoltak, ame­lyet az ottani községi jegyző készített. Ezek­ben szerepelnek Amerikában levő eladók, akik a szerződést a világháború miatt ter­mészetesen soha alá nem írhatták, nem ír­hatták alá a vázlatrajzot sem. A szerződé­sekben ki nem töltött helyrajzi számok szerepelnek és a községi jegyző mégis meg­engedte, hogy az eladók a távollevő tulaj­donosokra eső vételárrészletet is felvegyék. Ebből az ügyből perek tömege keletkezett. Mezőcsáti királyi járásbíróság Pk. 1036— 1933. szám iratai.) Szemle. De gustibus ... Egy jogi lap legutóbbi számában kritika jelent meg a budapesti Ügyvédi Kamara működéséről. Ez a kritika lesújtó. Megállapítja, hogy a Kamara sem­mit sem csinált. Nem hozta tető alá áz okirati kényszerről szóló törvényt, nem intézkedett erélyesen a zugírászat ellené­ben, nem teremtett munkaalkalmakat és még egy csomó nem és nem és nem. Valószínűnek tartom, hogy a szóban­forgó lapot kizárólag olyanok olvassák, akik Magyarország törvényalkotó szerve­zetével, kormányzati tényezőivel tisztá­ban vannak, de ha mégis olyan embernek a kezébe kerülne, aki berendezkedésünket nem ismeri, ez kétségtelenül arra a meg­győződésre jutna, hogy az ügyvédi Eldo­rádó itt valósult meg. Hiszen itt az Ügyvédi Kamara mindent csinálhat, törvényt, ren­deletet, munkaalkalmat. De nem csinálja érthetetlenül s ezért jogszerűen kapja a szemrehányásokat. Jogszerűen — itt meg kell állnunk. Hogy nem a Kamara hoz törvényeket, hogy nem a Kamara bocsát ki rendeleteket, ezt talán nem kell magyarázgatnom. Tehát a szemre­hány 4s is csak annyiban lehetne indokolt, hogy közreműködőén, sürgetően, indít­hányozóan nem lépett fel kellő eréllyel. Ha a kritikai megállapítást ügyvéd teszi, — ám álljon érte helyt — szükség esetén bizo­nyítsa, hogy igazat mondott. Ez esetben fellépése jogszerű, ha nem : jöhet a szánom­bánom. Hogy a Kamara mit tett tagjai érdeké­ben, vagy mit mulasztott, vagy mit tett tagjai érdekének ellenére : ez olyan kérdés, amit illik, szabad és kell is tárgyalni, de — a Kamarának, illetve tagjainak egymás között. Ebbe a családi perpatvarba harma­dik személynek beleszólni csak a fogadat­lan prókátorkodás köpenye alatt lehet. Nem az érdemről beszélek itt. Hogy érdemben a lesújtó kritikának mennyi tárgyi alapja van, vagy van-e egyáltalán alapja, az most előttem merőben közömbös. A Kamara működése az ügyvéd leg­sajátosabb belügye. Ha tehát ügyvéd úgy találja, hogy kritizálnia kell, sőt úgy véli, hogy élesen kell kritizálni, még mindig az illem határán belül marad. Bírónak azonban ebbe a benső családi ügybe kritikai beleszólása nem lehet. A bíró nem vesz részt, mert nem vehet részt a Kamara életében, működését csak külső megnyilvánulásaiban láthatja, azt ellen­őrizni nem képes, tisztára jó vagy kevésbbé jó helyről vett információkra, nem mondom éppen, hogy pletykákra van utalva. Ezen az alapon pedig ilyen lesujtóan marasz­taló ítéletet még akkor sem lehet hozni, ha ez az ítélet alkalmas arra, hogy szerző­jének íráskészségét dokumentálja. Megtörtént Vörösmartyval is, hogy a fülében muzsikáló, összecsendülő néhány sor létrehozatta a Szép Ilonkát. Szerencsésebb fogantatás volt, mint a poétikai ballada meghatározásnak minden­áron szellemeskedően az ügyvédség hely­zetére való alkalmazása, amely a szóban­forgó kirohanásnak eredője, oka és indoka volt. Tóth László. «Autóbuszjárat a pesti és budai bíróságok közt» cím alatt 33. számunkban közzétett indítványra a Bszkrt a következő választ adta : «Az Ügyvédi Közlöny tekintetes Szer­kesztőségének, Budapest. Folyó évi szep­tember hó 11-én kelt nb. levelére a követ­kezőkről értesítjük a t. Szerkesztőséget. A 6-os autóbuszviszonylat megindításával az ügyvédi kar egy már régebben felmerült kérésének kívánt a polgármester úr eleget tenni. A járat útvonalának a Fő-utcán, Lánc­hídon és a belső Lipótvároson át vissza a pesti bíróságokig való meghosszabbítását azonban ezidőszerint nem tartjuk indokolt­nak. Azok részére ugyanis, akik akár a pesti, akár a budai bíróságoktól a II. ker. elöljárósághoz, a kereskedelemügyi minisz­tériumhoz, a főkapitányságra stb. akarnak utazni, a 6-os viszonylatnál nagyobb sűrű­ségben és egész napon át közlekedő 9, illetőleg 2 jelzésű autóbuszjáratok minden tekintetben kifogástalan és közvetlen össze­köttetést biztosítanak, azoknak pedig, akik megszakítás nélkül utaznak a pesti bíró­ságtól a budai bíróságig, a rövidebb ideig tartó és a Margithídon át való közlekedés a megfelelőbb. A kért meghosszabbítás tarifális szem­pontból sem jelentene az utasok számára előnyt, mert a 9-es vonalon a Pálffy-téren kezdődő szakasz a Vörösmarty-térig ter­jed, míg a 2. vonal II. szakasza a Szemere­utca és Alkotmány-utca sarkától a Krisz­tina-térig terjed. Minthogy tehát a 6-os jelzésű autóbusz­viszonylatnak a kért meghosszabbítása az utazóközönség szempontjából a jelenlegi helyzetben semmiféle előnyt nem jelen­tene, vállalatunkra nézve pedig hátrányos lenne, a kérelem teljesítésére vonatkozóan nem áll módunkban a polgármester úrnak javaslatot tenni.» (A gyakorlat fogja megmutatni, nem volna-e helyesebb mégis a járat útvonalának lapunkban indítványozott meghosszabbítása. (Szerk.) Sajtószemle. Drucker György: A nemzetközi szerve­zetek. Most hagyta el a sajtót Drucker György, a «Külügyi Szemle» felelős szerkesz­tőjének a Magyar Külügyi Társaság kiadá­sában «A Nemzetközi Szervezetek, A nem­zetközi organizáció kialakulása)} c. műve. A magyar nyelven egyedülálló munka a nálunk Magyarországon még meglehető­sem ismeretlen nemzetközi vonatkozások (In­ternational Relations) tudománya kereté­ben helyet foglaló világszervezeteket (nem­zetközi úniók, ligák, szövetségek stb.) tár­gyalja, melyeket a nemzetközi együtt­működés és világbéke szolgálatában léte­sítettek az államok és társadalmak. A Nem­zetek Szövetsége által elfogadott felosztás alapján szerző 14 csoportban ismerteti az összes, mintegy 600 nyilvántartott nemzet­közi szervezetet (úniót, ligát, szövetséget stb.) francia elnevezésük, székhelyük, alapítási évük, a tagállamok száma, valamint annak feltüntetésével, hogy melyekben foglal he­lyet Magyarország is. Ugyanakkor osztá­lyozza a nemzetközi szervezeteket a szerint is, hogy hivatalosak vagy társadalmi jelle­gűek-e és alá vannak-e rendelve a Nemze­tek Szövetségének, vagy azon kívül áll­nak. Ezzel kapcsolatban kitért Drucker a különböző világszervezetek és a Nemze­tek Szövetsége közti viszonyra, valamint arra a jelentős szerepre, amelyet a nemzet­közi organizációk létesítésénél a kis államok, különösem Svájc, Belgium és Hollandia betöltöttek. Érdekes a különböző nemzet­közi szervezetek székhelyéről készített sta­tisztika is. A külsejében is tetszetős vaskos munka, mely a nemzetközi problémák és együttműködés iránt mind fokozottabban érdeklődő magyar intelligenciának és külö­nösen azoknak, akik nemzeti csoportjaik útján valamelyik világszervezetben bent­vannak, kétségtelen hasznos szolgálato­kat kíván tenni, a Magyar Külügyi Társa­ságnál (Országháza, XI. kapu) és minden nagyobb könyvkereskedésben kapható. Ha nem akar az irattárban tolongni, vegye igénybe az iratbetekintési kérőlapokat! Felelős szerkesztő: Dr. Teller Miksa V., Szalay-u. 3. (Tel.: 20-8-98.) Felelős kiadó: Vállas Lajos. Franklin-Társulat nyomdája : Ábrái V.

Next

/
Thumbnails
Contents