Törvényszéki csarnok, 1883 (25. évfolyam, 16-93. szám)

1883 / 56. szám

— 224 — gyakorolta is, elnökileg kimondatott, hogy vallomása apja irányában minden körülményre ki fog vétetni. Ezután vállá, hogy szülei sokszor roszul bántak vele s azért mostoha any­jára haragudott is; a történtekre pedig, hogy Bátoriék szokták náluk a gyer­tyákat elrakni, de tavai Esztert hivta be atyja kívánatára, ki Ó-Faluból jővén, bejött s azután a koldus zsidó a tem­plomba vitte, ő a kulcslyuktól vagy egy óra múlva jött el, haza ment, övei ak­kor már asztalnál voltak, kiknek a lá­tottakat elbeszélte, mire anyja azt mon­da, hogy hallgasson. Szembesitetvén apjával, folyvást kellett őt unszolni, hogy nézzen apjára, hogy szemébe mondja neki vallomásait. A vizsgálóbíró előtti megjelenéséről azt állítja, hogy ott azért nem vallott, mert betanittatott anyja által, hogy semmit se valljon, később pedig ugy magyaráz­ta, hogy azért, mivel hitte, hogy ugy mind ki fognak szabadulni, „de Láttam, hogy engem örökös rabságra akarnak vetni, ekkor megmondtam mindent". Ezután elmondá apjának a templomban történteket. Azért nem hivta oda apját, mivel nem jutott eszébe. Arra, hogv be lett ezekre tanítva, válaszolá, [hogy Recski csendbiztos és Péczeli írnok meg fognak esküdni, hogy nem taníttatott meg. Apja kérdésére, hogy nem ő zárta-e be a tem­plomot, feleié, hogy nem. mert ő zárta be — és hogy apja hazudik. Ismételé, hogy nem Bátoriné vette le az nap a gyertyákat, mert hiszen ma beezélt vele, akkor sok dolguk volt shogy apja Esz­tert hivatta be általa. Közvádló vévén kikérdezés alá, rész­letesen elbeszélte a kulcslyukon át lá­tottakat. Oda Eszter kiáltására ment, mi 3—4 lehetett, de később azt mondá, hogy száját nem látta, mert be volt kötve — előbb kiáltozott s mikor be­nézett, szája fehér kendővel be volt kötve; továbbá mindig apadión feküdt, hosszában — hogy hol s_ki tartotta fe­jénél vagy lábánál, már nem emlékszik; vére két tányérba folyt egyenesen, a leányt a tányér közepe felé tartván, ugy hogy a vér lefelé folyhasson a tányérba. A zsinagóga ablakához azért nem ment nézni, mert akkor nem láthatta volna — az elnök kiegészítése szerint — az odamenet ideje alatt történteket. Akkor a templom körül zsidók nem voltak, hanem csak libaőrző paraszt leányok, de a kik mit sem hallottak. Hogy a vérrel tölt fazekat hová tették s a hul­lával mi történt, nem látta, talán ki­dobták az ablakon. Szemben vádlottakkal azt mondá, bogy Esztert a koldus zsidó hivta be s a kés, melylyel megvágták Esztert, olyan volt, milyennel az apró marhát vágják. Hát nem tudod, kérdé egyik, hogy szombaton csirkét sem szabad le­vágni? Nem tudom, feleié. No — ki ált á az apja — szakadjon rád az ég te ba­rom s öklével fenyegette. A védők kérdéseire előadá, hogy a dolog templom után a reggelizés és ebéd között történt; Schwarcz Salamon tartotta a tányért s másik kezében a kést, melylyel szinte ő vágta Eszter nyakát. Megemlité azt is, hogy a bel­ügyminiszter megigéré a felőle való gondoskodást, az alispán pedig, bogy mesterségre adja. Harmadnap, csütörtökön a tárgya­lás kezdetén Solymosiné. Huriné a kis Samu gyerek fecsegéseit terjesztő fiatal leányok stb. hallgattattak ki. Vallomá­sok szerint Eszterrel Huriné jól bánt, habár néha haragos volt reá, s jó aka­rattal megszidta, de elkeseredésre, ön­kivégzési szándékra semmi oka sem le­hetett. Azután következett a 17 éves Zsó­finak, Eszter nővérének kihallgatása, mely fontos eredményre vezetett. Ez abban áll, tnikép Zsófi azt vállá, hogy midőn april l-én gazdájával bort vitt a sakterhez, találkozott a festékért menő Eszterrel, s akkor már 11 — 12 óra közt volt az idő. Rövid szóváltás után el­ment s ő a sakter pitvarajtajában át­adta a bort, melyet gazdája vitt be, hol többen voltak éneklés után itélve. Midőn Eszter visszajött, ismét találko­zott nővérével kapujokban már 12 óra után. Azután ebédeltek s az már déli harangozás után volt. Eszter mondotta, hogy festéket s patkószeget vásárolt, egy kendőben volt, melyet előbb fekete, azután gondolkozás után sárga színűnek mondott, melyet kezében tartott s nem volt karjára kötve, mi nem szokás, So­káig nem beszélgettek, mert Eszter ha­za sietett. A sakter szombati ebédje rendesen gazdájánál volt eltéve és hozzá szombaton szállították el, de nem ő. Gazdája Taubéknál, mikor a bort oda vitték, valami félóráig időzött s azután ment haza ebédelni. Tagadja, hogy Schwarcz Salamonról mondotta volna, mikép ő vágta el Eszter nyakát, Igen fontos volt Kohlmeier keres­kedő vallomása is, mely szerint Eszter 11 — 12 óra közt volt nála festéket vá­sárolni. Bátoriék is ki lettek hallgatva, kik Scharfékat sábeszkor kiszolgálni szokták; ezt tették april 1-én is. Abla­kukból egyenesen beláthattak a tem­plomba, s bár otthon voltak, az nap egy jajszót sem hallottak onnan. Negyedik nap, pénteken több tanú lett kihallgatva a zsinagógából hallatzzott kiáltások. Eszter boltba kül­detésének ideje stb. iránt, Első sorban legsúlyosabban terhelő tanú Lengyel ístvánné volt, ki a zsinagóga szomszéd­ságában lakik, ki, mivel háza felé a pit­varnak ablaka nincs, a vizsgálóbíró előtti vallomása szerint onnan csak tompa ki­áltást vélt hallani, most pedig már azt mondá, hogy hangos kiáltás volt; to­vábbá akkor annak idejét kora délutánra tette s most késő estére. Ezen ellen­mondásai hitelét nagyon gyöngítették, de 15 éves fia is vallomásával anyját többször meghazudtolta. Másik tanú: Fekete Jánosné mise után délelőtt hal­lotta a sirást s azt vallja, hogy akkor két zsidó állt az ajtóban— mi ha ugy volt, Scharf Móricz akkor nem lehetett ott. — Kihallgattatott Huriné kocsisa Hatalovski is, a ki szerint Huriné öreg délután küldé Esztert festékért. Bősen­bdrg Róza Zsófi gazdájának leánya dél­után 1 órakor látta Esztert a festékkel visszajönni s nővérével beszélni; és nagy szomorúságot vélt rajta észlelhetni. — Buxbaum tekintetében Varga Kati, Onody dohányosának leánya, határozot­tan vállá, bogy 11-kor már hon volt,. SOszmánnal ebédelt, négyig aludt s az­után a faluba ment. Ugyanezen Varga Kati vállá, hogy Huriné kocsisát ismeri s emlékezik, hogy egy nap kocsmájukban levén, Eszter­esetéről beszélgettek s azt mondá: hogy látta Esztert még délután is Újfaluban a kútnál egy fűzfa alatt sirt. Hata­lovszki azonban ezt akkép igazítja ki, hogy csak hallotta, de nem látta; míg Varga Kati megmarad állítása mellett s azt mondja, hogy azt Lánczy Gábor szolgája, egy tót fiu, ugy gazdasszonya, s ennek leánya is hallotta a kocsis elő­adott beszédjét. Szüszman curátor, ki elővezettetett, ugyanazt erősítette. — Ugyanezen tanú megerősíti azon már közlött állítást is, hogy szombat este Grosber, Lichtman, Einhorn stb. azért jöttek össze a templomban, hogy bi­zonyos vitás ügyet eüntézzenek, mert perre nem szokták mindjárt vinni viszonyaikat és este előtt szombaton nem szabad ily dologgal foglalkozniok; mintegy másfél óráig 7 után fél 9-ig tanácskoztak és egyezkedtek. Azt, hogy hajnalig lettek s égett volna ott a gyer­tya, határozottan tagadja s ezt be ia bizonyíthatja. — Délelőttről pedig azt vallja, hogy Buxbaum vele ment haza — ugy 11 órakor — ebédeltek s az­után Buxbaum lefeküdt, mit szolgálója, Varga Kati is látott, ugy leányai is. A mai tanuk megesketése szóba jővén, köz vádló Rosenberg Rózsi esküre bocsátását ellenezte, mert még nem lft éves; Huriné és Solymosi Zsófit később kérte meghiteltetni, inert még szükség leend reájuk. A bíróság azt határozta, hogy kivévén Lengyel Istvánnét, kinek meghiteltetése a vizsgálóbíró előtt már megtörtént, a többi tanú, kik ezentúl már nem fognak elővezettetni, meghi­teltetnek. Kir. Curia szaneti tanácsai. Ezek következőleg alakitattak meg. Polgári tanács tagjai: elnök Mihailovics Miklós ; birák: Jamniczky Lipót, Szentgyörgyi Imre, Wettstein Antal, Pásztélyi János és Süteö Rudolf. Büntető tanács: elnök Fabry Teo­fil; birák: Manoilovich Emil, Ocsvay Ferencz, Faur János, Végh Ignácz, Baló Mihály, Gyarmathy Sámuel és Taiss Andor. Felelős szerkesztő és kiadó laptulajdonos: SZOKOLAY ISTVÁN. (IV. kerület, zöldfa-uteza sz. 1.) Megjelen e lap hetenkint vasárnap, szerdán és pénteken. — Előfizetési ár; helyben és vidékre egész évre 12 frt, félévre 6 frt, negyedévre 3 frt osztrák értékben. Bndapest, 1883. Schlesinger Ignátz nyomdája, (rostély-utcza Károlykaszárnya.)

Next

/
Thumbnails
Contents