Törvényszéki csarnok, 1877 (19. évfolyam, 1-97. szám)

1877 / 11. szám - A zsidó-betük a jogterén

Budapest, 1877. péntek, február 9. 11. szám. Tizenkilenczedik évfolyam. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. Tartalom: Zzldó-betűk. — Kere8kedelmi döntvények. — Semm. döntv. — Rendelet. X A zsidó-betük a jogterén. K. Nagy Sándor ügyvéd úrtól (N.-Váradon.) A közönséges életben „z s i d ó-b etüknek" nevez­zük a régi héber irás módot. Melyről elég legyen most ennyi, — jelen értekezletben ezt nem a grammatica, hanem a legalitás szempontjából levén szándékom fej­tegetni. A zsidó-betüket némely izraelita ínég ma is hasnálja okmányok Írásánál, különösebben aláírásánál, — némely­kereskedő ma is ilyen betűkkel íratja czégjét üzlete felé. En szeréntem nagyon helytelenül, mert ez által sok zavarra nyittatik tág kapu, az ilyen irás jogi szempont­ból egyedül kézjegynek levén tekintendő, — a kézjegy pedig csak akkor pótolja azaláirást, ha az okmányon az egyik előttemező tanú mint név aláiróvan megjegyezve. Ha tehát valaki ezen megjegyzést feleslegesnek látja, arra biztában, hogy nevét — bár zsidó-betükkel — sa­játkezüleg írta az okmány alá, bizony az okmányban foglalt rendelkezés nagyon könyen érvénytelenittethetik. Sokan vitásnak tartják a zsidó-betük jelentését a jogterén, — én nem, — én határozottan megvonok azok­tól minden jogi hatályt, mint írástól, s csak annyiban te­szek kivételt, a mennyiben azok együttenesen kézjegyül elfogadhatók. Mellőzve most egyebet, röviden tekintsük át, tör­vényeink miként intézkednek jelen értekezlet tárgyára vonatkozólag. Legelőbb is vegyük elő a most még életben levő váltó törvényt, mely az 1840. XV. és az 1844. VI. t. czikkekben foglaltatik. Ezen váltó törvény erős alapját képezi fentebbi állításomnak, mert midőn a váltó kellékeiről szól: be­szél a váltón levő aláírásokról: ugyan akkor a zsidó írást még kézjegynek sem fogadja el. Azt mondja ugyanis az 1840. XV. t. cz. 14. § ához bővítésül és magyaráza­tul adott 1844. VI. t. cz. 2. §-a, hogy „a váltókra zsidó­betükkel tett bármely írások érvénytelenek." Ez igen világos intézkedés, mely minden kétséget kizár. Tehát a váltón a zsidó-betükkel tett írásnak épen annyi hatálya van, mintha az ott sem volna, — s még a kézjegy helyét sem pótolja. De ha kézjegy helyét pótolná is, még akkor sem érne az a váltón most már semmit, mert az 1844. XV. t. oz. 14. §. h. pontja szerint a törvényesített kézjegy is csak a válió törvénykönyv életbe lépte napjától számított 3 évig birt törvényes érvénynyel a váltón, azután nem. A váltó törvénykönyv pedig az 1841-ik évi január 1-ső napján lépett életbe, s így a váltón kézjegyet csak ettől számított 3 év alatt, t. i. 1844. január l-ig lehetett a vál­tóra érvényesen tenni. Ugyan megjárná tehát, a ki most olyan váltót sze rezne meg, melyen zsidó-betükkel tett irás van, mert ezen irás egyszerűen mint nem létező tekintetnék a tör­vény előtt. A váltó jogteréről tehát határozottan száműzve vannak a zsidó-betük... Megtagadta ezeknek törvényességét az uj keres­kedelmi törvénykönyv is, és igy figyelembe sem vehető azon élesen vitatkozók állítása, hogy az 1867. XVII. t. cz. életbe léptetésével, mely az izraelitáknak polgári és politikai jogok tekintetében egyenjogúságot ad, az izraeliták által ős — időkből fogva használt zsidó­bettik is visszanyerték törvényességüket. Ha az izraeliták egyenjogúságáról szóló törvény a nyelvre vonatkozólag ugy intézkedett volna is, a mint nem intézkedett, — ha törvényes erővel ruházta volna fel a zsidó-betűket: még akkor is érvénytelenek volná­nak azok az 1876. év január 1-je óta. Miért ? Mert a kereskedelmi törvénykönyv vagy is az 1875. XXXVII. t. cz. ekkor életbe lépett, — a kereske­delmi törvénykönyv pedig a nem élő nyelvektől meg­vonja a jogi képességet És minthogy ezen törvénykönyv az izraeliták egyenjogúságáról alkotott törvénynél ké­sőbb hozatott, tehát a mennyiben ellenkeznének, a ké­sőbbi törvény hatályon kivül helyezi a korábbit. A kereskedelmi törvénykönyv 25. §-a szerint ke­reskedelmi könyvek csak élőnyelven vezethetők. Tehát a zsidó Írással vagy is héber betűkkel veze­tett kereskedelmi könyvek nem létezőknek tekintetnek. Mert azt csak nem fogja senki vitatni, hogy a kö­zönséges mindennapi életben zsidónak nevezett héber nyelv is élőnyelv volna. Mi az élőnyelv ? Azon nyelv, melyet valamely nemzet beszél. Beszéli-e valamely nemzet a zsidó vagy héber nyelvet? Biz azt nem beszéli egy sem. Hát az izraeliták ? Az izraeliták sem hazánkban, sem más helyen nem képeznek külön nemzetiséget, hanem csak val­lás felekezetet. Különben közülök is csak kevesen be­szélik a héber nyelvet. D még ha mindnyájan beszélnék is azt, még akkor sem volna az élő nyelvnek nevezhető, épen ugy, mint a latinnyelvet nem tette élőnyelvvé még az sem, midőn az iskolákban a tudományokat latin­nyelven adták elő, a törvényeket ezen hozták s nálunk még a közönséges életben is többnyire ezen beszéltek. Mind holt nyelv az, mely egész nemzetnek közön­séges nyelvét nem képezi, habár egyesek beszélik is azt­Attól ugyan senki nincs eltiltva, hogy könyveket tetszése szerinti nyelven vezessen, de törvényes erővel biró kereskedelmi könyvet csak élőnyelven lehet ve*etni. így a zsidó irás a kereskedelmi törvénykönyv által is érvénytelenítve van. 11

Next

/
Thumbnails
Contents