Törvényszéki csarnok, 1859 (1. évfolyam, 2-43. szám)

1859 / 4. szám

15 mint ezt az illető Uri utczai N. háznak házbér-vallomási íve bizonyítja, és a mely lakást az saját nyilatkozata sze­rint is felváltva szokott használni; miből következik, hogy felperesnek a törvényhatósági szabály 17. §. szerint joga volt a két helybeli bíróság közti szabad választha­tásra a kereset beadására nézve. Ez által tehát ki lett mondva, miszerint, ha valaki bizonyos helyen állandó szállást tart, habár más helyütt szokott is rendesen lakni, s habár amazt csak némelykor használja is, ez mégis oly lakásnak tekintetik, mint a 17. §. szabályának lételére megkívántatik; és hogy ily lakás kellékét az illető ház bérvallomási ivének kimutatása ál­tal igazolhatni. (Legfels. törv. határozat 1856. 3213. sz. a.) Törvénytár. A birodalmi törvénylapnak 1859-ki I. darabjában 3 Magyar­országra is kiterjedő jogi rendelet foglaltatik, u. ra. — 1858. dec. 19. rend. a kézbesítési díjakról poli­tikai s polgári törvénykezési ügyekben; minélfogva a hivatalhely­től fél mérföldnyinél nagyobb távolságra maga a kézbesítési díj 171/, új kr„ mely több példányoknál minden különbség nélkül min­denikétől jár ; oly kézbesítéseknél azonban , melyek ugyanazon fél ügyében hivatalos cselekvény végrehajtásánál jönnek elő, semmi kézbesítési díj, hanem csak a menetdíj jár. — 1858. dec. 29. rend. a bíróságok eljárásáról hannové­rai alattvalóknak államunkbani halálozásánál. E rendelet a viszo­nosság elvét alapítja meg, akkép , hogy bíróságaink ugyanazon te­endőkre kötelezvék ezentúl, a melyeket a hannovéri bíróságok ot­tan elhalt osztrákok hagyatékára nézve teljesíteni kötelesek. Han­novérában pedig következő szabályok vannak érvényben: Ha ott osztrák alattvaló hal el, az illető hannovérai bíróság köteles hagya­tékának biztosításáról gondoskodni; mire szoritatik hivatása akkor, ha az osztrák polgárnak ott csak ideiglenes tartózkodása volt; de ha ott volt valódi lakhelye vagy csak rendes tartózkodási helye is, akkor az ottani biróság eljárása, ha t. i. az iránt hozzá kereset adat­nék be, a hannovérai polg perrend. 9. §. szerint azon igények fe­letti határozatra is kiterjed, melyeknél fogva hagyaték vagy hagyo­mány követeltetik , vagy melyeket az örökösök egymás ellenében vagy a hagyatéki hitelezők támasztanak ; vagy melyek a végintéz­kedések teljesítésére vonatkoznak. És ugyanazon perr. 501. §-nak értelmében az illetők kérésére átalános felszólítási eljárást kell kez­deniük, ha örökös nem találkozik , az örökségre jogosítottak feltalá­lására ; ha ismert örökösök közül némelyek közelebbi, vagy hason örökjogot igénylenek, azok biztosítására; és ha az örökség leltár kedvezménye mellett fogadtatott el. — Következéskép államunk biróságainak meghagyatik, hogy itt elhunyt hannovéraiak ingó ha­gyatéka körül hason eljárást kövessenek. — A hannovéri perr. törvénynek itt idézett §§. következőkép szólnak: 9. §. In Verlas­senschafts-sachen können vor beendigter Theilung der Erbschaft, bez. Aushandigung derselben die Klagen 1. wodurch Erbschaften oder Verm'áchtnisse in Anspruch genommen werden; 2. der Érben als solcher gegen einander; 3. der Erbschaftsgláubiger; 4. auf Er­füllung letztwilliger Anordnungen bei dem letzten allgemeinen Ge­richtsstande des Erblassers angebracht werden. Az 501. §-nak ide tartozó része pedig igy szól: Eine Edictalladung ist gestattet 2. Bei Verlassenschaften, für welche sich kein Érbe findet behufs Ausmit­telung der Erbberechtigten. 3. Bei Erbschaften zur Sicherung der bekannten Erbberechtigten hinsichtlich aller, die ein naheres oder doch gleich nahes Erbrecht zu habén vermeinen. Im Falle Nr. 2. ist in der Ladung der Rechtsnachtheil anzudrohen, dass die Erb­schaft, wenn sich kein Érbe meldet für erbloses Gut erklart; bei orfolgender Anmeldung aber dem sich legitimirenden Érben ausge­antwortet werden solle. Im Falle Nr. 3. dass derProvocant für den wahren Érben angenommen werden solle. In beiden Fallen 2. 3. dass der nach dem Ausschlusse sich etwa meldende Erbberechtigte alle bis dahin, über die Erbschaft erlassene Verfügungen anzuer­kennen schuldig, auch weder Rechnungsabgabe , noch Ersatz der erhobenen Nutzungen zu fordern berechtigt seie, sondern sein Anspruch sich auf das beschranken solle, was alsdann von der Erb­schaft noch vorhanden sein möchte. 4. Bei der Rechtswohlthat des Inventars, dass die nicht angemeldeten Ansprüche der Érben ge­genüber nur auf denjenigen Theil der Massa sich beschranken sol­len, welcher nach Beriohtigung der angemeldeten Erbschafts­schulden und Lasten auf den Érben überkommen ist. — Die La­dung muss bei dem Amtsgericht, welchem der Erblasser zuletzt für seine Person unterworfen war, bewirkt werden" — 1858. dec. 29. rend. itten elhunyt würtembergiek ha­gyatékának kezelésére nézve szintén a viszonosságot alapitá meg. Vürtembergben elhunyt osztrákok ingó hagyatékára nézve az osz­tály ügyeiben az elhunyt lakhelyének bírósága tekintetik illetékes­nek, ugy, hogy ha lakhelye törvényes értelemben Vürtembergben volt, akkor a leltározás s osztály a würtembergi hatóságok által vé­geztetik ; mig ellenben, ha ott oly lakhelylyel nem bírt, az ottani hatóságok csak a hagyaték biztosítását eszközölhetik, minden egye­bet a kül osztályhatóságok végezvén. Hason eljárásra kötelezvék államunk hatóságai is itten elhunyt würtembergiek ingó hagyatéka körül. — Kívánalmak a polgárjogi törvénykezés re­formja iránt. Nemcsak Magyarországban, hanem államunk tör­vényhatóságának majd minden részében élénkül nyilvánul azon vágy, hogy a polgárjogi perrendtartás korszerű átalakítás alá vé­tessék, így nevezetesen legújabban a dunai fejedelemségekben s Bulgáriában is azon bíráskodás tekintetéből, mely az ausztriai alatt­valók felett az ottani osztrák consulságok kezei között létezik. Arra nézve az ottaniak különösen a keleti nagy fontosságú, s még na­gyobb jövőjű kereskedelem érdekében nagy szükségűnek nyilváni­ták azt, hogy a szóbeli eljárásnak a törvénykezésben minél nagyobb tér engedtessék, hogy megszüntetessék azon jelenben divatozó sza­bály, minélfogva minden kérelmet írásban kell beadni, s e helyett megengedtessék , mikép a keresetek szóval is előterjeszthetők le­gyenek ; és hogy az igy előadott polgárjogi panaszok élő szóval el­intéztethessenek. Igen nagy hasznokat várnak a forgalom emelke­désére attól, ha ily rendszer alapján a törvénykezés egyszerűbbé, gyorsabbá alakulhatand, mi egyik lényeges feltétele a kereskedelmi viszonyok tökéletesb kifejlődésének; annál inkább, mert azt az el­járás olcsósága is követni szokta. Egyszersmind kívánatosnak nyilvá­nítatott ottan az is, hogy a minden peres esetre kiterjesztett ügyvédi használatnak kényszere is megszüntetessék. De ez is oly nagy érdekű kérdés , mint a szóbeliség is , melyről tüzetesen is fogunk szólani. — A Mocsonyi ellen elkövetett bűntetti ügyben a végtár­gyalás január 17-kén fog megkezdetni — és pedig a megyeháznak Gránátos utcza felőli részében a II. emeleten. — A vád gyilkos­sági bűntettben lett megalapítva. — Nem egy okból hívjuk fel az illetők figyelmét jelen bűnesetre , mely egyrészt új tanúsága azon még mindig fel-feltünedező önkényes hűbéri zsarnokságnak, melyet uraink régibb időkben alattvalóik felett nagyon is megszoktak gya­korlani; de másrészt talán világos bizonyítéka azon roppant demo­ralisatiónak is, melyet naponta jobban és jobban látunk a cseléd­ségi osztályban elterjedezni. Ily alapokon nyugszik a jelen bűneset és nem más idegenszerű elemeken, mint azt egy németországi első ran­gú lap-, ha jól emlékszünk, az „Augs. alig. Zeit." hasábjain megje­lent nyilatkozat kivánta előállítani, mit a legalaposabban rágalom­nak lehet nyilvánítanunk.

Next

/
Thumbnails
Contents