Politikai hetilap, 1866 (2. évfolyam, 1-26. szám)
1866 / 3. szám - Az állandó hadseregek. Statistika-nemzetgazdasági tanulmány 2. [r.]
39 50. §. Az igazgató nevezi ki a segédhivatalnokokat, ö fogadja fel és bocsátja el az intézeti szolgákat öl. §• Az igazgató fizetését a képviselő-bizottság állapítja meg. C) Titoknok, 52. §. A titoknok a képviselő-bizottság által általános szavazattöbbséggel választatik. 53. §. A titoknok viszi a tollat a közgyűlésen, a képviselő-bizottaágj'igazgatóság és szakosztályok üléseiben. .54. §. Szerkeszti az egyesület kiadványait. D) Pénztárnok és pénztár. 55. §. A pénztárnokot az igazgatóság előterjesztésére a képviselő-bizottság általános szavazattöbbséggel választja. 56. §. A pénztárnok, a képviselő-bizottság által meghatározott biztosítékot nyújt V 57. §. A pénztár kezelését illetőig a>: igazgatóság javaslata alap ján a képviselő-bizottság készít utasítást, mely a nagyméltóságú magyar királyi helytartótanács jóváhagyása alá lesz terjesztendő. VI. Általános szabályok. 58. §. Az egyesület s a tagok közt támadható vitakérdések kiegyenlítése a képviselő-bizottság elé tartozik, mely, ha barátságos uton nem sikerülne, akkor öt tagu választott bíróságnak van helye, kik közül kettőt a képviselő-bizottság, másik kettőt a fél választ s a négy választ magának elnököt A vonakodó fél helyett a biróválasztás, valamint azon esetre, ha a négy választott az elnökre nézve meg nem egyezhetnék, az elnök-nevezés, a pesti első biróságu kereskedelmi törvényszéket illeti. E választott bíróság székhelye mindig Pest. 59. §. Az egyesületnek testületi beléphetése más társulatba, felsőbb jóváhagyáshoz van kötve. 60. §. A legfelsőbb felügyelő jog gyakorlása végett, az e czélra kinevezett országos fejedelmi biztos minden köz- és képviselő-bizottsági gyűlésre rendesen meghivatik, kinek egyébkint is jogában áll az egyesület munkálkodásairól bármikor tudomást szerezni. A közlött alapszabályok ő felsége f. é. sept. 30-án kelt, az Országos Magyar Iparegyesületet engedélyező legkegyelmesebb leiratával helybenhagyatván, csak a társulat alsóbb tisztviselőinek elbocsátása tekintetében, nevezetesen az elbocsátás okai iránt pótlólag még kiegészítőn dők. A szombati bécsi gabonabörzén a búzaárak tartották magukat, de a forgalom csak csekély volt A SZCgedi kereskedelmi ÓS iparbank Polifczer Jakab és Czimeg János urak által tervezve, e napokban tartá első alakító gyűlését. Miután az illető két ur eddigi működésétől visszalépett, 14 tagból álló választmányt, elnökéül Vadász Manó, tollvivöül pedig Csermelényi Ivánt választották s bizták meg az alapszabályok kidolgozásával. Szegeden, sőt Pesten annyi részvét mutatkozik az ügy iránt, hogy a kamra felállítása biztosítottnak látszik. AZ elSŐ SZlaTOn takarékpénztár S z a 1 o p e k Lajos földbirtokos és társai által Eszéken tervezve, nem sokára életbe fog lépni, mert az újvidéki takarékpénztár alapszabályai mintájára átdolgozott statútumai már végleges helybenhagyás végett terjesztettek a kormány elé. A párisi Világkiállítás érdekében a Ferdinánd császár éjszaki B a cs. kir. szabadalm. buschtiehradi vaspálya igazgatóságai elhatározták, hogy az albizottmányok által igazolt kiállítási czikkek mind a ki-, mind a beszállításban a mértföld- e mázsánkiut l krra leszállított dijbun fognak részesülni. Reméljük, hogy e példát más vasutak is követni fogják. A kaSSa-Oderbergi vaSlltVOnal vállalkozóját a cs. kereskedelmi minisztérium, mint halljuk, fölszólította, fogjon előre kiszabott határidő alatt az építéshez s tegye le a biztosítékot. A íléli Vaspályáján. 10-dikétöl kezdvo^csökkentett szállilási dijt határozott meg a szcszszállitásra. KÖSZénnzlet köttetett az osztrák déli vaspálya által egy Cilii melletti köszénbánjával, mely szerint az másfél millió mázsát 4 év alatt fog számára szállitanillárom flj báDja lép Szerbiában újévtől fogva művelés alá és pedig egyik czink és ezüst, a másik kőszén, a harmadik pedig kőrajzi táblák előállítását czélozva. Az osztrák angol kereskedelmi szerződés mint jelentettük volt, mindkét fél által aláiratván, főbb pontjai ugyan azok, melyeket előre közöltünk. Most meg már az osztrák-franczia, osztrák- olasz sőt még egy osztrák-spanyol kereskedelmi szerződés fölött folynak a tárgyalások. Nevezetesen az elsőre nézve a franczia részről történt ajánlatok oly elfogadhatóknak látszanak, hogy a franczia kormány a napokban már formaszerüen föl fog szólíttatni, küldje ide meghatalmazottjait. Olaszországra vonatkozólag is azt hírlik, hogy ha egész rendszerinti kereskedelmi szerződés nem is íesz rögtön megkötve, az Ausztria és Olaszország közötti kereskedelmi viszonyok mégis nagyban meg fognak könnyíttetni. Spanyolországra vonatkozólag pedig azt hírlik, hogy miután a spanyol-franczia szerződés az osztrák-spanyol kereskedelmet sokban károsítja, fölterjesztés fog történni az alsóausztriai kereskedelmi kamra részéről, hogy a kormány e visszás helyzeten könnyítsen. A Salonichban osztrák termékekből s gyártmányokból rendezett kiállítás, melyről annak idejében olvasóinkat tudósítottuk, Lenk osztrák konsul közreműködése folytán jó eredménynyol meg lett tartva. A kiállított czikkek közül legtöbb tetszésben részesültek, sőt megrendelésekre is adtak alkalmat: magyar borok, bécsi sör, bútorok és kaszák. Óhajtandó lett volna, hogy hazánkfiai számosabban vettek volna részt e kiállításban, melytől közvetlen eredményül többet várhatnak, mint bármely nyugoteurópai világkiállítástól. Legújabb. A Lajtán túli ország- és tartománygyfilések legtöbbjében javaslatok tétettek az eddigi nLandcsordnung"-ok megváltoztatására. Az alsóausztriaiban e változások által Bécs városa tetemesb képviseltetését czélozzák; a tiroliban azt kívánják, hogy Dél-Tirol külön viszonyai jobban számba vétessenek; a cseh gyűlésen végre egy egész népességi részlet igazságosabb képviseltetését követelik. Tirolban ugyan e javaslat a napi rendről törültetett, Csehországban azonban egészen ellenkező történt nemcsak a tirolival, hanem saját maga 1863-diki katározmányával. Akkor ugyanis heves viták alatt visszautasították az országos rendezés változtatását s azt hitték, mindenkorra el van mellőzve, most azonban újra szőnyegre került s szó nélkül elfogadtatván, jelentéstétel végett bizottmányhoz tétetett át. A bécsi lapok vasárnapi vezérczikkeiben sok érdekest találunk. A „Debatte" ugyanis a centralista békülékeny hangját jelzi, mely az öreg „Pressében megpendittetvén, az „Uj Pressé"-ben is viszhangra lelt. Ez utóbbi lapról pedig, mely mindig B e 1 c r e d i gr. programmtalanságáért panaszkodott, azt állítja, hogy most egyszerre rájött, miként Belcredi urnák még is van teljesen kész programmja, habár azt hét pecséttel lezárva zsebében tartja, hogy illő időben mindnyája csodálkozására kibontsa. Czikke folyamában azonban a „Debatte" komolyabb hangra tér, s azt mondja, ha a szabad egyezkedés utja nem a legalkalmasabb, melyik marad akkor hátra ? Semmi egyéb — úgymond — mint asicjubeoa Schmerlingféle kényszerrendszerböl, az octroyálás 8 korollariumaként minden igaz jognak konturnacziálása, melyről amaz előtt nem akarnak jószántukból lemondani. A Spanyol fölkelésről jelentik Madridból, hogy a moderados-ok pártja reméli, miszerint Manuel Concha közelebb uj kabinet alakításával fog megbízatni. Madridban már a diákok is kezdenek föllázadni. Csoportosulnak, e's Prím tbnokot éltetik. A katonai kormány zó kiáltványa pedig tudatja, hogy mind oly gyülekezések, melyekben lázító kiáltások hangzanak, erőhatalommal fognak feloszlattatni. Primröl azt híresztelik, hogy gyöngclkcdése miatt csak kocsin mehet csapatjával, melyet Portugál felé szorítanak. Az „Ind. Belge" levelezője azonban megezáfolja e hírt. A Primröl érkezett tudósítások szerint ugyanis a tábornok a legjobb egészségnek örvend s tökéletes bizalommal van vállalatának sikere iránt. Ugyan e hírek szerint már 2000 önkéntes csatlakozott ezredeihez s a lakosság mindenütt hajlandónak mutatkozik résztvenni a fölkelésben. Madridban, s a tartományokban nagy az izgatottság, ezt még madridi sürgönyök is jelentik, habár hozzeá teszik, hogy a lázadás erkölcsileg nem támogattatik a nép részéről. A UÓronczi hivatalos lap a király leiratát közli, mely az olasz parlamentet jan. 22-dikéig fölfüggeszti. A rendelethez csatolt jelentés azzal indokolja e halasztást, hogy az uj miniszterek időt és alkalmat nyerjenek az elődeik által tett javaslatok tanulmányozására és, ha szükséges módosítására; egyúttal pedig hogy módjuk legyen elkészíteni pénzügyi tervezetöket, mely azonnal az ülésszak megkezdésével a kamarák elé lesz terjesztve. A florenczi „Nazione" jelentése szerint Olaszország fölmondta a német vámegylettel kötött hajózási szerződést. Az említett békülékeny hangnak ugyan nem nagy jelét látjuk az „Ost d. Postu-ban, melynek zokon esik, hogy a magyar lapok a centralistákat a bureaukratiával akarják azonosítani. Föl is merül czikkében a magyarok „becstelen taktikája" az „édes pusztai csőcselek", „értelmi proletariátus" stb, mely szép czimek visszautasítására nincs szükség hiszen hogy is volna Magyarországon annyi értelmiség, hogy az „Ost d. Post" definitióját a bureaukratiáról megértse, mely emigy s zól: „A bureaukratia a, rendezett közigazgatás, azon védelem, melyet a szellemi s anyagi erők békés fejlődése a törvények biztos és tisztes (honnét) kezelésében talál, a magán- és közélet sokszorosan egymásbavágó érdekek rendezett szervezete, biztosított jogi állapot, szóval az egyes joga s az állam joga közti egyensúly helyreállítása és állandó fentartása," kár, hogy a szegény „Ostd. P." íme szép definitióját maga is megerőtleníti, midőn alább valamivel kénytelen beismerni, hogy „az osztrák bureaukratia ez eszménynek meg nem felel." A szabadelvű „Nat. Ztg." lándzsát tör Deák mellett. Neki is baja van az „Ostd. P-tal" s nevetségessé teszi azért, hogy e lap azt állitá, Deák Ferencz nagy tekintélyét — mely Kuranda urnák szemet szúrhatott — csupán két tulajdonságnak köszöni : aránylag nagyobb meggondoltságának s politikai következetességének. S ha a dolgot igy közelről tekinti az ember, a „Nat. Ztg" czáfolgatva úgy találja, hogy tán nincs is különbség Deák és Kuranda^közt! Czikke folyamában azonban a „N. Z." megadja a talány kulcsát, s szerinte Deák tekintélye az országban onnan származik :mert Deákamagyarnemzet személyesített lelkiismerete. Hogy azonban szó mélkül ne hagyjuk a „Pressék"-et sem, föl 6*