Politikai hetilap, 1865 (1. évfolyam, 1-26. szám)

1865 / 23. szám - A közoktatás kérdéséhez 1. [r.]

297 mindaddig, mig a mont-cenisi átfúrás nem ád elégséges tapasztalást arra nézve, vajon lehetségesek-e azok a roppant hosszú, mértföldekre ter­jedő alagutak az Alpesek alatt. A mont-cenisi munkánál t. i. már is észre kezdik venni, hogy az összenyomott levegő hatása három kilo­méter távolságra gyengül, az öntött vascsövek láthatatlan hézagainak befolyása alatt. Már arról van szó, hogy az alagútban magában kell építeni egy uj összenyomó gépet, a mi nem lehetetlen, a kérdés csak az: nem növekszik-e ez által a költség oly roppant mértékben, hogy az eredmény végtére még sem felel meg az áldozatnak. A cholera szűnni kezd Nápolyban is, a meleg őszi idő azonban, mely ismét beállt — annyira, hogy a felső kabát utczán elviselhetet­len — aligha nem kedvez a ragály kiterjedésének. A idegenek ez idén nagy részint elmaradtak Olaszországból; azok, kik mégis megjöttek, vagy itt telelnek Flórenczben, vagy Rómában; Nápoly el van hagyatva. Közintézetek és Társulatok. Magyar Tudományos Akadómia. A bölcsészeti, törvénytudományi és történelmi osztályoknak mult hétfőn tartott ülésében először G r e­guss Ágost r. tag terjesztette elő Balog Sámuel lev. tag érte­kezését: Schopenhauer Arthur philosophiájáról. Az értekezés világos és részletes képét adja e bölcsész atheista és pessimista nihilismusá­nak. Ezután Rómer Flóris lev. tag mutatta be az O-Szönyben ujabban lelt római régiségeket, köfaragványokat, fölirásos téglákat, vas és réz apróságokat, stb. Indítványt is tett a további ásatások folytonos figyelemmel kisérésére nézve, mely egyhangúlag elfogadtatott. Az összes ülés tárgyai közöl egy szomorút, egy örvendetest, meg egy furcsát emelünk ki. A szomorú az elnök azon jelentése, hogy a Böhmféle gyűjte­mény megvételére az országos pénztár állapotánál fogva nincs kilátás. Az Akadémia még egyszer fölir a helytartótanácshoz. Az örvendetes a^z, hogy Sztrokay Antalné asszony az általa meg­ajánlott 100 aranyos Sztrokay-díjra nézve az Akadémia kivánta mó­dosításokba belenyugszik. A furcsa az, hogy egy Regéczi Imre nevü uri ember, ki már többször lépett fel gáncsolólag az Akadémia dijosztásai ellen, most 50 arany jutalmat ajánl föl, ugyancsak az Akadémia által odaítélendőt azon munkának, mely legjobb módokat fog ajánlani arra nézve, hogy az ítélet a pályázatok fölött igazságos és részrehajlatlan legyen. Az ajánlat természetesen mellőztetett. Az ajándékok közöl kiemelendő Palkovics Károly ur egy incunabuluma 8 egy török imakönyve, továbbá a belgrádi szerb tudós társaság köny vküldeménye, mely a nevezett társaság titkárának m a­g y a r levele kíséretében érkezett az Akadémiához. , yjoií júaobaim úü&ib'Á ; -Amiu{'JÚM öJoJJi s* 3tev,s4 tiob&H n vj§c Kisfaludy-Társaság. A Kisfaludy-Társaságnak nov. 29-dikén tartott havi ülésében, melyet a Társaság már saját termében tartott, Greguss Ágost helyettes igazgató üdvözölvén a tagokat, azon óhajtását nyilvání­totta, vajha az új működési helylyel együtt az erélyes működésnek, a tekintélynek és fénynek is új korszaka derülne a Társaságra. Tagad­hatatlan, hogy a Kisfaludy-Társaság, mely keletkezése első idejében egyfelől a magyar szépirodalom areopagja, másfelöl a legkitűnőbb te­hetségek munkásságának középpontja volt, vesztett azon üdvös befo­lyásából, melyet egykor a hazai irodalomra gyakorolt, a minek okát szóló főleg abban találja, hogy mig az irodalmi viszonyok tetemesen átalakultak, a Kisfaludy-Társaság szervezete átalában véve nem válto­zott. Hogy tehát a Társaság visszavívhassa vezérszerepét a magyar szépirodalom mezején, szervezetét a kor kívánalmaihoz kell idomítania, mire épen most az idő, midőn alapos reményünk van a törvényes ma­gyar kormány helyreállásához. Részletes reformtervet szóló nem ter­jesztett elő, csak nagyjában érintette, hogy a reformnak ki kell ter­jedni mindazon eszközökre, melyek a Társaság erejét akár anyagi­lag, a jövedelmek szaporítása által, akár erkölcsileg, tagjai számának emelése, illetőleg egy új tag-osztály fölállítása által, öregbíthetik; hogy a reformnak ki kell terjedni a Társaság összes működésére, a mely­nek körébe nevezetesen — mivel szépirodalmunk legégetőbb szüksége a kritika — a szépirodalomnak kritikai ellenőrzése volna minél na­gyobb mérvben fölveendő, stb. Szóló ezúttal csak meg akarta pendí­teni a reform eszméjét, mert azt hitte, hogy midőn a Társaság új he­lyen kezdi meg ismét működéseit, legelső sorban illik megemlékezni azon eszméről, mely arra van hivatva, hogy a Társaság ujjászülöje legyen. A Társaság tagjai magokévá tevén a reform eszméjét, egy hét­tagú bizottságot biztak meg a reformjavaslat részletes kidolgozásával. Elhatározták egyszersmind, hogy hálafölirat intéztessék a M. T. Akadémia igazgatótanácsához, mint amelynek jóvoltából épült az aka­démiai palotában külön terem a Kisfaludy-Társaság számára. Ez ünnepélyes havi ülésben több becses ajándék és gyűjtemény lön bejelentve, nevezetesen : Horvát Mihály úr részéről utolsó munkájának egy példánya ; L i p ó c z y György ur részéről Bárány Boldizsárnak Katona Bánk bánjáról szóló bírálata, Katona sajátkezű másolatában, melyet a Kisfaludy-Társaság Evlapjaiban fog közrebo­csátani; N é m e t h Sámuel ur részéről Kisfaludy Sándor olajfest­ményü arczképe Simótól; a budai kir. egy. főgymn. önképző egylet második évkönyve; Kún Gyula és Szentpéteri Pál urak népköltészeti gyűjteményei. Örvendetes tudomásul vette továbbá a Társaság, hogy a lelkes nyomdász, Emich Gusztáv ur, a mult gyűlésben elfogadott tót népdal-gyűjtemény kiadására vállalkozott. Shakspere Ántonius és Cleopatrája, Szász Károly tag fordítása szerint, a magyar Shakspere kiadásba fölvétetett. Végül a Társaság a legközelebbi közgyűlés tárgyainak megala­pításával foglalkozott, miről a közönség annak idején részletes hirde­tés által fog értesíttetni. Vegyes. Az országgyűlés tagjait, mind a felső, mindaz alsóháziakat a pesti főkapitányság fölkéri, hogy Budapesten levő lakásaikat nála (városház földszint 23. sz. a.) szóval vagy Írásban, vagy pedig a Pesten űrállo­máson lévő bármely rendőri közegnek átadandó értesitéssel, minél előbb bejelenteni szíveskedjenek. A Kisfaludy-Társaság legközelebbi közgyűlésén (jövő évi febr. 6-dikán), mint halljuk, az elnöki és titkári előadásokon kivül B é r c z y Károly emlékbeszédet fog mondani Madách Imre elhunyt tag fölött, Gyulai Pál egy életképi vázlatot, Szász Károly pedig „Ra­chel" czimü bibliai költeményt fog fölolvasni. Irodalom. Ráth Mór kiadásában az imént jelent meg „Mária ma­gyar királyné, II. Lajos özvegye." Irta Juste Tivadar, francziá­ból fordította a jeles és szorgalmas költő és műfordító, Szász Ká­roly. E mű általános történelmi becsét ránk magyarokra nézve azon érdekeltség is neveli, melylyel a magyar királyasszony, a Mohácsnál elesett ifjú király özvegye iránt viseltetünk. E kötet ujabb járulék a Ráth Mór által idöközönkint kiadott több külföldi történelmi müvek­hez. Eddig „Lord Clive, Warren Hastings", „I. Napóleon trónlemon­dása", „Waterloo" és „I. Napóleon Szt. Ilona szigetén" jelentek meg hasonló csinos alakban. A komolyabb, de érdekes olvasmányban gyö­nyörködő közönség szívesen fogja venni ez ujabb kötetet. — A közeledő országgyűlés s a politikai kérdések élénkebb vi­tatása élénk versenyre kelti a kiadókat is. így a napokban Ráth Mór­nál is, Lauffer Vilmosnál is jelent meg egy-egy „Országgyűlési zseb­könyv." Mindkettő gyakorlati használatra igen alkalmas. R á t h é az or­szággyűlési házrendszabályokat, Magyarországot érdeklő közjogi ki­bocsátványokat, országgyűlési okmányokat, s Magyar- és Erdélyország alaptörvényeit foglalja magában, a 438 lapra terjedő csinos kötet ára 2 ft 40 kr. L a u f f e r é kisebb, még inkább kezelhető , s tartalma in­kább a legújabb korbeli nagyfontosságú államokmányok közlésére szorítkozik. Politikával foglalkozó féz'fiak — ezekben pedig Ma­gyarországon nincs hiány — kedvesen veendik e czélszerü kis compen­diumokat. — Ismét egv jogtudományi közlöny indul meg újévvel. Heckenast urnák az a szerencsés ötlete támadt hogy, miután már két joglapunk van, ő még egy harmadikat is ki fog adni. Heckenast urnák szoktak lenni efféle szerencsés ötletei — ellenkező irányban is. A midőn például legcélszerűbb volt volna, hogy a „Magyar Sajtót" napilapul hagyja, sőt meg is nagyobbítsa, akkor hetilapot csinált belőle. —,Reguly nyclvbnvárlatai, a mint azokat Hunfalvy Pál a M. Aka­démia „Értesítő"-jében előadta, mint Londonból irják, közelebb angol nyelven megjelennek. Rónay Jáczint hazánkfia fordítja le, még pedig a nyelvész Bonaparte Lucián hg meghagyásából. Képzőművészet A dunaparti uj tárlat mult hó 28-ikán nyilt meg. Rég megtanultuk immár,mit kelljen itt az „uj" alatt érteni, s azért nem panaszkodunk többé sem a változás csekélysége, sem pedig az ellen, hogy a határidőket pontosan nem szokták megtartani. — Leg­érdekesebbek a jelen kiállításban a G ö s 11-féle vizfestményü sike­rült másolatok az Eszterházy-képtárból; névszerint Velasquez, Gonza­les-Cocques s főleg Rembrandt azon ismert remekmüve után, mely két olvasó barátot ábrázol. A bőkezű herczeg, képtárának e gyöngyé­től nem bírt megválni; szívből óhajtjuk, gyönyörködjék benne még sokáig ! Frank 1 Jhazánkfia Párisból küldött két müvecskét; az egyik vak Béla király Árva várában, vizfestmény; a másik egy lengyel költő elmerengő alakja, tusrajz. Felfogás és kivitel dolgában oly kü­lönböző két mu, hogy az utóbbinak eredetisége iránt gyanút ébreszt. Weber Henrik csinos kivitelű magyar életképet állított ki, Be­szédes Kálmán egy processios zászlóra való, s e czélra csakugyan elég jó „Szűz Máriát." Bőmmel mehádiai tanulmányainak egy uj szörnyszülöttét mutatja be. (Abból már csakugyan nem „instálunk" többé !) W o 1 f r a m ur, talán a Lüdersféle illustrátiók nyomán neki — bátorodva — melyekkel egyik legderekabb illustrált lapunkat külföld­ről elárasztja — Bécsből küldi nekünk a „szegény legények"-et s a pusz­tai „pásztorok"-at. Bizony szegények és jámborok is azok, mint tisztelt uratyjok Bécsben. Blaas tanár „arczképéröl" már külön volt alkal­munk nyilatkozni. Ily gyenge társaságban csakugyan jobbnak látszik, mint a minőnek bizonyul négyszemközt. Náni Napóleon három életképnemüt küldött Velenczéböl; legjobb közülök az olasz zenészpár. „Fiatal hölgye" oly simára nyalt, lelketlen valami, hogy méltóbb helye volna a „titkon árult" fényképek között. Két „Lindlar" isidé tévedt tárlatunkba; miután megnéztük, nem csodálkoztunk többé a rendkívüli megtiszteltetésen. Egy korábbi eset megengedi, hogy két­kedni bátorkodjunk valódiságukon. Malgratti Bécsben egy már­ványból faragott Szt. Ceciliát állított ki. Az ily silány müvek befoga­dása végkép megsemmisíti tárlataink megingott hitelét. Vigasztal-')ul 46

Next

/
Thumbnails
Contents