Országút, 1936 (2. évfolyam, 1-10. szám)

1936 / 4. szám - Hagyomány, forradalom, korszellem. Mikszáth Kálmán előadásából, a Deák Ferenc Társaságban

verkezésben keresték biztonságukat. Addig keresték, míg végül is bekövetkezett az, ami elkerülhetetlen volt, a világháború. A békekötésekben: a győztes nemzetek azoknak az elméleteknek igyekeztek többé-kevésbé elfogadható formát adni, amelyek a nemzetek önrendelkezéséről, a nemzeti autonómiák megvalósítása érdekében ke­letkeztek. Nagy kultúr-, — gazdasági — történelmi egységeket felbontottak és faji alapon kis állammo­zaikokkal rakták tele Közép-Európa térképet. Ezek a kis mozaikok autarkiákra törekedtek és a nemzetek közt fennálló magasabb kultúr-, gazdasági és törté­nelmi kapcsolatokat a legbarbárabb faji harcok ál­dozatává dobták oda. Átnézték azt, hogy az állani nemcsak faji és nyelvi egység, nemcsak puszta ura­lom, hanem, bogy annak kötelessége arról is gondos­kodni, hogy polgárainak emberi megélhetést és belső békét nyújtson, A nyelv és faj uralmából kiindulva a magasabbrendű kultúrát alárendelték az alacso­nyabbnak, s az így megteremteti erkölcstelen státusz­kvót azzal igyekeztek fenntartani, hogy az egyik nem­zetet meztelenre vekőztették, a másikat állig felfegy­verezték; az egyik oldalon ai nemzetközi kollabora­ciónak hatalmas intézményét építették ki, a másik oldalon a legbarbárabb nyers erőszaknak nyitottak utat, amelynek segítségével végül is a silányabb, a primitívebb, az alantasabb, ha történetesen jobban válogatta meg barátait, zsarnokoskodott a különb, az értékesebb, a magasabbrendű felett. A békeszerződések orthodoxiájával — mint fegyveres erőre támaszkodó hagyománii yal szem­ben — a forradalom, az igazságosság, a jog, az er­kölcs nevében új rendezést és revíziót kíván. Olyan rendet kíván, amely le tudja vezetni a népek ádáz harcait az igazságos együttműködés útján; olyan rendet, amely a nemzetiségi elvet kisebbségek védel­mével és a gazdasági, kultúr-, és történelmi egységek újjáalakításával tudja összeegyeztetni; olyan rendet, amely azt kívánja, bogy szűnjenek meg a kisemmi­zett és nabszolgaállaimotk, mert amíg ilyenek vannak, a béke csak ingatag és bizonytalan alapokon nyug­hat. Az igazi haladást az emberi élet ezen a síkján nem a hagyomány, finnem a forradalom képviseli. Csak egy olyan rendezés hozhatja meg, amely új, tiszta lapot nyit a/, európai népek számára, a párizs­környéki békék egész rendszerének likvidálásával. Sajnos, talán itt állunk legmesszebb a tisztulás­tól. Nemzetközi téren még mindig az imperializmus uralkodik. A magasabb szempontokból vett együtt­működés utópiánál egyébnek alig látszik. S'őt, az a valóságos infláció, amely új és még újabb véd- és dac­szövetségekkel, konvenciókkal, a szerződések egész labirintusával szövi át a nemzetközi életet, erős visz­szaesést látszik mutatni abba a hatalmi rendszerbe, amely nemrég a világot katasztrófához vezette ós ma Ls egy új katasztrófa felé látszik kormányozni útját. Ks mégis, akármilyent sötét is a helyzetkép, nem lehet kétséges az, hogy a. közös veszedelem fel­ismerése több józanságot, több mérsékletet, több köte­lességtudást, több idealizmust és békeszeretetet pa­rancsol azokra a férfiakra, akiknek kezébe a jövő sorsa le van téve, egy jobb és boldogabb kor zálogául. VI. Azok a problémák, amelyekről szóltunk, a válság magyar vonatkozásaiban is fel vannak vetve nálunk is, hogy egy új világ van keletkezőben, amely új tár­sadalmi, gazdasági és alkotmányos rendben likvi­dálni akarja és tudja mindazt, amit jót és értékeset elődeitől átvett s melyet utódaira átörökíteni eddig kötelességének tartotta; azt is hirdetik, hogy a sza­badság idejétmúlt antikvitás, melyet csak kegyelet­ből nem a zsibvásárra, hanem a múzeumi régiség­tarba utalnak; vannak olyanok is, akik a multat a hét főbűn egyik változatának, a hagyományt vissza­esésnek, a forradalmat egy új megváltás égi szóza­tának tartják. Azt is hirdetik, hogy az alkotmányos berendezé­sek nehéz időkben azért nem állják meg helyüket, mert enr.ek a nemzetnek az a fátuma, hogy nem áll amögé az eg/j okos ember mögé, akinek az akaratát követni kell«. Ha az államférfiak í'átumra hivatkoznak, az rendesen azt jelenti, hogy valamit rosszul csináltak. Mi láttunk államférfiakat igazán sorsdöntő időkben nagy és nehéz harcokat vívni meg, — a háború előtt is és a háború után is — de sohasem jutott eszükbe félretolni az alkotmányt. Ellenkezőleg, abba kapasz­kodtak, mert innen merítettek erőt, mert tudták azt, hogy egy ember akarata, ereje, bölcsesége, még ha az korában a legnagyobb is, csak megsokszorozódik egy szabadon érző nép, szabad intézményeinek piedesztál­ján. Végre is mi nem felejthetjük el, hogy a magyar­ság ma határain belül nem él együtt rendezett poli­tikai életet, mint más, boldogabb népek fiai. Szétda­rabolva, csak abban a lelki kötöttségben tud eszmei­leg egybeolvadni, amelyet számára történelem, kul­túra, hagyomány megteremtett. Ezeket a kapcsokat politikai divatból, hatalomszomjból, vagy a, ki nem elégített hiúság ösztönzésére meglazítani több volna, mint bün — végzetes ostobaság! Nálunk a szociális probléma, a gazdasági pro­bléma, az alkotmányos probléma és a revízió kérdése egy nagy eszmei egészben olvad össze: a magyar fennmaradás problémája a Duna-völgyben. Ebben a síkban a magyar fennmamdás a Duna­völgyében alkotja a hagyomány erejét, a kis és mél­tatlan népek : saru okoskodása a forradalom tényét. Ha mi eldobjuk a szabadságot magunktól, ha sárba ejtjük a jog és politikai etika uralmát, ha tűrjük, bogy alkotmányos géniuszunk szárnyait a di­vat szerint niegnyessék — akkor ez a-politikai gé­niusz le fog hullani a viharban. De vele együtt hull a porba a Duna-völgyében a kis népek önrendelke­zési jo.ua, kultúrája, a jogeszmény ós politikai etika uralnia, mert ezt csak az a rendszer tudta és fogja tudni biztosítani, amelyet itten mi fejlesztettünk ki és tartottunk meg. Az a kisded csoport, amely a forradalom erejével szemben az alkotmányhű hagyományok átmentését tűzte zászlajára, hasonlatos ahhoz az utolsó római légióhoz, amelyben élt meg a régi nagyság szelleme, amikor a barbarizmus és civilizálatlanság előretö­résével a harcot felvette: nem egy elsüllyedt világ eszményeiért harcolt, hanem a jövő egészséges útjai­nak tisztántartásáért szállt síkra. Pongrácz Kálmán dr. »Francia és magyar érde­kek Közóp-Európában« című cikkének folytatását technikai akadályok folytán csak az »Országút« leg­közelebbi szamában közölhetjük. 33

Next

/
Thumbnails
Contents