Országút, 1936 (2. évfolyam, 1-10. szám)

1936 / 3. szám - Deák Ferencről

Magyar irodalom Szlovenszkón E rövid írás címéül ezt is lehetett volna írni: szlo­venszkói magyar irodalom, mert volt egy korszak Szlo­venszkón, amelynek lényegét árnyalatnyival jobban meg­közelíti ez az utóbbi szórend. Az átalakulás kezdeti éveinek irodalmát gondoljuk, amikor az új helyzet új emberei a semmiből kezdték el a teremtés munkáját. Akkor volt ez, amikor a nagy történelmi kataklizma átformálta Európa arculatát és a Szlovenszkónak elkeresztelt föld­darabra véletlenedett szellemi emberek magukrahagya­tottságuk végtelen sivárságára ébredtek. Addig valahogy úgy volt, hogy ha kinőtt egy-egy író ebből a talajból,, akkor növekvő írói súlya és az érvényesülés törvény­szerűsége egyaránt a központ: Budapest felé lendítette sorsát. Az átalakulás azonban egyszerre ezer akadályt tett ennek a megszokott útnak elébe: határt, szuronyo­kat, törvényeket és a kenyér gondjait. Természetes tehát, hogy aki ebben az időben írni próbált Szlovenszkón, az inkább ösztönösen, mint tudatosan és szinte egyformán, saját külön irodalmi levegőt kívánt teremteni önmagának. A testőrök irodalma óta nem volt a magyar irodalomnak annyira irodalmi korszaka, mint ez, amikor a megszülető és egyre izmosodó napisajtó igen jelentékeny részét fog­lalták le maguknak a Szlovenszkón felszínre bukkanó írók. Ennek a korszaknak, amelyet 1919-től 1923-ig lehet számítani, jelentősége fordított arányban volt az inten­zitásával. Három irányból is rekrutálódtak az írók s a berkek hangosak lettek a szavuktól. Az egyik irány, a leghangosabb és számra legerősebb, a magyar kommün emigránsainak csoportja volt, akik Budapestről elűzetve tarsolyukban magukkal vitték a budapesti aszfalt deka­dens világszemléletét, de magukkal vitték a háború előtt és alatt tökéletessé fejlődött irodalmi ügyeskedés: a szervezés, a kiadás, az egymás kölcsönös dicséretének és kritikátlan fémjelzésének praktikus és roppant erejű fegyvertárát. Középszerű, vagy a közepesnél lejebb osz­tályozott alakjai voltak ezek az elveszített pesti piacnak, akik a Szlovenszkó méreteiben és konkurrenciában le­csökkent viszonylatában érdemetlenül nagy súlyt és je­lentőséget nyertek. Ennek a csoportnak volt a fóruma abban az időben a Tűz, ez a Bécsben megjelenő folyó­irat, amelyet Pestről emigrált írók írtak, de amely erő­szakkal mégis szlovenszkóinak számítódott, mert a szá­mítás alapját a világháború után viszonylag legkevésbé súlyos anyagi sorsba jutott szlovenszkói magyar polgár­ság képezte. Ez a csoport igyekezett magának kisajátí­tani Mécs Lászlót, kinek rendkívüli tehetségén kívül papi mivolta is csábította ennek a talajtalan irodalomnak vezérénekeseit. Kellett ez, mert számukra formailag akkor egyedül Mécs László jelentette a szlovenszkói­ságot. Szlovenszkói is, katolikus szerzetes is, tehetséges is: ez három olyan tulajdonság volt, amellyel a pompásan kiállított és szemre egyetemes jelentőségűnek látszó folyóirat egyetlen más írója sem rendelkezett. Nyugatra vitt az emigráció vonulási útja s mindjárt első állomásán kiadós súlyt és hitelt adott neki Mécs László tehetsége. Amikor azután Mécs az emigránsok mellől föléjük nőtt és ösztönszerűen messzire távolodott tőlük, rohamosan következett el az emigráció szlovenszkói jelentőségének csökkenése. A teljes eltűnést azonban más jelenségek okozták, amelyekhez később fogunk elérkezni. Ugyanebben az időben jelentkeztek másik irányból is írók. Azok, akik a háború előtt is vidéki írók voltak — minthogy pontosan azon a határon állott a tehetségük súly-mutatója, amely már nem volt elegendő az egyetemes érvényesüléshez —, becsületes alázattal és a szerénység illő mértékével ott folytatták a munkájukat, ahol a kata­klizma éveiben kénytelen abbahagyták: maradtak, akik voltak, szerény igényű, szerény tehetségű írók, nem di­lettánsok, de nem is olyanok, akiknek a tehetségéből ki­telt volna egy új és jelentős irodalmi élet megteremtése. Ezek is a szlovenszkóiságot tartották munkásságuk lé­nyegének, mert abból a téves tételből indultak el, hogy az irodalmat elsősorban a földrajzi hely determinálja. Folyóiratuk a Tavasz volt Pozsonyban és az Űj Élet Kassán. Szerényebb igényű lapok voltak, de lényegesen mélyebb volt a kapcsolatuk a szlovenszkóivá lett magyar élettel, mint a nagyhangú Tüz-nék. Jelentőségük azonban — a fejlődés tágasabb horizontján felmérve — több volt, mint a súlyuk, mert rövid életük sok zavaros és tisztá­zatlan kérdésnek megoldásához vezetett. Mindenekelőtt ahhoz a felismeréshez, hogy Szlovenszkó magyarsága nem elegendő arra, hogy itt valaha is önállóságában is jelen­tős szlovenszkói irodalom fejlődhessék ki. Magyar iroda­lom Szlovenszkón, igen, ez lehetséges, mert kizárólag attól függ, születnek-e szlovenszkói talajból olyan magyar írók, akik a Szlovenszkón maradva, de a magyar iroda­lom egyetemességének szűrőjén is kiválasztatván, meg­gyarapodott súllyal és jelentőséggel érkeznek vissza szű­kebb hazájukba, hogy ott lényegévé váljanak az iroda­lomnak. Annak az irodalomnak, amely számára részben csak földrajzi véletlenség, hogy szlovenszkóinak nevezte­tik s amely éppen úgy nem szakadhat és különülhet el az egyetemes magyar irodalmi törekvésektől, mint akár a dunántúli vagy tiszáninneni irodalom. Rövidlátó tévedés az irodalmat a mondanivalója sze­rint osztályozni, a mondanivaló és az elmondás miként-je szerint. Ez az optikai csalódás az oka annak, hogy még ma is hallunk külön szlovenszkói irodalomról beszélni. A helyzet ugyanis az, hogy a szlovenszkói író hangja szabadabb, akadálytalanabb és merészebb, horizontja ha­sonlíthatatlanul tágasabb, akkor, ha a humánum örök húrjain játszik, szervesebb része Európa irodalmának, mert az uralkodó idegen nemzet szinte tökéletes nem­törődömséggel engedi kifejlődni az írói ösztönöket mind­addig, amíg a kiélésnek ez a szabad formája nem sebezi meg az ő külön nemzeti eszményeit. Itt az állj, a ne­tovább, ennél a pontnál, de — eddig lehet mindent tenni, lehet forradalmár, lehet reakciós, lehet úszító és huma­nista, játszhat éles késsel és veszedelmes üvegcseréppel, mint a magára hagyatott szülőtlen gyermek. Szinte kor­látlan szabadság ez, egyetlen irányban, a cseh nemzeti érzékenység irányában megtilalomfázva és ez az árvaság az író-lélek korlátlan kiteljesülését adhatja. De . . . de ... nem tud ez az irodalom korlátlanul és a papír-esztéták által megfogalmazott módon szlovenszkóivá válni, mert nem adatott még meg a lehetőség szlovenszkói írónak a szlovenszkói magyar problematika leggyökeréig eljutni. Rejtett vagy nyilt félelmi-pszichózis ez, olyasmi, mint ahogy nem lehet a nagybeteg házában halálról beszélni. Például Kassán a népszámlálás a titkosság törvényes ga­rantálása mellett sem tudott húsz-százalék magyarságot felmutatni, de már a parlamenti választás tökéletes" tit­kossága mellett szinte hetven-százalék szavazat esett a különféle, de magyar vezetésű pártokra. Külön szlovenszkói irodalomról beszélni téves és vét­kes elkülönítés: egy nemzet irodalma mindig az emberi­ség közös problémáinak a népi sajátságok determináló szűrőjén keresztül való kivetülése: pontosan ennyi. Ha kevesebb ennél, akkor nem irodalma a nemzetnek, még ha a nyelve szerint annak látszik is; ha több, akkor — mint a Szlovenszkón termett irodalom is — nem más, mint egy új szín nemzeti irodalmunk végtelenre terül­hető palettáján. Az egyetemes magyar irodalom szlovenszkói fakadá­sát Mécs Lászlónak már említett új irányú fejlődése mellett ily értelemben Győry Dezső és Tamás Mihály fellépése jelentette. Egyidőben jelentkezett Győry Dezső és Tamás Mihály, az egyik versekkel, a másik prózával. Az ő fel­lépésük jelentette úgy az idegen-ízű emigráns, mint a jószándékú vidékies irodalom jelentőségének és szerepé­nek háttérbe szorulását. Ők a harmadik irány: Győry Dezső a költői mindanivalók súlyosságával, Tamás Mi­31

Next

/
Thumbnails
Contents