Országút, 1936 (2. évfolyam, 1-10. szám)

1936 / 3. szám - A magyarság néprajza [könyvismertetés]

Német-Alföldnek az Oder-Vistula között levő részét, a cseh plateaut és az Alpok keleti határát érti; a vizsgált terület keleti határát a Finnöböltől a Dnyeperig vonja meg. Ez a terület ma talán Európa legérdekesebb terü­lete, ahol Európa további sorsát befolyásoló erők forr­nak. Európában a mult század elejétől napjainkig 17 új állam alakult és 5 állam területe alakult át teljesen. Ezek közül 19 Közép-Kelet-Európa területére esett. A szerző kifejti a határokkal foglalkozó tudományág mai állását, majd világos megkülönböztetését adván a poli­tikai határok többféle formájának, széles és lehiggadt történeti, földrajzi megalapozottsággal lát hozzá a kö­zépkeleteurópai határok vizsgálatához. A tanulmány­nak — mint említettük — legtöbb tanulságot rejtő rész­lete: Közép-Kelet-Európa határállandósági térképe, mely plasztikusan mutatja, mely határok álltak fenn legtovább, illetve tértek ismételten vissza, — bizonysá­gául, hogy ott maradandóan ható ethnografiai, klima­tikus, közlekedéspolitikai tényezőkkel állunk szemben. A legállandóbb határ Közép-Kelet-Európában a törté­nelmi Nagy-Magyarország határa. A térkép azonban nemcsak ezt mutatja, hanem egyben erejét veszi azok­nak a tendenciózusan készített térképeknek is. amelye­ket egyes utódállamok tárnak a világ elé határaikról, amelyek alig néhány esztendőig álltak fenn a történe­lem során, mégis évezredes határokkal szemben törté­nél i jogát szeretnék bizonyítani egy történeti vélet­lennek. Az újonnan megjelent munkát jelentős hely illeti a háború után meginduló geopolitikai szakirodalmunk­ban. A könyv szakemberekhez szól, de hozzátehetjük, hogy tudományos jellege mellett jól kikristályosodott mondanivalói és világos tagoltsága, valamint terje­delme következtében a művelt nagyközönséghez is utat talál. A magyar ügynek és a középkeleteurópai kérdé­sek tisztázódásának hasznára válna, ha a könyv itthon és külföldön is minél szélesebb körben elterjedhetne. F-ó M-e ár. y^A magyarság néprajza (Bp. Kir. M. Egyetemi Nyomda. III. kötet: a magyar­ság szellemi néprajza. A72 l.) A bevezetőt V i s ki Károly írja a folklóré szó jelen­téséről, a hagyományok értékéről, a változatok keletke­zéséről, a típusokról és motívumokról s az ezekben talál­ható külföldi rokonságokról, amelyek mind a magyarság nyugatiasságára mutatnak. A népköltészet fejezetéhez Solymosy Sándor ír tájékoztatót; kitér a líra, epika és dráma kialakulására, rámutat fajaikra, meghatározza a vizsgálatukhoz szük­séges külön etnológiai módszer lényegét. Sajnálatos azonban, hogy vizsgálatainak későbbi folyamán le-lecsú­szik arról a módszerről, s át-áttéved a poétikai, iroda­lomtörténeti és összehasonlító irodalomtörténeti tanté­telek alkalmazására. Túlságosan poétikai és iroda-, lomtörténeti alapú, pl. mingyárt a népdalokról szóló fe­jezet; pedig mennyi érdekes megvilágítani való dolog akadna itt! A versalak és rím bőséges vizsgálata s egyéb más érdekes, de a néprajzot mégis kevésbé érdeklő esz­mék és ötletek mellett — amelyek annyira ellentétben ál­lanak a Horváth János vizsgálódásaival — mennyi igazán néplélektani elem mellett siet el és mennyit mel-^ löz! Mekkora a népdal terjedelme alakilag és tartalmilag is, — mi az oka, hogy az anyadalok mellett nincsenek apadalok is, — miért nincs népünknek olyan hazafias költészete, mint pl. a németségnek, — mi különbség a le­gény-, leány- és asszonydalok közt; nagyon érdekes lett volna egybeállítását látni azoknak a daloknak is„ amelyek valami ősi néphit, szokás, történelmi hagyomány emlékeit őrzik, stb. Mennyire eltörpül ezek mellett a romlott vál­tozatok vizsgálata, hiába van a termőhely problémájával összekapcsolva; hiszen azt senkinek sem kell magyarázni, hogy a -»kukorica szára«, vagy »a fuszulyka szára felmá­szott a fára« közül melyik az eredeti s ennek következté­ben mely vidékre való a nóta! Külön figyelmet érdemel­tek volna a mesterség-, foglalkozás- és munkanóták is, meg aztán az, hogy bizonyos nótákat mikor és hol szok­tak énekelni; mert hiszen külön nótái vannak pl. a fo­nóknak, stb., amelyeket máskor még csak véletlenségből sem vesz szájára a leány. Semmit sem olvasunk aztán a vallásos dalokról sem, pedig van sok, nyomtatásban fel­jegyzett és népi eredetű. Hiányzik a trágár nóták ismer­tetése is; pedig nem kell magyarázni, hogy ezek csak a mi szemünkben trágárak, van bizony ilyen, egész kötetre való, tele érdekes kifejezésekkel, szólásokkal, ősi nyomok­kal. Néha csak szabados, néha azonban ezen a határon is túlmegy, a lányok száján épúgy, mint a közös összejöve­telek alkalmával. Az ok nem tudatos »disznólkodás«, csak a természetes népi gondolkodás pajzán megcsillanása, de azért bizony trágárak ezek és bor nélkül énekeltek. Azt sem tudjuk megérteni, hogy miért választja népdal-be­mutató példáit olyan előszeretettel nem az eredeti népda­lok, hanem a műdalok közül; hiszen ezek a néprajz szem­pontjából semmit se bizonyítanak. Solymosyé a balladáról szóló fejezet is. Egyes balladák ismertetése történelmi korok szerint, de nem egész balladaköltészetünk típusai­nak és motívumainak összefoglaló ismertetése; szóval megint előtérbe lépett az irodalomtörténet. Az anekdotáról György Lajos ír, sajnos, szintén tisztán irodalomtörténeti alapon, mert hiszen egyetlen népi anekdota sincs példái között. A monda fejezete me­gint Solymosyé és még nála is itt ütközik ki legjobban az irodalomtörténeti módszer. Az Isten kardjáról, Attila sírjáról, a fehér ló mondájáról, stb. semmi népi adatot nem ismer. Típus-ismertetései egyes helyi mondáknak bő tartalmi kivonatai és nem a típusok folklorisztikai össze­foglalásai; s a típusok közt is sok, a nép által egyálta­lában nem ismert irodalmi monda. Feltűnő az is, hogy a török kor népi mondarészletének feléig eljutva, egyene­sen a Rudolf-mondákra tér át, mintha Bethlen-, Bocskay-, Rákóczi-, kuruc-, II. József- stb. mondákat a nép egyál­talán nem ismerne. A meséről szóló fejezetet B e r z e Nagy János írja alapos tárgyi és rendszerező felkészültséggel. A drámai hagyományokról Viski Károly értekezik; kár volt azon­ban ezt a fejezetet a megfelelő szokásoktól elszakítani, mert a kettő egymást színezi és magyarázza, míg így a két fejezet csak párhuzamosan és összehasonlítva érthető meg s hogy ez a megértés még körülményesebb legyen, kénytelenek vagyunk a hagyomány tárgyairól szóló feje­zetet is magunk előtt tartani. Az oktató és alkalmi hagyományokról S z e n dr e y Zsigmond ír, a szokásokról és közmondásokról pedig Tolnai Vilmos állított össze forrástörténetileg is igen érdekes fejezetet. A népi előadás stílusáról Zlinszky Aladár ad összefoglalást; sajnos itt is jóval több a né­pies költőkről szóló rész, mint a népi anyag. A nyelvjá­rásokat H o r g e r Antal ismerteti bő példatárral, de túl­zottan nyelvészeti alapon és nem etnográfiai érdekesség­gel. Ki kell még emelnünk azt is, hogy egyes fejezetek írói szükségtelenül túlságos teret foglaltak el más feje­zetek rovására és csodálkozva tapasztaltuk azt is, hogy egyes fejezeteket nem azok írtak meg, akik abban a tárgykörben évtizedek óta dolgoznak; sőt olyan fejezete­ket vettek át, amelyekre mások évtizedeket szenteltek, amint ezt Eckhardt Sándor is megjegyezte a Magyar Szemle 1936. 2. számában. De nem szaporítjuk tovább kifogásainkat, hiszen a második kiadásban minden hiány és hiba könnyen kiküszöbölhető. Az Egyetemi Nyomda azonban igazán nagy hálát érdemel, hogy a magyar nép­rajz könyvének ez első kísérletével felkeltette a magyar­ság érdeklődését saját néprajza iránt. SZENDREY ÁKOS 3r. 10

Next

/
Thumbnails
Contents