Magyar Themis, 1878 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1878 / 28. szám - Adalékok a magyar büntető-törvénykönyv magyarázatához. 3. [r.]

— 220 — sége soh'sem a felek akaratától függ. Ami a nyelvtan, szabályai vagy törvény szerint absolute nem egyértelmű, nem válik egyértelművé azál­tal, hogy a felek egyértelműnek vették. Valamely szónak más értelem, mint a felek azzal kifejezni akartak, nem tulajdonitható; de a szónak gramaticailag lehetetlen értelem még akkor sem tulajdonitható, ha a felek azzal lehetetlen értelműt akartak kifejezni. A »fiu« és a »leány« kifejezés soh' se fog egyértelműnek tartathatni, mégha valakinek eszébe is jutna a »fiu« szóval azt kifejezni akarni, amit a »leány« szó jelez. A >Nachkommen« mindig kirekesztőleg leszármazókat, az »Érben und Nachkommen* feltéve hogy fenforgó esetben nem kirekesztőleg leszár­mazókat jelentvén : egyértelmüleg nem fedhetnék egymást, még az egy­értelműség akarása következtében sem. »Nachkomoieu« szó oldalági­akat nem jelezhetne, még ha ez értelem feküdt is volna a fél akaratá­ban. Mert bár volna akarat, de nem volna kifejezett akarat. A jogi kö­vetkezmények forrása pedig a kifejezett akarat. Nézetünk szerint azonban b. Bruckenthal Károly az »Erben und Nachkommen« alatt szintén kirekesztőleg leszármazó­kat értett. A Il-od fokú Lirói itélet főleg az okból nem fogadja el ezen értelmezést, mert ha b. Bruckenthal Károly kirekesztőleg leszárma­zókra gondolt volna, feleslegesnek tűnnék az »Erben« szó használata. De hasonló érvvel lehetne élni az »Erben und Nachkommen« olyan értelmezése ellen, mely szerint az általában a törvényes örökösöket jelezné, mert ily értelmezés mellett feleslegesnek tűnnék a »Nach­kommen* szóhasználata. Azzal, hogy a magyarázat az » Érben und Nachkommen« kifeje­zéseket általában a törvényes örökösökre kiterjesztené, uj magyará­zati nehézségeket ébresztene. A hitbizomány öröklésére jogosí­tottak legyenek a leszármazók és azokon kivül mindazok, kikazáltptk. 731. §-a szerint az öröklésre hivatvák. Igen, de hol és miben találjuk azt kifejezve, hogy milyen sorrendben? Elébb a leszármazók, aztán az oldalágiak? vagy elébb az oldalágiak és aztán a leszármazók? Az utóbbi feltevés absurd volna, de ép oly jogosult, mint az elébbi, ha csupán a külső szószerkezetre tekintünk. »Er ben und Nachkommen*. Mért nem sNachkommen und Erben« ? ? Ha b. Bruckenthal Ká­roly első sorban a leezármazókra gondolt, különösnek tűnik, hogy szó­szerkezetileg ezen gondolatának világosabb kifejezést nem adott, hogy nem elsősorban beszél a »Nachkommen« s csak ezek után a többi »Er­ben«-ről. Már ezen szószerkezet maga gyanút ébreszt az állitólagos gondolat ellen. A hitbizomány rendeltetése a vagyont a család számára lekötni, (áltptk 618. §.) A család fogalma (ptk. 40. §.) szélesebb, minta 731. §. szerinti örökösök köre. Nem tehető fel, hogy b. Bruckenthal Károly, ha valóban nem csupán öcscsének Józsefnek családja illetve leszár­mazó utódai részére akarta a hitbizományi felállíttatni, hanem azokon kivül egyáltalán a b. Bruckenthal családra, hogy a családot a törvényes öröklésre hivatott 6 lineára akarta volna szorítani. Furcsa és az osztrák polg. trvkv által nem ismert hitbizományi constructió volna különben a törvényes örökösökre applicálni a primo­geniturát! Eiébb a leszármazók primogeniturája — aztán a leszárma­zók kihaltával a hat linea primogeniturája! Hogy b. Bruckenthal Károly, ámbár kirekesztőleg leszármazókra gondolt, az »Erben« szót is használta az azt eléggé kifejező » Nachkom­men* szó mellett, kétségtelen pleonasmus, mi azonban laicus embernek könnyen betudható. A birói magyarázat az okirat szerzőjének laicus minőségét soh' sem ignorálhatja teljesen. Hogy a szóban forgó fiókvég­rendelet szerzője a tollat nem kezelte a kellő juristikai szabatossággal, kétséget sem szenvedhet. Az okirat gazdag a laicus szószaporitásban. »Es ist mein Wille, ja ich mache es meinen Universalerben zur Pflicht*. A jogász a kötelező akarat kifejezésére elégnek tartotta volna a mon­dat bevezetését is. Az örökhagyó a hitbizomány állagául összes va­gyonát jelelvén ki, magyarázandónak tartja, hogy ez alatt >mein bewegliches und wo immer befindliches Vermögen« érti. Szóval, a co­dicillus nem igen tanúskodik az alak gondosságáról és a szavak juristi­cai mérlegeléséről. A b. Bruckenthal Károly által használt »Erben und Nachkom­men< teljesen megegyez adományleveleink és a fassionális oklevelek ismeretes záradékával »haeredes etposteritates*, mely mint a Tripartitum I rész 17. czimének 1. és 7. §§-ból, a 22. czim és a 47. czim bevezetéséből kitűnik, kétségtelenül leszármazó örökösökre értelmezte­tett, sőt donationalis okleveleinkben a »haeredes et posteritates< ki­fejezés alatt, ha a »sexus« világosan ki nem emeltetett, leszármazó fiutó­dok értettek. Mi valószínűbb, minthogy az évszázadok gyakorlata által megállapított jelentőségű záradék lebegett a codicillus szerzőjé­nek szeme előtt, midőn a kérdéses német kitétellel élt. A mondottak alapján a legfőbb ítélőszék ítéletét, melylyel a csa­ládi hitbizományt az alapítólevél értelmében megszűntnek nyilvání­totta, igazságosnak kell elismernünk. Adalékok a magyar büntető-törvénykönyv magyarázatához. III. A méhmagzatelhajtás büntette (abortus procuratio). 1. A méhmagzat elhajtás bűntettének alanyai. Törvénykönyvünk 284., 285., 286. §-aiban következő négy esetet különböztet meg: a) a magzatelhajtás elkövetője maga a teherben lévő nő, b) az elhajtás elkövetője valamely harmadik személy a teherben lévő nő beleegyezésével nyereményvágy nélkül, c) az elhajtás elkövetője valamely harmadik személy a teherben lévő nő beleegyezésével nyereményvágyból, d) az elhajtás elkövetője valamely harmadik személy a teherben lévő nő beleegyezése nélkül. A teherben lévő nő. ki a harmadik személy általi elkövetésbe be­leegyezik, a 285. §. alá esik, mint olyan, a ki »azt más által esz­közölteti*. A más általi eszközöltetés kétségtelenül magába zárja a világos vagy hallgatag beleegyezést. Törvényünk különbséget tevén a szerint, a mint a nő a méhmagzatot vagy maga szándékosan elhajtja, megöli vagy azt más által eszközölteti; azzal, hogy a más általi eszkö­zöltetésről külön intézkedik, egyrészt jelezni akarta azt, bogy nemcsak az a nő követi el az elhajtást, ki maga dolose cselekszik, hanem az is, ki anélkül, hogy önmaga szándékosan cselekednék, vagy anélkül, hogy látszólag közreműködnék, teljesen passiv magatartást tanúsít és a harmadik személy általi elkövetést nyugodtan tűri; de másrészt jelez­tetik azzal, hogy még az esetben is, midőn a nő a harmadik személy általi elkövetésben közreműködik, a bünrészesség általános formái nem találhatnak közreműködésére alkalmazást. Azzal tehát, hogy a más ál­tali eszközöltetés esete külön kiemeltetett, az alanyi tényálladék a nő tekintetében megszorítást szenved. Mig az esetben, ha a nő egészen maga cselekszik, az alanyi tényálladékhoz megkívántatik a szándékos­ság, tehát az, hogy tudva és akarva hajtotta el vagy ölte meg legyen méhmagzatát: az esetben, midőn harmadik személy követi el az elhajtást, a nőnek bűnösségéhez nem kívántatik a szándékosság, tehát nem az, hogy tudja és akarja, hanem csak az, hogy tudja a más általi elkövetést. A más általi elkövetésről való tudomás, hallgatag be­leegyezésnek, következve, más általi eszközöltetésnek vétetik, anélkül, hogy a tudomáson felül a positiv akarat megkívántatnék. A cselek­mény első sorban a méhmagzat és nem kizárólag a nő ellen irányoz­tatván, a nő nem védekezhetik azzal, hogy ő tűrve szenvedett, hogy a tűrve szenvedésre pedig joga volt. Merőn tűrve szenvedés nem forog­hat fen, alatta rejlik a hallgatag beleegyezés, következve közreműkö­dés. Concludens beleegyezés lesz tehát, ha a nő a szerek alkalmazását tudva türi. A nő azonban beleegyezőnek természetesen nem tekinthető csak azért, mert erőszak ellen erőszakot nem alkalmazott. A beleegye­zést kizárja az egyszerű és nemcsak az ellenállhatlan erőszak. Elég, hogyha a nő komolyan szabadkozott és tiltakozó magatartást követett. Nem köteles a nő tettleges védekezésre, a physikai erőlködésre, mely terhes állapotánál fogva csak ártalmára lehetne, sőt az elhajtás me­rényletének kedvező sikerét biztosithatná. Beleegyezése nélkül történt­nek volna az elhajtás tekintendő, ha ravasz fondorlatokkal, életveszé­lyes szülés kilátásba helyezésével a beleegyezésre rávétetnék, vagy ha férjének, szeretőjének physicai és psychicai bántalmazásai vagy elha­gyással való fenyegetése folytán csikartatnék ki beleegyezése. Kizárja továbbá a beleegyezést, ha a nő a szerek minősége iránt tévedésbe ejtetett, vagy tévedésében megerősíttetett. A fondorkodó, fenyegető, té­vedésbe ejtő harmadik személy nem felbujtó, hanem tettes lesz, mert a nő csak eszköz, a felbujtás pedig a felbujtott részéről tettessé­get tételezvén fel. — Azzal, hogy a más általi eszközöltetés esete tör­vényünkben külön kiemeltetett, jeleztetett továbbá az is, hogy a bün­részesség általános formái a beleegyező vagy közreműködő nőre nem találnak alkalmazást. A beleegyező nő és a harmadik személy között többtettesség a nő részéről nem foroghat fen. Saját rovására bűnös, önálló tettes. A. nő, ki az orvost rábírja az elhajtás közvetlen véghez­vitelére, nem felbujtókép; a nő, ki segédkezet nyújt a méhmagzat meg­öléséhez, nem segédkép fog bűnhődni. Az ő szerepe mindig, a hol cse­lekménye egyáltalán beszámítható, a 285. §. súlya alá eső tettesség. A bünrészesség általános formái a nő beleegyezésével cselekvő harmadik személyre azonban részben mégis alkalmazhatók. Kérdés

Next

/
Thumbnails
Contents