Magyar Themis, 1878 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1878 / 13. szám - Ismét a tözsdebiróságról

A börziánenk érdekét pedig meg szükségességnek el nem ismer­hetni, és igy sem külön börzebifóságra, sem külön börzebirósági eljá­rásra szükség nincsen. — A mi egyébiránt Stiller Mór urnák eritikáját a perrendtartási javaslat 379.-383. §-ra nézve illeti, az következőkben öszpontosul. 1- ször. A tőzsdebiróság hatásköre kiterjesztendő oly ügyletekre is, melyek az alperesre nézve nem kereskedelmi ügyletek. 2- szor. Ne féljenek a »Börsenrath« urak oly nagyon az ügyvédek allegatáitó), hiszen ök csak »nach Wissen und Gewissen* Ítélnek, és csak azt veszik majd tekintetbe, a mi nekik tetszik, habár néha nem fog is ártani, ha egy kis jogi nézetet is hallanak. Azon kivül Stiller Mi­szerint a tőzsdebiróság competentiája nem terjed ki a képvise­leti dijak meghatározására, és tehát az ügyvédek nem na­gyon fognak tolakodni a tőzsdebiróság sorompói elé, mihez képest nem is igen fogják a »Börsenrath« urak circulusait megzavarni. Végre pe­dig tanácscsal szolgál Stiller ur, hogyan lesz majd lehetséges az ügyvé­det félretolni, t. i. ugy hogy a tözsdebiW ság minél többször éljen azon joggal, hogy a peres felet személyes megjelenésre idézze; de hogy e ki­játszás hatályosabbá tétettessék, sürgetni kell azon intézkedésnek, hogy a biróság csak a megtartott tárgyalás után van jogositva a feleket sze­mélyes megjelenésre idéztetni, olyképen megváltoztálását, hogy ily meg­idézés elrendelése bármikor történhessék. 3 szor. A felfolyamodás utján orvosolható alaki sérelmek közül mindenesetre hagyassék ki az, ha a tőzsdebiróság ítelete a kérelmen tul terjeszkedik. Ha X. bepereli Y-t tíz mázsa szalonna szállítására, akkor csak hadd ítéltessék el Y. 1000 mázsa szalonnának vagy 10,000 mérő búzának szállítására. Hiszeu az mindegy. 4-szer. Isten mentsen meg, hogy a többi alaki sérelmek orvoslása is megengedtessék oly hatálylyal, hogy az ítélet yégrehajtása felfüggesz­tetik ! Hiszen ez intézkedés a tőzsdebiróságra nézve vészthozó lehet. De ha már a felfolyamodás mégis megengedtetik ily joghatálylyal, akkor a mit egyik kezünkkel adunk, azt a másikkal igyekezünk elvenni, t. i. szabjunk erős pénzbírságokat az alaptalanul felfolyamodókra, ezen pénzbírságok maximumát tétessük le a felfolyamodni merészkedövel előlegesen, különben felfolyamodása fel sem terjesztetvén, a benyújtási határidőt szorítsuk le 3 nap helyett 24 órára; de még legjobb volna, ha magának a tőzsdebiróságnak egy megerősített collegiuma határozna azon kérdés felett, vajon a felfolyamodásnak van-e helye vagy nincs, és a megtagadó végzés ellen legyen csak a felfolyamodás megengedve. Im ezek a börziáner urak legújabb óhajai Stiller Mór ur prac­ticus ideái szerint. Nekünk erre nincs mit mondanunk. Az értelmes olvasó tudja mit tartson felőlük. Nem lehetetlen, hogy minisztériumunk mindezt törvénybe fogja iktattatni. Nekünk csak azon reményünk van, hogy mire a perrendtartási javaslat a törvényhozásnál tanácskozás alá kerül, akkorra már a mos­tani rendszer férfiai megfeleltek a nemzet azon felhívásának: »De­scende Philippe, non sunt hic ollae*. Major Kálmán. Jogirodalom. Antoine Felteién. De la succession legitimé et testamentaire en di'oit. in­ternational privé, ou ccmjlit des lois des différentes nations en matLre de succession. Nancy. 1877. (z.) A nemzetközi magánjog egyik legnehezebb része az, mely a külföldiek törvényes vagy végrendeleti örökösödési jogára és a belföldön elhalt külföldiek hagyatékának miképeni tárgyalására és beszavatolá­sára vonatkozik. Mióta a múlt évtizedben a nemzetközi magánjog ujabb elveinek megállapítása körül Francziaországban, Olaszország­ban, Belgiumban és Németalföldön igen jelentékeny mozgalom indult meg és az »Institut de droit international« ezek fejlesztését is fel­adatainak keretébe vonta, számos jelentékeny monographia látott nap­világot, a melyek az ezen körbe eső kérdésekkel foglalkoznak. A jelen mű szerzője a törvényes (legitimé) és végrendeleti (tes­tamentaire) örökjog kérdéseit tárgyalja a nemzetközi magánjogban. Igen érdekes alakban, eleven franczia szellemmel és nagy szakismeret­tel irott ezen müvét szerző hat fejezetre osztja. Az elsőben azon jog­történeti fejlődést ecseteli, mely különböző korban az idegenek örökö­södési és végrendelkezési képessége tekintetében a különféle államok­ban érvényre jutott. (Développement historique de la capacité des etrangers de recevoir et transmettre par succession et par testament). Mint franczia igen részletesen tárgyalja azon törvényeket és királyi rendeleteket, a melyek a franczia forradalom előtt az idegenek jogait Francziaország területén szabályozták a »Code Napóleon* megalko­tása előtt. Ezen fejezet másik részében a legnevezetesebb európai álla­mok erre vonatkozó törvényhozása az illető törvények kivonatos meg­jelölése mellett vau ismertetve. A másik fejezetben, mely a külföldiek hagyatékát szabályozó tör­vényről szól (De la loi qui régit la succession de l'étranger), igen sok szakismerettel van azon három rendszer tárgyalva, melyek e tekintetben még most is fenállnak, és melyek egyike a »statutum reale«. E szerint minden külföldi hagyatékában az öröklésnek kizárólag azon állam törvényei szerint lehet helye, a melynek területén a hagyaték létezik, eltekintve azon törvényektől, a melyek azon államban fenállanak, mely­nek tagja az örökhagyó. Ezen igen merev rendszer már jelenleg a leg­több törvényhozás által elejtetett. A másik rendszer az, hogy a kül­földi által birt ingatlan csak azon törvények szerint örökölhető, a me­lyek azon államban fenállanak, a hol az ingatlan fekszik. Az ingókra nedig azon ország örökösödési törvényei alkalmazandók, melynek ál­lampolgára az. örökhagyó. Ezen elv követtetik Francziaországban, An­gliában, az Éjszak-amerikai egyesült államokban, Hollandiában és Ausztriában, ugy hogy ez mondható a jelenleg a leggyakoribb alkal­mazásban részesülő elvnek. A harmadik elv szerint a külföldi hagyatéka, tekintet nélkül arra, vajon ingó-e vagy ingatlan, azon ország törvényei szerint tárgyalandó, a melynek tagja az örökhagyó. Ezen elv némely német államban, különösen pedig az olasz »Co. dice civiledben nyer gyakorlati érvényt. A fejezet végén a legújabb judicaturát ismerteti, a mely e téren a legutóbbi időkben keletkezett. A harmadik fejezetben azon törvényt tárgyalja, mely a külföldiek végrendeletének kül- és belkellékeit szabályozza. (De la loi qui régit les formalités intrinséques et extrinséques du testament). A külkellékek tekintetében szerző azon már alig vitás elvhez csatlakozik, hogy min­den végrendelet érvényes, mely azon kellékeknek megfelel, a melyeket a törvények ott megkívánnak, ahol a végrendelet alkottatott. A végrendelkező cselekvési képessége és általában a végrendelet belkellékei tekintetében szerző a?on mindinkább jobban érvényre jutó elvet követi, hogy csak a külföldi saját törvényei szerint birálan­dók meg. A negyedik fejezetben az osztály és az örökös társak közt fen­forgó viszony tárgyaltatik. (Du partage et des garanties). Igen érdekes a mű ötödik fejezete (Jurisdiction et piocedure), mely a birói illetősé­get tárgyalja a külföldi hagyatéka közül felmerült örökösödési perekben. A zárszóban pedig szerző azon általános elveket sorolja fel, me­lyek minden törvényhozás által lennének elfogadandók, hogy a külföl­diek örökösödési és végrundelkezési képessége egyenlő módon szabá­lyoztassék. A mű igen élvezetes és vonzó, és miután e téren még a német irodalom sem tud önálló monographiát felmutatni, bátran állithatjuk róla, hogy ezen kérdés iránt a legtöbb szakismerettel irott monogra­phia az egész világirodalomban. Az ügyvédi kamarákból. A budapesti ügyvvédi kamara évi közgyűlése. (Jlartius 2+. d, e. 10 órakor.) A kamara tagjai igen nagy számban gyűltek össze; a biróságok részéről egy ideig jelen volt a keresk. és váltótörvényszék elnöke és al­elnöke. Dr. Funták Sándor elnök megnyitván az ülést, a közgyűlés az évi jelentést felolvasottnak vette.*) Végh János a következő indítványt terjeszti elő: »Utasittatik az uj választmány, hogy az évi jelentésben foglalt sérelmi adatok, de másnemű sérelmi adatok és körülmények alapján is, uj kérvényi javasla­tot szerkeszszen és azt egy legfölebb három hó múlva összehívandó rend­kivüli közgyűlés elé terjeszsze«. Az indítvány egyhangúlag elfogad­tatott. Az igazságügy-minisztérium azon ajánlata, miszerint az ügyvédi vizsgák a kamara helyiségében tartassanak s a minisztérium ezért kárpótlásul 400 írttal járul a lakbérhez: nem fogadtatott el. A választmány által előterjesztett költségelőirányzat helyben­hagyásán, következett az uj tiszti kar és a választmány megalakítása. A választás eredménye a következő: Elnök: Hodossy Imre. Elnök-helyettes: Szedenics János. Titkár: Siegmund Vil­mos, ügyész: Győry Elek. Pénztárnok: Morlin Imre. Vá­lasztmányi tagok: Andorffy Károly, B a i n t n e r Imre, Darányi Ignácz, Deszkás Gusztáv, Friedmann Bernát, Funták Sándor, K ö r n y e y Ede, Köves György, Lövik Adolf, Mezei Mór, Piufsich Frigyes, Schmidt Titus. Póttagok: Csernetzky Gyula, Matuska Péter, Nóvák Sándor, Stil­1 e r Mór, Széki Antal, Z b o r a y Béla. Ennek kihirdetése után a lelépő tisztikar nevében szót emelt Funták Sándor: Kegyeletes kötelességének tartja megemlékezni az első alakuló közgyűlésen megválasztott elnökről Ghyczy Gyuláról. Az ő szerény egyéniségének és kiváló tehetségeinek befolyása alatt kezdte meg működését a választmány és legfőbb feladatának tartotta műkö­désében kijelölni azon eikölcsi alapot, melyen az ügyvédi karnak állnia kell. Szóló azt hiszi, hogy mindenki el fogja ismerni a választmányról, hogy a kezdet nehézségeivel küzdve, a kar érdekében minden lehetőt megtett (Helyeslés). Az igaz — úgymond — hogy a testület élénksé­génél fogva mindig fognak olyan óhajtásokat táplálni, melyeknek tel­jesítése lehetetlen. így pl. felhozatott legújabban, hogy a választmány nem terjesztette ki figyelmét az országyülési képviselőválasztásokra, bzolo az hiszi, hogy az ügyvédi kamara azon perezben, melyben politikai szerepre vállalkozik, elveszti az erkölcsi alapot, melyre okvetetlenül szük­sége van, hogy az igazságkereső közönségnél és a bíróságnál kellő suly­lyal lephessen föl (Helyeslés), üdvözölvén az uj tiszti kart, kéri azt, hogy ugyanazon buzgalommal és odaadással képviselje a kamara és a testület erdekeit, mint minőt a lelépő tiszti kar tanúsított (Tetszés és éljenzés). • , , íí^í ,S,x}kImre: Mélyen tisztelt ügyvédi kamara! (Hall­juk! Halljuk ) Önök mindnyájok érzelmeit tolmácsolom, ha azzal kezdem felszólalásomat, hogy mély köszönetet, hálát, tiszteletet és el­ismerést szavazok mindnyájunk nevében a lelépő elnöknek, mélyen tisz­telt tagtársunknak (Elénk éljenzés). Mind igaz az. a mit ő elmondott, bzavaihoz teljes mértékben csatlakozom, és csak azt kell hozzátennem, hogy ha van, amit mint a választmány tagjai mégis hasznosat és jót *) A jelentést a 11. számban közöltük.

Next

/
Thumbnails
Contents