Magyar Themis, 1877 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1877 / 15. szám - A budapesti ügyvédi kamara véleményadása a telekkönyvi rendtartás javaslata fölött 2. [r.]

HeteaiK evioiyam. 15. szárr\« Budapest, 1877. április 12. Megjelen minden csütörtökön ; a „magyar jogász­gyüles- tartama alatt naponkint. MAGYAR A kéziratok a szerkesztőséghez, a megrendelések és reclamátiók • kiadóhivatalhoz intézeadík. THEMIS Szerkesztőség : V. Nagy korona-utcza 14. sz. ^LŐFIZETÉSI ÁRAK (helyben házhoz hordással, vagy vidékre bénneLtet szétküldéssel) a „Magyar Themis"-re, az .Igazságügyi rendeletek fira" és a „Döntvények gyűjteménye-' czimű mellékletekkel együttesen: egész évre 10 forint, félévre- » forint, negyedévre 2 forint 50 kr. Az előfizetési pénzek bérmenteien, vidékrí! leg­czélszerúbben póstautalvány útján küldendők, Kiadó-hivatal: IV. barátok tere 7. sz. EGYETEMES JOGI KÖZLÖNY. A MAGYAR JOGÁSZGYÜLÉS NAPILAPJA, AZ UNGVÁRI ÜGYVÉD-EGYLET, VALAMINT A BUDAPESTI ÜGYVÉDJELÖLTEK ÉS JOGGYAKORNOKOK EGYLETÉNEK KÖZLÖNYE. Kjilön mellékletek: a „^Döntvények gyűjteménye," és az „igazságügyi rendeletek tára," Felelős szerkesztő: JDx. Fa<3rer Xjászló. Kiadó: az „.^tlien.aieTa.xa" részvénytársaság. TAKTALOM: A budapesti ügyvédi kamara véleményadása a telekkönyvi rendtartás javaslata fölött. Dr. Dell' Adami Kezső budapesti ügyvédtől. — A részvényes kártérí­tési jogáról. Dr. Wittmann Mór budapesti ügyvédtől. — Igazságügyi levelek. (A társulás a magyar jogászok közt). — Szemle. (A büntető-törvénykönyv ja­vaslata a jogügyi bizottságban). — Tárcza. (Levelek a >Magyar Themis* szerkesztőjéhez. Válasz a »Pester Lloyd« tárczairójának). — A német polgári törvénv­könyv javaslatának kidolgozása. — A budapesti ügyvédi kamara választmányának jelentése a telekkönyvi törvényjavaslat tárgyában. (Vége). — Az ügyvédi ka­marákból. (A szegedi ügyvédi kamara 1876. évi jelentése). — Különfélék. — Legközelebbi csődbejelentési határidők. — Kivonat a »Budapesti Közlönyc-ből. — (Csődök. — Csődmegszüntetések. — Pályázatok. — Igénykereseti felhívások.) — Külön melléklet : »Az uzsora-törvény, a megfelelő anyaggyüjteménynyeU. / A budapesti ügyvédi kamara véle­( ményadása a telekkönyvi rendtartás javaslata fölött. V ii. Az általunk kifejtett általános szem­pontok eléggé indokolják azon nagy fontos­ságot, melyet az ügyvédi kamarák vélemé­nyezési és kezdeményezési joga gyakorlá­sának tulajdonítunk. Ezen szempontokból kiindulva, a fő­városi kamara véleményének javaslatát, melyet az igazságügyi minisztérium felhí­vása folytán a választmány a telekkönyvi rendtartás tárgyában kidolgozott és a köz­gyűlés elé terjesztett, elfogadhatónak nem tartottuk, mert azon alakban, melyben a közgyűlés elé került, az elérendő fontos czélnak nézetünk szerint meg nem felelt. A fővárosi kamara kiválóan hivatva volt első fellépésekor e téren példát adni s véleményének lehetőleg befolyást bizto­sítani. Erre fő-kellék az őszinteség és határozottság, a tiszta tárgyilagosság, a személyes tekintetek mellőzése. Bárki lett legyen a törvényjavaslat szerzője, irányá­ban való kíméletből nem volt szabad kí­mélni a javaslatot, mely fölött a szakkörök egyhangúlag pálczát törtek. E törvényjavaslat hibáit felsorolni, midőn abban mást mint hibát találni alig lehet, a helytelen czimtől és beosztástól kezdve az elvi ellenmondásokig, melyeket naiv indokolása nem sejt, e helyütt annál kevésbbé lehet feladatunk, mert az époly felesleges mint hálátlan munka volna. A szerkezet pongyolasága páratlan; az érte­lem sokszor zavaros, néha teljesen hiányzik; még az 1871. július 25-én kelt s alapul vett osztrák telekkönyvi törvényből átvett he­lyeken is a forditó indokolatlan kihagyások és változtatások által rendszerint rontott, nem tudjuk öntudatlanul vagy az eredeti­ség s hazai viszonyainkhoz való alkalmazás iránti tekintetből-e; a jogásziatlan, a gya­korlatban veszélyes következésü szövegezés és a codifikationális ecclecticismus leghely­telenebb módja egyesülnek benne azon eredmény létesítésére, hogy mind sokszor hangoztatott gyakorlati bajok orvoslásáras felmerült kételyek szétoszlatására, mind kö­vetkezetes és összhangzatos, tovább fejleszt­hető elméleti rendszer létesítésére a priori képtelenné tegyék. Az alkotási processus átlátszó s köny­nyen reconstruálható. Szerző előtt eddigi telekkönyvi rendtartásunk, az osztrák és a porosz telekkönyvi törvény feküdtek; ezek­ből irigylendő lelki nyugalommal fel­váltva szedett ki intézkedéseket, a po­rosz törvényből igaz csak ritka füszerezé­sül, de annál ízletesebb ellenmondásban a többiekkel. A fordítás emlékeztet azon deá­kokéra, kik jobb tanulók feladatait leirják, de, hogy a tanár észre ne vegye, egy pár erős hibát saját compositiójukból közbe­szórnak, mely azután eljárásukat elárulja. Az eltérés eddigi koszorús codifíkáto­raink eljárásától, kik egyetlen egy idegen törvényt teljesen leforditottak és legfölebb egy-két »hazai viszonyaink« érdekében tett kihagyás által hoztak létre egy-két prakti­kus monstruositást, fölötte megboszulta magát. Képzelhető ugyan a >fokozatos ha­ladásé érdekében ecclectikus receptió, de ennek első feltétele az, hogy az ekkép re­cipiáló codifikátor az illető törvények el­veit s folyományaikat teljesen ismerje s uralja, és az ellenkezések kiegyenlítésével, azokat közvetitŐ > szerves egészbe« egybe­foglalni tudja. A mozaikmunka oly neme azonban, hol egységes képnek mint czél­nak eszméje nem lebeg a művész előtt, hol az egyes egymás mellé helyezett darabok alakra, szinre és anyagra nincsenek össz­hangban, csak oly terméketlen játék ma­rad, mintha egy mathematikus azon törné a fejét, hogyan lehet egy törvényhozót 12 köpenyeggel sokszorozni. A javaslat egyetlen előnye a támadási per határidejének röviditése a jóhiszemű harmadik szerző ellenében azon esetben, midőn a jogaiban sértett fél a sérelmes be­jegyzésről »a vonatkozó végzés kézbesítése által« értesült. Fölösleges kiemelni, hogy az értesülés más nemének kizárása önma­gában nincs indokolva s hogy különben is az osztrák törvény ezen intézkedése, mely a dilemma gordiusi csomóját kettévágja, elvi ratió nélkül és tisztán gyakorlati irányban, tehát sem következetesen sem helyesen, annál kevésbbé lett volna utánzandó, mert törvénykezési viszonyaink között a szemé­lyes kézbesítés bizonyításának terhe, mely végre mégis a támadottra háromlik, leg­több esetben illusoriussá fogná tenni a tá­madási határidő leszállítását és tettleg en­nélfogva a telekkönyv ezentúl sem leen­dene sokkal biztosabb alap a jogszerzésre, mint eddig. A perhorrescált államfelelősség helyett garantiát keres a javaslat egyik eredeti intézkedése az okirati aláírások hite­lesítőinek felelősségében. E szakasz (38. §.), valamint egyéb eredeti intézkedések (p. o. a 19. 29. 30. 40. 76. stb. §§-ban) a javas­latnak époly gyöngyei, mint a fordítási hi­bák (p. o. 17. §. b) »törlés« : megszűnés helyett, hol a forditó az osztrák törvény szavát (8. §. 2.) >erlöschung« löschung-nak vette; 25. §. b) jogi következmények » biz­tosítása« megalapítása helyett, az osztrák törvény (20. §. b) »begründung« kifejezé­sének fordításában stb.) és az ellenmondá­sok (p. o. 44. s 52. §§. között, a 40. §. és az egész rendszer között, stb.). E javaslat már a tehetetlen conceptió­ban halott volt s annak véleményes >holttá nyilvánítása« valóban felesleges munka. Felfogásunk szerint ily javaslattal szemben, melyet a kormány már maga is köztudomás szerint elejtett, mely nem is alkalmas törvényhozási szempontból való tárgyalásra, a kamara a részletes vélemé­nyezést bátran mellőzhette volna. Nagyon röviden lett volna indokolható oly véle­mény, mely szerint e javaslat egyáltalán elvetendőnek jelöltetett volna ki. Az ily elintézés kényelmességi indokai iránti gyanú meggá.tlására az ügyvédi kamara ki­küldhetett volna bizottságot a végből, hogy alaposan indokolt véleményt szerkeszszen a telekkönyvi jog és eljárás reformjának tárgyában, e reform alapelveit jelölje ki vagy egész törvényjavaslatot is készítsen. Minél nagyobb anyagi és szellemi teherrel jár ily munka, annál több érdemet szerez­hetnek, kik azt önzetlenül, lelkesedve a czélért hazafíasságból végzik. A kamara választmánya azonban nem­csak a részletes véleményadást tartotta kö­telességének, midőu a kormány először ke­gyeskedett e javaslatot a kamaráknak vé­leményadás végett megküldeni, hanem

Next

/
Thumbnails
Contents