Magyar külpolitika, 1938 (19. évfolyam, 1-12. szám)
1938 / 1. szám - Magyarország, a "nagy megcsonkított" [könyvismertetés]
1é MAGYAR KÜLPOLITIKA „A revízió hangja" — Levél a szerkesztőhöz — Magoss György dr. felsőházi tagtól, Debrecen város ny. polgármesterétől kaptuk a következő sorokat: Oh, de régen várom azt a hangot a magyar sajtóban, amely a „Magyar Külpolitika" legutóbbi számában Mariusnak „A revízió hangj.a" című cikkében megszólalt! Százszázalékig igaza van úgy ebben, mint más, e lap hasábjain megjelent írásaiban. Minden elismerésem és tiszteletem Mariusú, a cikk írójáé. Hosszú életem folyamán sohase láttam még, hogy valakinek a sültgalamb a szájába repült volna s így nem hiszem, hogy a restitutio in integrum is a mi néma szánkba sültgalambként valaha belerepüljön. Vajha értenének a cikkből valamit ott, ahova — gondolatom szerint — cím nélkül is címezve van! Minthogy nem tudom, kit takar a Marius név: az igen tisztelt szerkesztőséget kérem, hogy minden elismerésemet és tiszteletemet szíveskedjék Mariusnak tolmácsolni. Magyarország, j,a nagy megcsonkított" Gino Cucchetti munkája. Egy kitűnő sziciliai i(palermoi) publicista, Gino Cucchetti 1930 óta sűrűen ellátogatt hazánkba, hogy itt időzése alatt tanulmányozza a magyar viszonyokat. Látogatásai során olasz és magyar történelmi és irodalmi témákról több élvezetes előadást tartott Budapesten a Külügyi Társaságban és az Otthon Klubban, Székesfehérvárott, Debrecenben, Pécsett, Szegeden, Győrött, Nagykanizsán, s mindezeken a helyeken lángoló szeretettel nyilatkozott Magyarországról, akkor pedig, amíg a Szabadság-téren, az Országzászló előtt mondott lelkes reviziós beszédet, valósággal elragadta hallgatóságát. Gino Cucchetti magyarországi tapasztalatairól már több jeles munkában számolt be hazájának, 9 csak legutóbb 1937 végén bocsájtotta ki „Ungheria, la grandé mutilata" cím alatt írott kitűnő monográfiáját. A 400 lapra terjedő hatalmas kötet részben Magyarországnak a világháborúban vitt szerepét ismerteti rokonszenvesen, részben az olasz-magyar barátság kérdését fejtegeti behatóan, részben pedig Magyarország történelmét, művelődését s jelenlegi irodalmi életét és gazdasági helyzetét világítja meg. A munka minden lapja Magyarország meleg szeretetéről és a szerzőnek a revízió bekövetkezésébe vetett törhetetlen bizalmáról tesz tanúbizonyságot. A munka a világháború magyarországi vonatkozásait mesterien körvonalazza, kiemeli a magyarok vétlenségét a háború előidézésében, magasztalja a magyar katonai erényeket és a legalaposabb tanulmányozásra valló részletes leírását adja mindazoknak a cselvetéseknek, az utódállamok politikusai részéről elkövetett mindazon félrevezetéseknek, melyeknek Magyarország minden hősiessége ellenére áldozatul esett. Majd vázolja Csonka-Magyarország talpraállását, Bethlen István sikeres politikáját a rekonstrukció terén, bőven foglalkozik Mussolini határozott állásfoglalásával a revízió mellett, élvezetes összeállításban tárja az olvasó elé Mussolini sok híres beszédét és hírlapi cikkeit, melyekben politikájának egyik sarkpontjává tette a trianoni békediktátum revízióját, és meggyőződéssel bizonyítja be, hogy Musolini és egész Olaszország ma is rendületlenül áll a revizió eszméjének valóraváltása mellett. Külön fejezeteket szán a négyhatalmi paktum, majd a római protokulum beható ismertetésének, közben részletesen kiterjeszkedik a Tardieu-féle tervre is, mely teljesen csődöt mondott és amellyel szemben az olaszok kezdettől fogva ellentétes álláspontra helyezkedtek. Bőven ismerteti a munka az olasz-jugoszláv egyezményt is, amely a szerző meggyőződése szerint semmiben sem korlátozza az olasz politikát Ausztria függetlenségének megóvására és a magyar revizió megvalósítására irányuló szándékaiban. Nagyon elítéli a munka Franciaországnak és Csehországnak az orosz-szovjettel kötött egyezményeit, amelyeket teljes szövegükben közzé tesz. Meggyőző adatokkal világítja meg a Népszövetség elhibázott, egyoldalú politikáját, amelynek szükségkép az intézmény dicstelen elmúlására kell vezetnie, hacsak az utolsó percben észre nem térnek és keresztül nem viszik a mellőzhetetlen reformokat. Külön tanulmányszámban megy a munkának a magyar irodalom és művészet részletes ismertetését tartalmazó része, valamint, hogy külön fejezet számol be az olasz nyelv és irodalom magyarországi felkarolásáról, aminek keretében a szerző nem mulasztja el, hogy rá ne mutasson arra, hogy amíg a magyar írók és költők kiváló művei nagyobbára olvashatók olasz nyelven is, addig a modern olasz irodalom termékei közül kevés van magyarra fordítva. Meg kell még jegyeznünk, hogy a kitűnő munkát magyar tollból eredő két előszó vezeti be, melyek egyikét Herczeg Ferenc, másikát báró Villani Frigyes római magyar követ írta. Mindkettő elismerően méltatja Gino Cucchettinek nagy irodalmi érdemeit az olasz-magyar barátság kimélyítése terén. Könyvtáraknak, egyesületeknek és folyóiratunkat gyűjtő előfizetőinknek figyelmét felhívjuk, hogy a Magyar Külpolitikának decemberben megjelent tizenegyedik számával zárult a mult évfolyam. MAGYAR KÜLPOLITIKA KÜLPOLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI FOLYÓIRAT .Szerkesztő bizottság: dr. Faluhelyi Ferenc, egyetemi tanár, elnök, báró Madarassy-Beck Gyula, a Magyar Reziviós Liga társelnöke; dr. Fali Endre, a Magyar Reviziós Liga ügyvezető-igazgatója; Marius, Szász Menyhért főmunkatársak. A szerkesztésért és kiadásért felelős: Csikszentmihályi Sándor László. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Mozsár-utca 9. Telefon: 122-8-97. Kiadótul ajdonos: Hungária Lloyd Lapkiadó Vállalat Részvénytársaság. Előfizetési ár: Egész évre 18 pengő. Külföldön az előfizetési ár kétszeres. Postatakarékpénztari számla: 16.123. Fővárosi Nyomda Rt, Felelős v.: Duchon J.