Magyar külpolitika, 1934 (15. évfolyam, 1-12. szám)

1934 / 7. szám - Agitáció tudományos mezben

1934 július MAGYAR KÜLPOLITIKA 15 Halottak vándorlása Valami hallatlan szellemi rablás, fosztogatás, orzás, eltulajdonítás történik másfél évtized óta a magyar szel­lemi kincsekkel csonka magyar hazánktól északra, keletre, délre, nyugatra. Azt a csalárdság utján megszerzett földteriilet, amit miül Magyarország szerves részét egy-egy „hóditó" náció a maga számára megkaparitotl — nemcsak természeti és műkincseivel egyetemben tartja ma magáénak, de évszá­zados, vagy talán évezredes szellemi tulajdonaira is jogul formál. Nem elégszik meg azzal, hogy övé a sok gazdag múzeum, templom, gyűjtemény, közvagyon, arra is rátette kezét, ami távol esik minden tárgyi magyarázattól, ha­talmi tébolytól, csalárd lehetőségtől, — a szellem-et is magáénak követeli. Nem, nem a délibáb kell neki, amit a csehek az arany­kalásszal ékes rónasággal, a kis magyar 'Alfölddel hatal­mukba csaltak — nekik azok a szellemi nagyságok, azok a géniuszok kellenek, akiket a természet adományozó nagy kegyelme — ott adott az egész világnak, azon a földdarabon, amelyikre foguk fájt s amelyet lelkiismeret­len, gyűlöletben tajtékzó, nagy politikusoktól hazugsággal és csalással — a magukénak igényeltek, Petőfit a csehek és tisztán a hibás névolvasás alap­ján (Petőfi neve eredetileg és helyesen Petrovitz volt és nem a rácos Petrovity = olvasd: Petrou/cs) a rácok a magukénak vallják, aki mint nemzetáruló, mint renegát lett a magyar költészet világraszóló nagysága. Massaryk --cseh köztársasági elnök Sztregován ünnepelte Madáchot, sőt hangulatkeltő célzattal magyar feliratos koszorút is helyezett el a költő sírhelyén —, de az a visszhang, amit ez a ténykedés a cseh és bérenc lapokban keltett, az mind­arról beszélt, hogy az Ember tragédiáját a lótoknak kö­szönheti nemzetünk. Kossuth apánk is magyar maradt volna, ha a trianoni békediktátum szülőhelyét meghagyta volna a magyar határok között. . . Ez csak az északi földáldozat csillagairól szól — Er­dély magyarjait — a románok szóra sem érdemesitik, ők olyan alanti fokán állanak a műveltségnek, hogy egy Bólyaira, egy Aranyra nem reflektálnak. A „kelet fran­ciái", amint a hízelgő nemes nemzet — a ,,gloire népe" — mondja, (pedig talán lehetne a franciát is egy kis, egészen csekély merészséggel a „nyugat románjai'-nak. nevezni). Mondom, a kelet franciái nem értékelik a Tentamen-l, nem az Encyklopaedia-t, sem a maga nemében az egész világon egyedülálló Shakespeare-, Arislophanes-forditáso­kat, ők azokra mit sem adnak, ők az aranyra, drágakőre, kincsekre utaznak, ők azokat sajátítják ki ugy, hogy azok ősmagyar alkotóit, művészeit — románoknak mondják. Neveiket is megmásítják, mert azokat, akik származás­helyeiktől — magyar helységnév után nevezték magukat, azokat ők most átírták arra a. névre, amint azt a helységet, mióta román impérium alá került — nevezik. így hamisítják ők a művészettörténetet is. A két nagy művész, a páratlan szobrász-testvérpár például, akik nevüket a XIV. század­ban mindig egyféleképpen Kolozsvári Mártonnak és Ko­lozsvári Györgynek írták, ma kénytelenek haló porukban azt a szégyent elviselni, hogy nevük ma román és románok által külföldön kiadott és propagált katalógusokban — Cluj-já züllött. Mit lehet ez ellen tenni? Mert kell! Sajnos, ezzel a kategorikus imperativussal élnünk nem szabad oly bátorságosan. A magyar, részben tapintata, íz­lése — valljuk be, nem mindig helyesen használt uri mi­volta, törvénytisztelete, szomszédos nemzetek iránti figyel­messége és főképpen szomorú nincstelensége lehetetlenné teszik, hogy azokkal szemben, akik hozzá képest ala­csony nép, akik minden lehető alkalommal sietnek róla kigyót-békát kiáltani, akik hegyeket hordanak össze sze­menszedett valótlanságokból —, azokkal mindig a diplo­mácia választékos nyelvén szólnak és azokkal egy világért nem — bánnának el ugy, ahogy azt megérdemelnék. De ha az megint nem lehet, nagyon szükséges volna minden alkalommal, amikor ez a nép a magyar szellem diadalmas alkotásai! kérkedve — mint saját szellemi ter­mékeit viszi a világ elé —. akkor egy szűkszavú, de rész­letes, megtámadhatatlan tudományos apparátussal előadott tanulmányt kellene küldeni szél az illető országokban, hogy ott az a társadalmi réteg, mely érdeklődési körében szembenállóit ezekkel a hamisításokkal — tudja meg, hogy milyen csalás áldozata, ha elhiszi, amit e szerencsés ..győztesek" most — mendaces ifortuna juvat — hirdetnek. Volt egy ilyen román iparművészeti kiállítás Párisban, melynek retrospectiv anyaga ilyenekből tellett ki . . . sze­retnők tudni, milyen zavart teremthetett a francia komoly tudományos körökben az. hoigy amit eddig, a XIV. század óta, magyar műalkotásnak, Kolozsvári Márton remekének ismertek, az most egyszerre — az amerikai pénznek, hadi­anyagnak és pihent enibertömegeknek a világháborúba való beledobása következtében egyszerre, csak ugy máról­holnapra 1920 június 4-étől (pedig június 3-án még ma­gyar volt a hatszáz év előtt élt mester) egyszerre román lett . . . Istenem, hogy lehetne ezen kacagni, ha nem volna olyan-olyan nagyon megsiratni való . . . (—b —n) MAGYAR KIRÁLYI FOLYAM- ÉS TENGERHAJÓZÁSI RT Igazgatóság : Budapest, V., Mária Valéria ucca 11. BUDAPESTRE UTAZZÉK MODERN TERMES GŐZÖSEINKKEL BUDAPESTI TARTÓZKODÁSA ALATT FIGYELMÉBK AJÁNLOM: 1. a naponta délután és este a budapesti Dunán közlekedő SÉTAHAJÓINKAT, 2 a vasárnaponhint Budapest—Vác—Visegrád—Nagymaros - Dömös— Esztergom között közlekedő TURISTÁBA JÓINK AT. 3. naponta közlekedő kisdunai és nagydunai KIRÁNDULÓ- ÉS CDÜLŐHAJÓIIKAT, 4. időszakosan, külön programm szerint közlekedő OLCSÓ TÁRSAS BAJÓKIRÁNDCLÁSAINK AT. FELVILÁGOSÍTÁSOK az igazgatóságnál, a hajóállomásokon és az utazási irodákban.

Next

/
Thumbnails
Contents