Magyar külpolitika, 1928 (9. évfolyam, 1-24. szám)

1928 / 5. szám - Diplomáciai nihilizmus. Megjegyzés a Széphalom című folyóirat egyik cikkéhez

Magyar Külpolitika 5. szám „DIPLOMÁCIAI NIHILIZMUS" Megjegyzések a Széphalom című folyóirat egyik cikkéhez Lapunk egyik barátja az alábbi cikket küldötte be, amelyben reflektál Gzakó Ist­vánnak, a szegedi Széphalomban „Diplo­máciai nihilizmus" címen megjelent cikkére. A Széphalom a szegedi egyetem és az alföldi írók legjobbjait csoportosítja maga körül, mondanivalói tehát mindenképen figyelmet érdemelnek, még ha egyik másik cikkével nem érthetünk is egyet. S amennyire örven­detes, hogy a külpolitikával kapcsolatos problémák ma már közéletünk valamennyi tényezőjét gondolkodásra késztetik, éppen annyira szükséges, véleményünk szerint, hogy a bírálatban a tárgyilagosság határain belül maradjunk és bár jószándékú, de igazságta­lan kritikával ne kedvetlenítsük el azokat, akik a mindenkori tényállás pontos ismereté­ben legjobb tudásukat szentelik ezeknek a problémáknak, de ne zavarjuk vele a problé­máktól távol álló nagyközönség tisztánlátását sem. Czakó István arra a következtetésre jut cikkében, hogy a magyar diplomácia és kül­politika eredménytelenül és kilátástalanul működik, sehol sem lát komoly célkitűzést és munkát ezen a téren, tagadja, hogy volna ma­gyar diplomáciai koncepció, mert, véleménye szerint, valami nihilista felfogás vett erőt a magyar közvéleményen. Czakó cikkéhez nyomban hozzászólt a folyóirat egy munka­társa, Szamosfalvy Gábor, aki a fölvetett probléma egyik részét taglalta, azt t. i., hogy a Vatikánnál ért-e el sikereket a magyar dip­lomácia, vagy ellenkezőleg, vereséget szenve­dett e az elszakított területek új konkordátu­maival, vagy modus procedendi-vel. A Szép­halom március elsejei számában pedig egy új hozzászólás lát napvilágot, melyet mi a szer­kesztőség szívességéből a Széphalomban való megjelenéssel egyidejűleg közölhetünk s amelynek fejtegetéseivel nézeteink nagyob­bára megegyeznek. A beküldött cikk a következőkép szól: Czakó István cikke (Diplomáciai nihiliz­mus) szerkesztői csillagot kapott: vitaanya­got és problémát talál benne a szerkesztőség. Az olvasónak ez kétszeres biztatás: hogy ol­vassa el és közölje a reflexióit. Néhány pontban egyetértek vele. Társa­dalmunk nagy külpolitikai kérdésekre iskolá­zatlan; életstandardja ma nem olyan, hogy ezt az iskolázottságot könnyen megszerez­hetné, mert hisz ezt sok olvasáson — mégpe­dig elsősorban a nagy nyugati nemzetek nagy szemléinek és nagy politikai íróinak olvasá­sán — és sok utazáson át lehet megszerezni, de ezt is csak akkor, ha mindez szilárd ala­pon (jó iskolai előkészítés, nyelvek tudása) nyugszik. A mi úgynevezett ,nagyközönsé­günk "nek színvonala in politicis sohasem volt magas, s ami külpolitikai orientáltságát illeti, — sokszor megmondották — az meg határozottan alacsony. A diagnózis megvan, jó; az orvoslás volna a legközelebbi — sür­gős — föladat. A gondos és céltudatos nem­zetnevelés segíthet mindezen, s ha a mai ge­nerációt nem is tudjuk teljesen átformálni, a „fiatalok" (1. Czakó cikke) tudják a bajt és sok jelből látjuk, komolyan törekszenek a ja­vításra. Amit a különböző orientációkról írt, hogy t. i. ezek semmi eredménnyel nem jártak, az talán igaz lehetne, ha az orientációkat a leg­közvetlenebbi siker és azonnali fizettség szem­pontjából nézzük. Azt sejtem, itt a termino­lógia körül van a baj. Azt, amit ő orientáció­nak nevez, azt franciául courant-nak, rappro­chement-nak, tendance-nak, amitié franco­A'-nek lehet nevezni. Ha a francia oly sok kifejezés közül válogatja ki esetenkint a ma­gáét, mit sem kell szégyelnünk, ha nálunk az amúgy sem magyar orientáció nem elégséges oly sok, rokon, de mégis különböző, eszmére. Vegyük az ő példáját, a lengyeleket. A lengyel külpolitika a két nagy szomszéd között an­nak az európai nagyhatalomnak a függvénye, amelynek primordiális érdeke, hogy Német­ország és Oroszország között ne jöjjön létre a területi kapcsolat, a még szorosabb koope­ráció, Lengyelország romjain, — ez Francia­ország. A versaillesi béke teremtette meg Len­gyelországot, az uralkodó doktrína ott tehát hogy a békeszerződések szentek. Mindez elle­nünk irányul. De: e mellett lehetnek érintkező pontok közöttünk, a gazdasági, kulturális és — szentimentális területen. A mult kitörölhe­tetlen, azzal foglalkozni kötelesség, emlékezni is olyan jó régi és jobb időkre. S ha e pilla­natban nem látunk is lehetőséget magyar­lengyel politikai kollaborációra, nem szabad elfelejteni a klasszikus diplomácia ma már kissé primitívnek hangzó elvét: a szomszéd: ellenség, szövetséges ellenben a szomszéd szomszédja. Nem szabad — azért, hogy vi­lágért sem lássanak túlságos naivnak — min­den orientációnál az azonnali fizetést köve­telni. Ha Magyarországot közelebb hozták egy pár lengyel hazafi szívéhez, ha egy kissé jobban megismernek minket Lengyelország­ban, — ha másrészt — egy pár magyar em­ber érti a mai lengyel problémákat és adandó alkalommal meg tudja magyarázni a lengyel külpolitika és gazdaságpolitika szövevényeit a magyar közönségnek, azonkívül hasznos közbenjáró lehet a két nemzet között, akkor a lengyel orientáció már megtette feladatának első részét, amit franciául rapprochement­nak vagy amitié polono-hongroise-nak hívnak. De nézzük a Népszövetségről szóló meg­jegyzéseket . . . Nem arról van itt szó, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents