Magyar külpolitika, 1928 (9. évfolyam, 1-24. szám)

1928 / 24. szám - A DÁKOK ÉS AUSZTRIA

1928 > 7 > December lS politikáját zavartalanul folytathatja s a (ki­bővített hatáskörű elnöki állást is megszerez­heti magának a jövő választáson. De egyúttal országhoz való csatlakozás gondolata egyálta­lában nem érett meg annyira Ausztriában, azt is mutatja ez a választás, hogy a Neme mint ahogy feltüntetni szokta a világsajtó. A keresztényszociálista párt egyáltalában nem híve ennek a csatlakozásnak, s a csatlakozás így belátható időn belül valami külső fordu­lat nélkül nem is válik esedékessé. Miklas, az új elnök, 56 éves, 1872 október 15-én született Kremsben, mint az ottani postamester fia. Nyolc testvére közül hat a tanári pályát választotta, kettő pap. Miklasnak magának is 12 gyermeke szü­letett 1901-ben Haidinger Leopoldinával kötött há­zasságából. Két leánya apáca. Miklas Bécsben szer­zett tanári oklevelet földrajzból és történelemből és 1895-től kezdve mint tanár, 1904-tól mint igazgató működött több vidéki középiskolánál, míg 1924-ben nyugdíjba nem ment. Politikai pályája 22 évre ter­jed. Már 1907-ben bekerült az első választáson, mely az általános szavazati jog alapján folyt le, a biro­dalmi gyűlésbe és annak szakadatlanul tagja volt az összeomlásig. Azután tagja lett az ideiglenes nem­zetgyűlésnek, majd az alkotmányozó nemzetgyűlés­nek, mely kultuszügyi államtitkárrá is választotta. Az 1923. és 1927. évi parlamenti választások is egy­aránt meghozták mandátumát a nemzeti tanácsba, melynek 1923 óta elnöke. Jellemző, hogy Miklas még 1922 júniusában parlamenti indítványt nyújtott be, hogy a köztársasági elnököt népszavazással válasz­szák. Politikai élete szorosan összekapcsolódott hit­életi tevékenységével. Nemcsak a háború előtt és alatt vett részt minden katholikus ügyben, hanem 1923-ban ő volt az osztrák katholikus kongresszus elnöke is. Akkor választókerületében szociálista el­lenfelei megtámadták és a legdurvábban tettleg bán­talmazták, de meg nem tántoríthatták meggyőződé­sében és elvhűségében. Elnökké választása minden esetre éles jobbrakanyarodást jelent Ausztria belső életében. Kérelem előfizetőinkhez. Tisztelettel kérjük hátralékos előfizetőinket, hogy esedékes tartozásaikat minden további sür­getés és felszólítás bevárása nélkül, a küldött 30135. sz. postatakarékpénztári befizetési lapon mielőbb átutalni szíveskedjenek. A DÁKOK ÉS AUSZTRIA Irta: KENDI FINÁLY GÁBOR dr. \ nghelescu miniszter néhány hónappal ezelőtt elvitt egy olasz újságírót Mára­marosszigetre és elmesélte neki, hogy Mára­maros antik, tehát bizonyosan római neve Marmatia volt, hogy ebben a Marmatiában, ahol a románul Tibisco-nak, sőt Tisa-nak (olvasd Tiszának), magyarul pedig Thaiss­nak nevezett folyó ered, Ausztriának csak egy gondja volt; el akarta tűntetni minden nyomát annak, hogy ott valaha dicső római légiók terjesztették a római műveltséget és Ausztria nem gondolt arra, hogy Marmatia földjét öntözéssel, vagy más módon termé­kennyé tegye. Ellenben hiába volt Ausztria elnyomó poli­tikáj a, az Oasciul vidéke (értsd az Avas vi­déke) híven megőrizte őslakóit, ott ma is 13 községben élnek a dákok utódai és ma is viselik dicső dák őseik népviseletét; hiába akarta Ausztria minden nyomát eltűntetni a dicső múltnak, Decebái korából való visele­tük még a környező románokétól is észre­vehetően különbözik, ők a dák kultúra élő mutatványai az ámuló világ előtt. Az olasz újságíró ezeket a dolgokat szép stílusban feldolgozva megírta újságjának s újságja híven közölte is a cikket három fény­képpel, amelyek közül egyik szatmármegyei parasztasszonyokat, a másik máramarosi asszonyt ábrázol, ezeket a nemzetiség meg­nevezése nélkül, a harmadik ellenben meg­nevezi az ábrázolt legény nemzetiségét is: „un daco"-nak, azaz dák férfinak nevezvén őt. (II Giornale d'Italia 1928 okt. 3.) Erre a cikkre október 10-én olasz nyelven egy kis helyreigazítást küldtem az olasz új­ság szerkesztőségének. Noha a szerkesztő jó­nak látta a küldött sorokat nem közölni, a Magyar Külpolitika olvasóinak mégis egész terjedelmében bemutatom, hogy végeredmé­nyül érdekes és új tanulságot vonhassak le belőle a magunk számára.*) Alfredo Mantero regényes autóutazása Anghelescu miniszterrel alkalmat adott neki, hogy a román történetírásnak azt a szaka­szát megismerje, amely a románok eredetét felderítette. Megtudjuk belőle, hogy Mára­marossziget és Szatmár közt 13 faluban két­ezer év múlva is eredeti ősállapotukban élnek a dákok utódai, a dákok ősi viseletében, és hogy Maramuresből indultak ki azok a latin népcsoportok, amelyek lassanként az egész Románia Marét ellepték és hogy Ausztria hiába akarta a rómaiak nyomait eltörülni, a dák-latin-román ma is él. Önök, a Giornale d'Italia olvasói, román forrásból tudják, hogy a mai Románia Maré­nak a Kárpátokon belül eső részén lakó ro­mánok a legerősebb magyar elnyomás alatt szenvedtek. Ehelyett most itt azt tanulják meg, hogy nem a magyarok, hanem Ausztria nyomta el a románokat akkora sikerrel, hogy az átkos elnyomatás ezeréves ideje alatt nem­csak változatlanul megőrizhette nemzetiségét, *) A Giornale d'Italia fenti cikkeire a Külügyi Társaság is eljuttatta megjegyzéseit a lap szerkesz­tőségéhez s bár illetékesek útján biztatást kapott, hogy a lap a tévesen közölt adatokat helyesbbíteni fogja, ez, tudtunkkal, mind a mai napig nem történt meg.

Next

/
Thumbnails
Contents